Page 1
4.118-005.0 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 Indonesia 59670480 03/16...
Page 2
Lesen Sie vor der ersten Benut- Sicherheitseinrichtungen zung Ihres Zubehörs diese Ori- ginalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Sicherheitseinrichtungen dienen dem und bewahren Sie diese für späteren Ge- Schutz des Benutzers und dürfen nicht au- brauch oder für Nachbesitzer auf. ßer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion um- gangen werden.
Before using your accessories Safety Devices for the first time, read these orig- inal operating instructions, act in compli- Safety devices serve for the protection of the ance with them, and keep them for later use user and must not be put out of operation or or for subsequent owners.
Avant la première utilisation de Dispositifs de sécurité votre accessoire, lisez le manuel d'instructions original, agissez en consé- Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne quence et conservez le pour une utilisation doivent en aucun cas être désactivés ou ultérieure ou pour le futur propriétaire.
Prima di utilizzare l'accessorio Dispositivi di sicurezza per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l'uso originali, seguir- I dispositivi di sicurezza servono alla prote- zione dell'utente e non devono essere di- le e conservarle per un uso futuro o per un sattivati o impiegati per scopi diversi da successivo proprietario.
Lees vóór het eerste gebruik Veiligheidsinrichtingen van uw toebehoren deze origi- nele gebruiksaanwijzing, ga navenant te Veiligheidsinrichtingen dienen voor de be- werk en bewaar deze voor later gebruik of scherming van de gebruiker en mogen niet voor een andere eigenaar. buiten werking gezet of in hun functie om- zeild worden.
Antes del primer uso de sus ac- Uso previsto cesorios, lea este manual de instrucciones original, actúe de acuerdo a La pistola pulverizadora está destinada a la sus indicaciones y guárdelo para un uso limpieza de máquinas, vehículos, edificios, posterior o para otro propietario posterior. herramientas, fachadas, terrazas, equipos para el jardín, etc.
Page 8
Asegurar/desbloquear la pistola pulverizadora Asegurar la pistola pulverizadora: Em- pujar el seguro hacia delante. Desbloquear la pistola pulverizadora: Empujar el seguro hacia atrás. Abrir/cerrar la pistola pulverizadora Abrir la pistola pulverizadora: Accionar la palanca de fijación y la palanca de disparo.
Page 9
Leia o manual de instruções ori- Utilização conforme o fim a ginal antes de utilizar o seu que se destina a máquina acessório. Proceda conforme as indica- ções no manual e guarde o manual para A pistola pulverizadora manual destina-se uma consulta posterior ou para terceiros a à...
Page 10
Manuseamento PERIGO Perigo de lesões! – O gatilho de disparo não pode nunca ser fixado enquanto o aparelho está a funcionar. – A alavanca de segurança não pode nunca ser fixada enquanto o aparelho está a funcionar. – Durante os trabalhos deve-se segurar a pistola pulverizadora manual e a lança com as duas mãos.
Læs den originale driftsvejled- Sikkerhedsanordninger ning inden første brug, følg an- visningerne og opbevar vejledningen til se- Sikkerhedsanordningerne tjener brugerens nere brug eller til den næste ejer. beskyttelse og må ikke sættes ud af drift el- ler ignoreres i deres funktion. Faregrader Låsetap FARE...
Page 12
Før første gangs bruk av tilbe- Sikkerhetsinnretninger høret, les denne oversettelsen av den originale sikkerhetsanvisningen, Sikkerhetsinnretninger er beregnet for å følg den og oppbevar den for senere bruk beskytte brukeren og må ikke settes ut av eller for overlevering til neste eier. drift eller omgås.
Page 13
Läs bruksanvisningen innan till- Säkerhetsanordningar behöret används första gången, följ anvisningarna och spara den för framti- Säkerhetsanordningar är avsedda att skyd- da behov, eller för nästa ägare. da användaren och får inte deaktiveras el- ler kringås i sin funktion. Risknivåer Säkerhetsspärr FARA Varnar om en omedelbart överhängande...
Page 14
Lue tämä alkuperäiskäyttöohje Turvalaitteet ennen lisävarusteiden ensim- mäistä käyttöä, toimi sen mukaisesti ja säi- Turvalaitteet on tarkoitettu käyttäjän suo- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai jaamiseksi loukkaantumiselta, eikä niitä mahdollista toista omistajaa varten. saa poistaa käytöstä, eikä niiden toimintoa saa ohittaa. Vaarallisuusasteet Varmistuspidätyspinne VAARA...
Πριν χρησιμοποιήσετε το πα- Χρήση σύμφωνα με τους ρελκόμενο για πρώτη φορά, δια- κανονισμούς βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες λει- τουργίας, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και Το πιστόλι ψεκασμού προορίζεται για τον κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον καθαρισμό...
Page 16
Ασφάλισης/απασφάλισης πιστολέτου ψεκασμού Ασφάλιση πιστολέτου ψεκασμού: Σπρώξτε την ασφάλεια προς τα εμπρός. Απασφάλιση πιστολέτου ψεκασμού: Σπρώξτε την ασφάλεια προς τα πίσω. Άνοιγμα/κλείσιμο του πιστολέτου ψεκασμού. Άνοιγμα του πιστολέτου χειρός: Πατή- στε το μοχλό ασφάλισης και τη σκανδά- λη.
Aksesuarın ilk kullanımından Güvenlik tertibatları önce bu orijinal kullanma kılavu- zunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve Güvenlik tertibatları kullanıcının korunma- sını sağlar ve devre dışı bırakılmamalıdır daha sonra kullanım veya cihazın sonraki ya da bu tertibatların çalışma şekli değişti- sahiplerine vermek için bu kılavuzu sakla- rilmemelidir.
Перед первым применением Указания по технике принадлежностей необходи- безопасности мо прочитать данную оригинальную ин- струкцию по эксплуатацию, после этого – Перед первым вводом в эксплуата- действовать в соответствии с ней и со- цию следует в обязательном поряд- хранить ее для дальнейшего использо- ке...
Начало работы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования! Принад- лежность должна находиться в исправ- ном состоянии. Если состояние не яв- ляется исправным, то принадлеж- ность использовать нельзя. Управление ОПАСНОСТЬ Опасность получения травм! – Во время работы не разрешается блокировка спускового рычага. – Во время работы не разрешается блокировка...
A tartozék első használata előtt Biztonsági berendezések olvassa el ezt az eredeti kezelé- si útmutatót, ez alapján járjon el, és tartsa A biztonsági berendezések a felhasználó védelmét szolgálják és nem szabad őket meg a későbbi használatra vagy a követke- hatályon kívül helyezni vagy működésük- ző...
Před prvním použitím Vašeho Bezpečnostní zařízení příslušenství si přečtěte tento originální návod k provozu, řiďte se jím a Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa- uschovejte ho pro pozdější použití nebo tele a nesmí být uvedeny mimo provoz pro dalšího majitele. nebo obcházena jejich funkce.
Page 22
Pred prvo uporabo pribora pre- Varnostne priprave berite ta originalna navodila za uporabo, jih upoštevajte in shranite za mo- Varnostne naprave so namenjene zaščiti rebitno kasnejšo uporabo ali za naslednje- uporabnika zato jih ne smete ustaviti ali se ga lastnika. izogibati njihovi funkciji.
Przed pierwszym użyciem urzą- Użytkowanie zgodne z dzenia należy przeczytać orygi- przeznaczeniem nalną instrukcję obsługi, postępować we- dług jej wskazań i zachować ją do później- Ręczny pistolet natryskowy jest przezna- szego wykorzystania lub dla następnego czony do czyszczenia maszyn, pojazdów, użytkownika.
Înainte de prima utilizare a acce- Dispozitive de siguranţă soriilor, citiţi manualul original de utilizare, respectaţi instrucţiunile cuprinse Dispozitivele de siguranţă au rolul de a pro- în acesta şi păstraţi-l pentru consultarea ul- teja utilizatorul şi nu trebuie scoase din terioară...
Pred prvým použitím Vášho Bezpečnostné prvky príslušenstva si prečítajte tento originálny návod na prevádzku, postupujte Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra- nu užívateľa a nesmie sa vyradiť z prevádz- v súlade s ním a uschovajte ho pre neskor- ky alebo obchádzať jeho funkcie. šie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa.
Prije prve uporabe svojega pri- Sigurnosni uređaji bora pročitajte ove originalne upute za rad, postupajte prema njima i sa- Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni- čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ka te se stoga ne smiju stavljati van funkcije ćeg vlasnika.
Pre prve upotrebe vašeg pribora Sigurnosni elementi pročitati ovo originalno uputstvo za rad, postupati u skladu sa njim i sačuvati Sigurnosni elementi služe za zaštitu ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg korisnika pa se iz tog razloga ne smeju vlasnika.
Преди първото използване на Употреба по Вашите аксесоари, прочетете предназначение това оригинално упътване за работа, действайте според него и го запазете за Пистолетът за ръчно пръскане е пред- по-късно използване или за следващия назначен за почистване на машини, пре- притежател. возни...
Page 30
Обслужване ОПАСНОСТ Опасност от нараняване! – Лостът на спусъка не трябва да бъде блокиран по време на експлоа- тация. – Предпазният лост не трябва да бъде блокиран по време на експлоа- тация. – При работа дръжте пистолета за ръчно пръскане и тръбата за раз- пръскване...
Page 31
Enne tarviku esmakordset kasu- Ohutusseadised tuselevõttu lugege läbi originaal- kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja Ohutusseadised on mõeldud kasutaja hoidke see hilisema kasutamise või uue kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei omaniku tarbeks alles. tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni muuta. Ohuastmed Ohutusfiksaator Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis Ohutusfiksaator püstolil takistab seadme...
Pirms aprīkojuma pirmās lieto- Drošības iekārtas šanas reizes izlasiet šo oriģinālo lietošanas instrukciju, rīkojieties saskaņā ar Drošības ierīces kalpo lietotāja aizsardzībai to un saglabājiet to vēlākai izmantošanai un tās nedrīkst ignorēt vai apiet to darbību. vai nākamajam īpašniekam. Drošinātājs Riska pakāpes Rokas smidzinātāja drošinātājs novērš...
Prieš pirmą kartą naudodami Saugos įranga priedus perskaitykite šią origina- lią naudojimo instrukciją, ja vadovaukitės ir Saugos įranga apsaugo naudotoją, todėl ją saugokite, kad ja galima būtų naudotis jos negalima keisti arba nenaudoti. vėliau arba perduoti naujam savininkui. Apsauginis fiksatorius Rizikos lygiai Prie rankinio purkštuvo esantis apsauginis PAVOJUS...
Перед першим застосуванням Правильне застосування приладдя прочитати цю оригі- нальну інструкцію з експлуатації, після Ручний пістолет-розпилювач призначе- цього діяти відповідно до неї та зберегти ний для мийки машин, автомобілів, буді- її для подальшого користування або для вель, інструментів, фасадів, терас, садо- наступного...
Bacalah petunjuk dalam Penggunaan yang Benar panduan pengoperasian asli ini sebelum menggunakan aksesori untuk Pistol semprot manual ditujukan untuk pertama kalinya, serta lakukan membersihkan mesin, kendaraan, gedung, penanganan seperti yang tercantum di alat, fasad gedung, teras, alat kebun, dsb. dalamnya dan simpan petunjuk dengan perangkat pembersih bertekanan keselamatan ini untuk dibaca di kemudian tinggi dan aksesori Kärcher dengan...
Page 38
Mengamankan/melepaskan pistol semprot Mengamankan pistol semprot: Dorong kunci pengaman ke depan. Melepaskan pistol semprot: Dorong kunci pengaman ke belakang. Membuka/menutup pistol semprot Membuka pistol semprot: Tekan tuas pengunci dan tuas pemicu. Menutup pistol semprot: Lepaskan tuas pengunci dan tuas pemicu.