PGR PRV Serie Manuel D'installation page 20

Table des Matières

Publicité

TR
YAĞLAMA
- 030-040-050-060-075-090-105 Gövde büyüklüğündeki
redüktörler ömür boyu yağlama gerektirmeyecek şekilde
satılmaktadır, sentetik yağ, AGIP TELIUM VSF katalogda
belirtildiği gibi herhangi bir pozisyonda konumlandırılabilir.
Sadece 90 ve 105 gövdelerin V5/V6 montaj pozisyonları
için kullanım şartlarını belirlemek üzere teknik servise
başvurunuz.
- 110, 130 ve 150 gövde boyutları AGIP BLASIA 460 mineral
yağı kullanılmaktadır.
- 110-130 ve 150 boyutları için pozisyonları belirtmek gerek-
mektedir, aksi takdirde redüktör B3 montaj pozisyonuna
göre yağ miktarı ile tedarik edilir.
- Sadece 110-130 ve 150 gövde büyüklüğündeki redüktörler-
de havalandırma (delikli) tapası, seviye ve yağ tapası
(deliksiz) ile birlikte satılmaktadır.
Montaj işleminden sonra nakliye için kullanılan havalandırma
(delikli) tapası, havalandırma (deliksiz) tapası ile değiştiril-
mesi gerekir.
- Ön kademe helis dişli şekilli modüller uzun ömürlü yağ,
sentetik yağ, AGIP TELIUM VSF ile birlikte tedarik edilir ve
her türlü pozisyonda yerleştirilebilirler. Yağlama işlemi ikinci
kademe sonsuz redüktör dişlilerinden ayrıdır.
IT
LUBRIFICAZIONE
- l riduttori delle gr. 030-040-050-063-075-090-105 vengono
forniti completi di lubrificante a vita, olio a base sintetica,
AGIP TELIUM VSF e pertanto possono essere montati in
tutte le posizioni di piazzamento previste a catalogo. Fanno
eccezione le gr. 090 - 105 nella pos. V5/V6 per la quale è
opportuno rivolgersi al ns. Servizio Tecnico per valutare le
condizioni di impiego.
- l riduttori gr. 110-130 e 150 vengono forniti completi di
lubrificante, olio a base minerale, AGIP BLASIA 460.
- Per le gr. 110-130 e 150 occorre sempre specificare la
posizione di piazzamento, se questo non avviene i riduttori
vengono forniti con le q.tà diolio relative alla pos. B3.
- Solo i riduttori gr. 110-130 e 150 sono provvisti dei tappi di
carico/sfiato, livello e scarico olio; si raccomanda, effettuata
l'installazione, di sostituire il tappo chiuso utilizzato per il
trasporto, con il tappo di sfiato allegato al gruppo.
- Le precoppie vengono fornite complete di lubrificante a vita,
olio a base sintetica, AGIP TELIUM VSF e pertanto possono
essere montate in tutte le posizioni di piazzamento. La
lubrificazione della precoppia è separata da quella del
riduttore a vite.
PMRV
030
B3
B8
B6-B7
0.04
V5
V6
PPC
063
B3 - B8
0,05
B6 - B7
V5 - V6
EN
LUBRICATION
- The reduction units size 030-040-050-063-075-090-105
are supplied complete with lubricant for life, synthetic oil,
AGIP TELIUM VSF and can therefore be mounted in any
position envisaged in the catalogue. The only exceptions
are 090 and 105 in pos. V5/V6 for which you should call
our Technical Service to assess the conditions of use.
- The reduction units size 110-130 and 150 are supplied
complete with lubricant, mineral oil, AGIP BLASIA 460.
- For sizes 110-130 and 150 it is necessary to specify the
position, otherwise the reduction units are supplied with
the quantity of oil relating to pos. B3.
- Only reduction units 110-130 and 150 are fitted with breather,
level and oil drainage plugs. It is necessary, after installation,
to replace the closed plug used for transportation with the
breather plug supplied with the unit.
- The pre-stage helical modules are supplied complete with
life-long lubricant, synthetic oil, AGIP TELIUM VSF, and can
therefore be mounted in all the positions. Lubrication is
separated from that of the worm reduction unit.
FR
LUBRIFICATION
- Les r ducteurs de taille 030-040-050-063-075-090-105
é
sont livr s avec lubrifiant vie, soit huile synth tique AGIP
é
à
TELIUM VSF, et peuvent tre mont s dans toutes les
positions de montage pr vues dans le catalogue,
l'exception de la taille 090 et 105 dans la pos. V5/V6 pour
laquelle il faut contacter notre S.ce technique, afin d' valuer
les conditions d'emploi.
- Les r ducteurs de taille 110-130 et 150 sont livr s avec
é
lubrifiant, soit huile min rale AGIP BLASIA 460.
é
- Pour les tailles 110-130 et 150, il faut toujours sp cifier la
position de montage; dans le cas contraire, les r ducteurs
seront livr s avec les quantit s d'huile correspondant la
é
pos. B3.
- Seulement les r ducteurs de taille 110-130 et 150 sont
é
livr s avec des bouchons de remplissage/d' vent et de
é
vidange d'huile; on recommande, une fois I'installation
effectu e, de remplacer le bouchon, utilis lors du transport,
é
par le bouchon d' vent fourni avec le groupe.
é
- Les pr couples sont livr s avec lubrifiant vie, soit huile
é
é
synth tique AGIP TELIUM VSF et peuvent donc tre mont s
é
dans tou tes les positions. La lubrification du pr couple est
s par e de celle du r ducteur vis.
é
é
é
040
050
063
0.08
0.15
0.3
071
080
090
0,07
0,15
0,16
www.pgr.com.tr
DE
- Die Getriebegrö en 030-040-050-063-075-090-105 werden
mit Langzeitschmiermittel, und zwar Synthetiköl (Polyglykol-
Öl) AGIP TELIUM VSF, geliefert und können daher in jeder
im Katalog vorgesehenen Einbaulage montiert werden,
mit Ausnahme der Grö en 090 und 105 in der Pos V5/V6.
Hier sollten die Einsatz - bedingungen mit unserem
Kundendienst diskutiert werden.
- Die Getriebegrö en 110-130 und 150 werden mit Mineralöl
AGIP BLASIA 460 geliefert.
- Für die Grö en 110 - 130 und 150 ist eine von B3
abweichende Einbaulage immer genau anzugeben;
andernfalls werden die Getriebe mit der für die Position B3
geeigneten Ölmenge geliefert.
- Nur die Getribegrö en 110-130 und 150 sind mit Einfüll-
Entlüftungs - Ölstand - und Ölabla schaube versehen;
nach dem Einbau mu der als Transportschutz angebrachte
Verschlu deckel gegen die beiliegende Entlüftungsschraube
ausgewechselt werden.
- DieVorstufen werden mit Langzeitschmiermittel, und zwar
Polyglykol-Synthetiköl AGIP TELIUM VSF geliefert und
können daher in jeder Einbaulage montiert werden. Die
Schmierung der Vorstufe ist von der des Schneckengetrie-
bes getrennt.
ES
- Los reductores de los tama os 030-040-050-063-075-090-
é
105 son entregados con lubricante a vida, es decir aceite
ê
é
sint tico AGIP TELIUM VSF y por lo tanto pueden ser
é
é
à
montados en todas las posici nes de montaje previstas en
el cat logo, e excepci n de los tama os 090 y 105 en la
é
pos. V5/V6 para la cual es necesario ponerse en contacto
con nuestro Servicio t cnico para evaluar las condici nes
é
de empleo.
- Los reductores de los tama os 110-130 y 150 son entregados
é
con lubricante, es decir aceite mineral AGIP BLASIA 460.
é
- Para los tama os 110-130 y 150 siempre es necesario
é
à
detallar la posici n de montaje; en caso contrario, los
reductores ser n entregados con las cantidades de aceite
previstas para la pos. B3.
é
- Solo los reductores de tama o 110-130 y 150 est n
equipados de tapones de carga/respiradero, de nivel y
é
descarga aceite; recomendamos, una vez efectuada la
instalaci n, de reemplazar el tap n cerrado, utilizado durante
à
el transporte, po el tap n-respiradero entregado con el
ê
é
grupo.
é
- Los pre-reductores son entregados con lubricante a vida,
à
es decir aceite sint tico AGIP TELIUM VSF y pueden por
lo tanto ser montados en todas las posici nes de montaje.
La lubricaci n del pre-reductor es separada de la del
reductor de tornillo sinfin.
075
090
105
0.55
1
1.6
TR EN DE
IT
SCHMIERUNG
ß
ß
ß
ß
ß
ß
ß
ß
LUBRICACI N
Ó
ñ
ó
á
ó
ñ
é
ñ
ñ
ó
á
ñ
ó
ó
ó
è
ó
ó
110
130
150
3
4.5
7
2.2
3.3
5.1
2.5
3.5
5.4
3
4.5
7
2.2
3.3
5.1
- Litre cinsinden yağ miktarı ~
- Quantity of oil in litres ~
- Ölmenge (Liter) ~
- Quantità olio in litri ~
- Quantit d'huile en litres
é
~
- Cantidad de aceite en litros ~
FR ES
ó
á
17

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières