PGR PRV Serie Manuel D'installation page 32

Table des Matières

Publicité

TR
VERİMLİLİK
IT
RENDIMENTO
DİNAMİK GERİ
ηd
DÖNÜLMEZLİK
dinamik geri
> 0.6
döndürme
düşük düzeyli
0.5 - 0.6
dinamik geri
döndürme
iyi düzeyde dinamik
0.4 - 0.5
geri dönülmezlik
dinamik geri
< 0.4
dönülmezlik
SİTATİK GERİ
ηs
DÖNÜLMEZLİK
statik geri
> 0.55
döndürme
düşük statik
0.5 - 0.55
geri döndürme
statik geri
< 0.5
dönülmezlik
Yukarıdaki tabloda yaklaşık geri dönülmezlik değerleri veril-
miştir. Vibrasyon (titreşim) ve şoklar dişli yavaşlatma takımı-
nın geri dönülmezlik özelliğini etkileyebilir. Kombine bir dişli
takımının geri dönülmezlik koşulları için ürün bazında her bir
dişli kademesi için verilen etkinlik grubu değerlendirilmelidir,
örn: tot = 1x2
La tabella riporta classificazioni indicative sul grado di
irreversibilità. La presenza di vibrazioni o urti può modificare
le condizioni sopra descritte. Per le condizioni di
irreversibilità di un riduttore ombinato occorre considerare
che il rendimento del gruppo e' il prodotto dei rendimenti dei
singoli riduttori, cioé: tot= 1x 2
η
η η
EN
EFFICIENCY
FR
RENDEMENT
DYNAMIC
DYNAMISCHE
IRREVERSIBILITY
SELBSTHEMMUNG
dynamic
dynamische
reversibility
Reversierbarkeit
kaum
low dynamic
dynamisch
reversibility
reversierbar
good
schwache
dynamic
dynamische
irreversibility
Selbsthemmung
dynamic
dynamische
irreversibility
Selbsthemmung
STATIC
STATISCHE
IRREVERSIBILITY
SELBSTHEMMUNG
static
statische
reversibility
Reversierbarkeit
low
kaum
static
statisch
reversibility
reversierbar
static
statische
irreversibility
Selbsthemmung
The table shows approximate irreversibility classes.
Vibrations and shocks can affect a gear reducer's
irreversibility. For the irreversibility conditions of a combined
geared unit one must consider that the efficiency of the
group is given by the product of the efficiencies of each
single reducer, i.e.: tot = 1x2
La tableau montre la classification indicative sur le degré
d'irréversibilité. La présence de vibrations ou de chocs peut
modifier les conditions susmentionnées. Pour ce qui
concerne les conditions d'irreversibilité d'un réducteur
combiné il faut considerer que le rendement du groupe est
donné par la produit des rendements de chaque réducteur,
c'est dire: tot = 1x2
à
www.pgr.com.tr
DE
ES
IRREVERSIBILITA'
IRREVERSIBILITE
DINAMICA
DYNAMIQUE
réversibilité
reversibilità
dynamique
dinamica
reversibilità
réversibilité
dinamica
dynamique
incerta
incertaine
bonne
buona
irréversibilité
irreversibilità
dynamique
dinamica
irréversibilité
irréversibilità
dynamique
dinamica
IRREVERSIBILITA'
IRREVERSIBILITE
STATIQUE
STATICA
réversibilité
reversibilità
statique
statica
reversibilità
réversibilité
statica
statique
incerta
incertaine
irréversibilité
irreversibilità
statique
statica
In der Übersicht sind die Angaben zur Selbsthemmung nur
als Richtwerte wiedergegeben. Die oben genannten
Bedingungen können durch Vibrationen oder Stöße
beeintr chtigt werden. Bei der Prüfung der Selbsthemmung
ä
zweistufiger Schneckengetriebe ist zu beachten, daß sich
der
Gesamtwirkungsgrad aus dem Produkt beider
einzelnen Wirkungsgrade ergibt, d.h. tot = 1x2
La tabla indica clasificaciones genéricas sobre el grado de
irreversibilidad. La presencia de vibraci nes o choques
podria modificar estos valores.Para calcular las condiciones
de irreversibilidad de un reductor combinado, es necesario
considerar el rendimiento del grupo, que es dado por el
producto de los rendimientos de cada reductor, es decir:
tot = 1x2
TR EN DE
IT
FR ES
WIRKUNGSGRAD
RENDIMENTO
IRREVERSIBILIDAD
DINAMICA
reversibilidad
din mica
á
reversibilidad
din mica
á
incierta
adecuada
irreversibilidad
din mica
à
irreversibilidad
din mica
à
IRREVERSIBILIDAD
ESTATICA
reversibilidad
est tica
á
reversibilidad
est tica
á
incierta
irreversibilidad
est tica
á
ó
29

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières