12 Keep operating area clear of all per- IMPORTANT SAFETY IN- sons. STRUCTIONS English 13 Close cover before operating the machine. WARNING 14 This appliance is intended for com- When using this product basic precau- mercial use. tions should always be followed, in- 15 Follow the maintenance instruc- cluding the following: tions specified in the manual.
Warning information should be empha- served. In some areas the unit must sized and understood. not be connected directly to the public If the operator is not fluent in English, drinking water supply. This is to ensure the manufacturer’s instructions and that there is no feedback of chemicals warnings shall be read to and dis- into the water supply.
Please read and comply EXTENSION CORDS with these instructions prior Use only 3-wire extension cords that to the initial operation of your appli- have 3-prong grounding-type plugs ance. Retain these operating instruc- and 3-pole cord connectors that accept tions for future reference or for the plug from the product.
Old appliances contain Colour coding valuable materials that can The operating elements for the – be recycled; these should cleaning process are yellow. be sent for recycling. Batter- The controls for the maintenance – ies, oil, and similar sub- and service are light gray. stances must not enter the Symbols on the machine environment.
Lever out the safety clip of the Safety instructions handspray gun using a screw-driver Please follow the national rules and (Picture A). – regulations for fuel spray jets of the Place the hand-spray gun upside respective country. down and insert the end of the high Please follow the national rules and pressure hose till the end.
ent on your connection, please Caution contact your utilities provider. Always connect the system separator The appliance should always be – to the water supply, never directly to connected to the electrical mains the appliance! using a plug. It is forbidden to per- For connection values refer to techni- manently connect the appliance to cal specifications...
Wash animals only with a flat low – Operation with detergent pressure jet (see "Select spray Warning type"). Risk of blocking. Place the nozzles Unsuitable detergents can cause dam- – in the accessory compartment with age to the appliance and to the object their joint pointing upward.
Disconnect the mains plug from the Observe handling instructions of the socket. anti-freeze agent manufacturer. Operate device for max. 1 minute Shut off water supply. until the pump and conduits are Activate hand spray gun until de- ...
Weekly Appliance is not running Check oil level Please contact Cus- Check connection cable for damag- tomer Service immediately if the oil is milky (water in oil). Check the supply voltage. Clean the sieve in the water con- ...
Detergent is not getting sucked Set nozzle to "CHEM". Check/ clean detergent suction hose with filter. Open or check/clean detergent dosing valve. Contact Customer Service if need- Accessories and Spare Parts Only use accessories and spare –...
Technical specifications Type HD 5/12 C CDN/CSA Main Supply Voltage Current type 1~ 60 Connected load Protection (slow, char. C) Extension cord 30 m Water connection Max. feed temperature °F (°C) 140 (60) Min. feed volume gpm (l/ 2.5 (9.5) min) Suck height from open container (20 °C)
10 Afin de réduire le risque d'électro- CONSIGNES DE SÉCURITÉ cution, garder toutes les IMPORTANTES Français connexions au sec et ne pas les laisser à terre. Ne pas toucher la AVERTISSEMENT fiche avec les mains mouillées. En utilisant ce produit, toujours obser- 11 Le dispositif de sécurité...
Avant d'effectuer l'entretien, le net- prise doit être branchée dans une prise – appropriée qui est correctement instal- toyage ou le retrait de toute pièce, lée et mise à la terre en conformité couper le cou-rant et réduire la avec les codes et ordonnances locaux. pression.
récipient vide d'une contenance de RALLONGES 5 gallons. Utiliser uniquement des rallonges à 3 La température de l'eau d'alimenta- – fils, dotées de fiches de terre à 3 tion ne doit pas excéder 140 °F/ fourches et de connecteurs tripolaires 60 °C.
Lisez attentivement ce Les appareils usés mode d’emploi avant la contiennent des matériaux première utilisation de l’appareil et res- précieux recyclables les- pectez les conseils y figurant. Conser- quels doivent être apportés vez ce mode d’emploi pour une à un système de recyclage. utilisation ultérieure ou un éventuel re- Il est interdit de jeter les bat- preneur de votre matériel.
21 Vis de serrage guidon de poussée pour nettoyer au jet haute pression – sans détergent (par ex. nettoyage 22 Flexible d'aspiration du détergent de façades, de terrasses, d'appa- avec filtre reils de jardinage). 23 Vanne de dosage du détergent Pour des salissures tenaces nos re- 24 Espace de rangement pour les ac- commandons le fraiseur de saleté...
mis en service par un électricien Activer la purge du carter d'huile conformément à la norme IEC 60364. Dévisser la vis de fixation du capot La tension indiquée sur la plaque si- – et retirer celui-ci. gnalétique de l'appareil doit corres- Couper la pointe du couvercle du ...
Données de raccordement, voir plaque Dévisser l'injecteur. signalétique / caractéristiques tech- Laisser l'appareil en route jusqu'à niques l'eau sorte sans faire de bulles. Faire tourner l'appareil éventuelle- Arrivée d'eau ment pendant 10 secondes - le Raccordement à la conduite d'eau mettre hors service.
Retirer le tuyau d'aspiration de dé- Choisir le type de jet tergent. Fermer la poignée-pistolet. Plonger le flexible d’aspiration du Tourner le logement de la buse jus- détergent dans un récipient conte- qu'à ce que le symbole désiré cor- nant du détergent.
Entretien et maintenance Transport Pour transporter l’appareil sur de Danger plus longues distances, le tirer der- Avant d'effectuer tout type de travaux rière soi au moyen du manche de sur l'appareil, le mettre hors service et poussée. débrancher la fiche électrique. Disposer le guidon de poussée vers ...
Hebdomadairement L'appareil ne fonctionne pas Vérifier le niveau d'huile Si l'huile Contrôler que le câble de raccorde- est laiteux (eau dans l'huile), adres- ment n'est pas endommagé. sez-vous immédiatement au Centre Contrôler la tension du secteur. de Service Après-vente. En cas de défaut électrique, consul- ...
Accessoires et pièces de re- La pompe frappe change Vérifier les conduites d'aspiration de l'eau et de détergent par rapport Utiliser uniquement des acces- – à une perte d'étanchéité. soires et des pièces de rechange Fermer la valve de dosage pour le ...
Caractéristiques techniques Type HD 5/12 C CDN/CSA Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 60 Puissance de raccordement Protection (à action retardée, caract. C) Rallonge 30 m Arrivée d'eau Température d'alimentation (max.) °F (°C) 140 (60) Débit d'alimentation (min.) gpm (l/min) 2.5 (9.5)
dad NO bloquea el gatillo en la INSTRUCCIONES IMPOR- posición ON (encendido). TANTES DE SEGURIDAD Español 12 Mantenga la zona de trabajo libre de personas. ADVERTENCIA 13 Cierre la cubierta antes de operar Al utilizar este producto, tome siempre con la máquina. las precauciones básicas, incluidas las 14 Este aparato está...
do con el producto; si no encaja en el Responsabilidades del tomacorriente, pida a un electricista propietario/usuario cualificado que le instale un tomaco- El propietario y/o el usuario deben rriente adecuado. No utilice ningún comprender bien las instrucciones de tipo de adaptador con este producto. servicio y advertencias del fabricante SUMINISTRO DE AGUA antes de empezar a utilizar este limpia-...
CABLES PROLONGADORES PROTECCIÓN DE INTERRUPTOR Use sólo cables prolongadores de 3 hi- DE CIRCUITO DE FALTA DE TIE- los que dispongan de clavijas de 3 puntas, del tipo puesta a tierra, y co- Para cumplir con el National Electrical nectores de 3 polos que acepten la Code (NFPA 70) y para procurar una toma del producto.
Antes de poner en marcha Los aparatos viejos contie- por primera vez el aparato, nen materiales valiosos re- lea el presente manual de instruccio- ciclables que deberían ser nes y siga las instrucciones que figu- entregados para su aprove- ran en el mismo. Conserve estas chamiento posterior.
18 Manguera de alta presión de máquinas, vehículos, edificios, herramientas), 19 Estribo de empuje para limpiar con el chorro a alta pre- 20 Portacables – sión sin detergente (p. ej. limpieza 21 Tornillo de sujeción del estribo de de fachadas, terrazas, herramien- empuje tas de jardinería).
Activar la ventilación del reci- Puesta en marcha piente de aceite Conexión eléctrica Extraer el tornillo de fijación del Advertencia capó del aparato, retirar el capó. Cortar la punta de la tapa del depó- Conecte el aparato únicamente a ...
El enchufe y el acoplamiento del Nota – cable de prolongación utilizado tie- La tubería de abastecimiento de agua nen que ser impermeables. no está incluida en el volumen de su- Utilizar un alargador con suficiente – ministro. corte trasversal (véase "Datos téc- Abrir el suministro de agua.
Page 33
Funcionamiento con alta pre- Funcionamiento con detergente sión Advertencia Nota Todos aquellos detergentes inadecua- dos podrán dañar el aparato y el objeto El aparato está equipado con un pre- a limpiar. Utilizar sólo detergentes que sostato. El motor sólo se pone en mar- hayan sido autorizados por Kärcher.
Interrupción del funcionamiento Protección antiheladas Soltar la palanca de la pistola pul- Advertencia verizadora manual, el aparato se El hielo deteriora el aparato si éste no apaga. se ha vaciado por completo de agua. Tirar de nuevo de la palanca de la ...
Inclinar el aparato hacia delante. Antes de cada servicio Suelte el aceite en el recipiente co- Comprobar si el cable de conexión lector. está dañado (peligro por descarga Introducir lentamente aceite nuevo; eléctrica), encargar al servicio téc- dejar que salgan las burbujas de ai- nico/electricista que cambie inme- diatamente el cable de conexión...
Limpie el tamiz en la conexión del Accesorios y piezas de re- agua. puesto Compruebe todos los tubos de abastecimiento hacia la bomba. Sólo deben emplearse accesorios y – piezas de repuesto originales o au- Si es necesario, consultar al servi- ...
Datos técnicos Modelo HD 5/12 C CDN/CSA Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 60 Potencia conectada Fusible de red (inerte, car. C) Alargador 30 m Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °F (°C) 140 (60) Velocidad de alimentación (mín.) gpm (l/min) 2.5 (9.5)
Page 40
AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, (South), Dubai, United Arab Emirates, Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, +971 4 886-1177, www.kaercher.com Miyagi 981-3408, +81-22-344-3140, www.karcher.co.jp AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia.