Table des Matières

Publicité

Liens rapides

G...
GST, GFL, GKS/GKL, GKR, GSS
Instructions de mise en service
FR
Réducteurs / Motoréducteurs
l

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lenze G Serie

  • Page 1 G... GST, GFL, GKS/GKL, GKR, GSS Instructions de mise en service Réducteurs / Motoréducteurs...
  • Page 2 Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées. 0Abb. 0Tab. 0...
  • Page 3: Table Des Matières

    ............5.3.12 Réducteurs avec réservoir de compensation en position C ... Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 4 ..........Détection et élimination des anomalies de fonctionnement ......Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 5: Présentation Du Document

    ¯ Cette documentation doit être complète et lisible en toute circonstance. Conseil ! Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante : www.Lenze.com Validité...
  • Page 6: Historique Du Document

    Valeurs complétées Tab. 3 Ajout des valeurs pour les GST dans le tableau du chap. 8.2.6 .SW\ 01/2016 TD09 Condition d’utilisation : suppression "mécanique" Ajout : code codeur, ^ LEERER MERKER actualisation du tableau des outils auxiliaires Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 7: Conventions Utilisées

    Terme Utilisé dans le présent document pour désigner le ou les éléments suivants : Réducteur Réducteurs de la famille de produits G Système d’entraînement Systèmes d’entraînement avec réducteurs G et autres éléments d’entraînement Lenze Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 8: Consignes Utilisées

    Consignes d’utilisation Pictogramme et mot associé Description Remarque Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct importante ! Conseil utile pour faciliter la mise en œuvre Conseil ! Renvoi à une autre documentation Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    ¯ Les travaux réalisés avec et au niveau des composants d’entraînement et d’automatisation Lenze ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié et habilité. Selon les normes CEI 60364 ou CENELEC HD 384, ces personnes doivent ...
  • Page 10 (matières plastiques en général). Les substances abrasives peuvent abîmer les bagues d’étanchéité d’arbre. ¯ Le lieu d’implantation de l’entraînement ne doit être soumis à aucune secousse ni vibration. ¯ Les salissures et dépôts de poussières entravent la dissipation calorifique (refroidissement). Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 11 Fuchs). Protection contre la corrosion Lenze propose pour ses systèmes d’entraînement des vernis plus ou moins résistants. Si la couche de vernis est endommagée, ce dernier sera probablement moins résistant. Par conséquent, il est recommandé de remettre à neuf un vernis abimé (par exemple durant le transport ou le montage) de manière appropriée pour atteindre la résistance à...
  • Page 12 ¯ Pendant la mise en service en dehors de la plage de température définie, nous vous recommandons de ne pas dépasser un couple de sortie correspondant à 50 % du couple de sortie nominal. Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 13: Utilisation Conforme À La Fonction

    ... en environnement hostile (acides, gaz, vapeurs, poussières, graisses) ; – ... en immersion ; – ... sous émission rayonnée. Remarque importante ! Une protection anticorrosion et des surfaces accrue peut être obtenue en utilisant des revêtements spéciaux. Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 14: Dangers Résiduels

    Ne pas dépasser les couples max. spécifiés dans le catalogue. ¯ Des forces transversales peuvent être exercées par l’arbre moteur. – Veiller à ce que les arbres du moteur et de la machine motrice soient parfaitement alignés. Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 15: Traitement Des Déchets

    Protection contre les brûlures ¯ Risque de brûlure – Éviter tout contact avec des substances inflammables. Traitement des déchets Trier les différents composants par type et les éliminer conformément à la législation nationale en vigueur. Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 16: Description Du Produit

    ¯ Les principales caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique. ¯ D’autres caractéristiques techniques sont contenues dans les catalogues des produits. Identification À un étage À deux étages À trois étages À deux étages À trois étages À trois étages À quatre étages Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 17: Caractéristiques Du Produit

    Roues coniques Réducteurs à couple conique −−− −−− Réducteurs à roues droites et à Roue tangente et Roues droites −−− vis sans fin vis sans fin ¯ Le couple de réaction doit être correctement amorti. Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 18 Boîte à bornes, motec, connecteur : 2, 3, 4, 5 Arbre creux : 0 Sans bride : 0 Sans boîte à bornes, motec, connecteur : 0 Arbre creux avec frette de serrage : 3, 5 Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 19: Plaque Signalétique

    14.3 cos j 20.2 16.6 10.2 10.1 20.1 Moteur triphasé avec bride côté sortie normalisée 14.2 14.1 16.1 16.2 14.3 r/min 16.3 16.4 16.4 16.5 10.1 20.1 16.5 cos j 10.2 10.3 16.6 16.7 Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 20 Rendement à charge partielle pour 50 Hz − fonctionnement à 50 % et à 75 % de la puissance assignée Numéro CC du Department of Energy (option) Température ambiante admissible (p. ex. Ta £ 40°C) Courant à l’arrêt (ampere locked rotor ALR) Version du connecteur (nombre de pôles) Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 21: Réducteur

    Couple assigné/vitesse assignée Couple assigné Vitesse assignée/fréquence assignée Facteur de service (si <1.0) Quantité de lubrifiant/type de lubrifiant Rapport de réduction Numéro de matériel/numéro de série Code−barres Numéro de commande Informations complémentaires Données client supplémentaires Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 22: Code Réducteur

    Version avec pattes et centrage Version avec pattes, sans centrage Sans patte, avec centrage Sans patte, sans centrage Sans bride Avec bride (trous lisses) Avec bride (trous taraudés) Taille d’entraînement Moteur 071N32; 080−12 Exemple Bride d’entrée/arbre d’entraînement libre Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 23: Code Codeur

    Hiperface (pour codeur absolu) EnDat SinCos 1 V Niveau d’intégrité de sécurité (SIL) Remarque importante ! Pour les systèmes de bouclage destinés aux fonctions de sécurité, tenir compte de la documentation du fabricant ! Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 24: Poids

    < 850 < 400 < 700 < 750 < 850 < 950 < 1100 < 625 Tab. 1 Poids transporté exprimé en [kg] ; des écarts avec les valeurs indiquées dans le tableau sont possibles. Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 25: Spécifications Techniques

    Humidité relative £ 85 %, sans condensation Humidité de l’air Conditions électriques Raccordement moteur selon variateur de vitesse , Convertisseur Longueur du câble moteur Longueur du câble pour le bouclage de vitesse Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 26: Installation Mécanique

    ! Dispositifs de transport pour réducteurs A partir de la taille 05, les réducteurs Lenze des types GST, GKS et GSS sont dotés en série d’un filetage pour boulons à oeillet en vue du transport, conformément à la norme DIN 580.
  • Page 27 éventuellement des dispositifs de transport supplémentaires adaptés. Sécuriser les dispositifs de transport contre le glissement ! Stop! Respecter les indications relatives aux charges utiles ! Il est strictement interdit de se tenir sous une charge en suspension ! Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 28: Stockage

    Remplir les réducteurs d’huile (se reporter à la plaque signalétique pour savoir quelle huile utiliser) jusqu’au trou de mise à l’air libre/remplissage supérieur, puis remettre en place la vis d’obturation ou le reniflard (ne pas l’actionner). Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 29: Sens De Rotation

    4. Mettre en place le bouchon de vidange d’huile. 5. Verser le lubrifiant via le trou de remplissage (pour connaître la quantité nécessaire, voir la plaque signalétique). 6. Remettre en place le bouchon du trou de remplissage/reniflard. Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 30: Remarques Concernant Le Montage Des Systèmes D'entraînement

    Le montage d’éléments de transmission (une poulie par exemple) sur l’arbre de sortie doit être effectué à l’aide du trou taraudé en bout d’arbre. Stop! Les chocs et les coups sur l’arbre endommagent les roulements. Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 31: Montage Des Moteurs Sur Les Réducteurs Avec Bride Côté Entrée (Version N Côté Entrée)

    30−60 B8 x 7 x 18 30−60 Tab. 3 Montage des moteurs sur les réducteurs avec bride côté entrée * Utiliser la clavette d’origine du moteur Clavette pour moyeu standard et moyeu à serrage Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 32: Moyeux D'accouplement

    4. Insérer la garniture (couronne dentée) dans la griffe d’accouplement côté réducteur. 5. Faire coïncider les dents du moyeu d’accouplement côté moteur avec celles côté réducteur. 6. Insérer avec précaution le moteur et le visser avec la bride du réducteur. Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 33: Montage Du Moyeu À Bague De Serrage

    5. Insérer la garniture (couronne dentée) dans la griffe d’accouplement côté réducteur. 6. Faire coïncider les dents du moyeu d’accouplement côté moteur avec celles côté réducteur. 7. Insérer avec précaution le moteur et le visser avec la bride du réducteur. Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 34: Démontage Du Moyeu À Bague De Serrage

    2. Caler le réducteur de manière axiale : – L’arbre creux est doté de rainures pour circlips en vue du calage axial. Les composants nécessaires pour fixer l’arbre ne sont pas compris dans la livraison. Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 35 Sur les réducteurs à couple conique g500−B, le diamètre d’alésage est accru de 0.1 mm dans la partie centrale ! Veiller donc à ce que la longueur d’arbre respecte la cote l1min. Taille GKR l max. Tab. 5 Cotes en [mm] Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 36: Montage De La Frette De Serrage Et De Son Capot De Protection Tournant

    Selon la version, les frettes de serrage sont parfois dotées d’un capot tournant (capot de protection, pos. 1). Remarque importante ! À la livraison, ce capot de protection est monté sur la frette de serrage. Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 37 GT−GNG−003.iso/dms Fig. 8 Ordre de serrage des vis Conseil ! Il faut généralement donner plusieurs tours de vis (plus de 5 en moyenne) pour atteindre le couple de serrage requis ! Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 38 8. Mettre en place le capot de protection (1,Fig. 7) sur la frette de serrage. Conseil ! Pour déterminer la cause d’un couple défaillant de la liaison par frette de serrage, consulter le tableau du chap. 9. Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 39 ¯ La frette de serrage a été trop serrée et une déformation plastique affecte les composants. ¯ Les composants sont soumis à de la corrosion. Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 40: Montage Du Capot De Protection Fixe

    2. Placer le joint (4) entre la bride et le capot de protection (1). 3. Fixer le capot de protection (1) sur la bride à l’aide de trois vis à tête cyclindrique (2) insérées dans les douilles de réduction (3). Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 41: Réducteurs Avec Bouchon À Évent

    ¯ Mettre les réducteurs dans la position indiquée sur la plaque signalétique (¶ LEERER MERKER) à (¶ 42) . ¯ Sur les réducteurs GSTLL−3, GFLLL−3, GSSLL−3 et GKSLL−4, l’étage d’entrée bénéficie d’un dispositif de mise à l’air libre séparé (taille 06 exceptée). Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 42: Position Du Reniflard Du Bouchon Du Trou De Remplissage/De Vidange D'huile

    Positions de montage Bouchon de vidange d’huile Des deux côtés Vis de contrôle du niveau d’huile L’un en face de l’autre Pos. 1 Standard Reniflard/bouchon du trou de remplissage Pos. 2 uniq. avec : GST05−1A 080C22 Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 43 Pos. 2 uniq. avec : GST05−2M VLL 090CLL L’un en face de l’autre GST05−2M VLL 100CLL Reniflard/bouchon du trou de remplissage GST06−2M VLL 112CLL Bouchon de vidange d’huile GST07−2M VLL 160CLL Vis de contrôle du niveau d’huile Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 44 Pos. 2 uniq. avec : GST05−3M VLL 090CLL L’un en face de l’autre GST05−3M VLL 100CLL Reniflard/bouchon du trou de remplissage GST06−3M VLL 112CLL Bouchon de vidange d’huile Vis de contrôle du niveau d’huile Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 45 Pos. 2 uniq. avec : GFL05−2M LLL 100CLL L’un en face de l’autre GFL06−2M LLL 112CLL Reniflard/bouchon du trou de remplissage GFL07−2M LLL 160CLL Bouchon de vidange d’huile Vis de contrôle du niveau d’huile Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 46 Des deux côtés Pos. 2 uniq. avec : GFL07−3M LLL 100CLL L’un en face de l’autre GFL09−3M LLL 112CLL Reniflard/bouchon du trou de remplissage Bouchon de vidange d’huile Vis de contrôle du niveau d’huile Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 47 GKS05−3M LLL 090CLL GKS05...07 avec bras de réaction monté sur les Pos. 2 uniq. GKS05−3M LLL 100CLL pattes de fixation avec : GKS06−3M LLL 112CLL en pos. 4 GKS07−3M LLL 160CLL Reniflard/bouchon du trou de remplissage Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 48 Standard GKS07−4M LLL 090CLL GKS05...07 avec bras de réaction monté sur les Pos. 2 uniq. GKS07−4M LLL 100CLL pattes de fixation avec : GKS09−4M LLL 112CLL en pos. 4 Reniflard/bouchon du trou de remplissage Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 49 GSS05−2M LLL 090CLL Avec bras de réaction monté sur les pattes de Pos. 2 uniq. GSS05−2M LLL 100CLL avec : fixation en pos. 4 GSS06−2M LLL 112CLL Reniflard/bouchon du trou de remplissage GSS07−2M LLL 160CLL Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 50 L’un en face de l’autre Pos. 1 Standard GSS07−3M LLL 090CLL Avec bras de réaction monté sur les pattes de Pos. 2 uniq. GSS07−3M LLL 100CLL avec : fixation en pos. 4 Reniflard/bouchon du trou de remplissage Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 51 Installation mécanique Montage Position du reniflard du bouchon du trou de remplissage/de vidange d’huile Réducteurs à couple conique GKR GT−GNG−GKR−2−001_A−F.iso/dms A...F Positions de montage Reniflard/bouchon du trou de remplissage Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 52 Reniflard/bouchon du trou de remplissage Des deux côtés Bouchon de vidange d’huile L’un en face de l’autre Vis de contrôle du niveau d’huile Pos. 1 ou 2 Selon la version Vis de fermeture (sans fonction) Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 53: Réducteurs Avec Réservoir De Compensation En Position C

    5. Fixer le couvercle (5) à l’aide du joint (8) sur le boîtier (4). Stop! Pour le transport, démonter le réservoir de compensation et obturer le réducteur avec une vis de fermeture en pos. 9. Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 54: Installation Électrique

    : ¯ des consignes affichées dans la boîte à bornes. ¯ des indications contenues dans les instructions de mise en service concernées ; ¯ des spécifications techniques figurant sur la plaque signalétique. Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 55: Mise En Service Et Fonctionnement

    – des câbles électriques en mauvais état. ¯ En cas de panne : – arrêter l’entraînement et – consulter le tableau de détection des erreurs. Si le problème persiste, contacter le service après−vente Lenze. Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 56: Maintenance

    Intervalles de maintenance Maintenance Les réducteurs et les motoréducteurs Lenze sont livrés prêts à fonctionner avec un plein d’huile adapté à l’entraînement et à la forme de construction. Ce premier remplissage est réalisé avec l’un des lubrifiants recommandés pour le type de réducteur Lenze utilisé.
  • Page 57: Opérations De Maintenance

    être remis(es) en place. Tant que les ouvertures ne sont pas obturées, l’indice de protection du moteur est réduit. Il passe à IP23 avec un arbre moteur horizontal, à IP20 avec un arbre moteur vertical. Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 58: Opérations De Maintenance Lubrification Des Roulements

    Lubrification des roulements Fig. 14 Moteur avec trous d’évacuation d’eau Trous d’évacuation d’eau 8.2.2 Lubrification des roulements Les roulements des moteurs et des réducteurs Lenze sont lubrifiés en usine avec les produits ci−dessous : Température ambiante Fabricant Type Roulements des réducteurs...
  • Page 59: Tableau De Présentation Des Lubrifiants

    8.2.3 Tableau de présentation des lubrifiants Remarque importante ! Nous attirons votre attention sur le fait que Lenze n’assumera aucune responsabilité pour les dommages ou problèmes de compatibilité liés à l’utilisation des huiles/graisses recommandées ou à la sélection d’un produit figurant dans le tableau de présentation des lubrifiants.
  • Page 60: Opérations De Maintenance Tableau De Présentation Des Lubrifiants

    CLP HC VG 320 Carter SH 320 ä −10 CLP HC VG 460 Cassida Fluid GL 460 ä −20 CLP PG VG 220 Cassida Fluid GL 220 −40 CLP HC VG 46 Cassida HF 46 Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 61: Opérations De Maintenance Remplacement Du Lubrifiant

    5. Verser le lubrifiant via le trou de remplissage (pour connaître la quantité nécessaire, voir la plaque signalétique). 6. Remettre en place le bouchon du trou de remplissage/bouchon à évent. 7. Éliminer les huiles usagées conformément à la réglementation en vigueur. Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 62: Opérations De Maintenance Quantités De Lubrifiant

    8.2.5 Quantités de lubrifiant Stop! −1 Pour les vitesses d’entrée inférieures à 200 min , il faut éventuellement augmenter la quantité de lubrifiant. Dans ce cas, contacter Lenze impérativement. Étage d’entrée GST −3 ; GKS −4 ; GSS −3 Position de montage GT−GNG−GST/GFL−010.iso/dms...
  • Page 63 Aw112 Aw112 Nw1G Nw1G Nw1G Ww1G Ww1G Ww1G Tab. 10 Quantités de lubrifiant exprimées en litres Entraînement 90 ... 132 Taille de moteur A, M, N, W Version côté entrée 1A ...2K Taille d’entraînement Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 64 Ww1G Ww1G Ww1G Ww1G Ww1G GST11 10.5 GST14 Tab. 11 Quantités de lubrifiant exprimées en litres Entraînement 90 ... 132 Taille de moteur A, M, N, W Version côté entrée 1A ...2K Taille d’entraînement Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 65 Réducteurs à roues droites et à vis sans fin GSS −2 ; −3 GSS04 GSS05 GSS06 GSS07 Réducteurs à couple conique et à roues droites GKL GKL07 GKL09 10.4 Tab. 12 Quantités de lubrifiant exprimées en litres Entraînement Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 66 0.7 / 0.8 * GKR05 1.5 / 1.6 * GKR06 3.0 / 3.2 * Position de montage GKR03 0.35 0.35 0.35 GKR04 GKR05 GKR06 Tab. 13 Quantités de lubrifiant exprimées en litres pour version côté sortie VLK Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 67: Quantités De Lubrifiant Par Groupes De Positions De Montage

    A E F 0.35 0.45 −−− 0.45 0.70 0.60 0.95 Réducteurs plats GFL04 ... 05−2 ; VLL Versions V R ; V Position de montage GFL04 GFL05 A B E Version V A B E 0.35 Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 68: Réparations

    R ; V Position de montage GKR03 GKR04 GKR05 B C D E 0.35 Version V 0.35 B D E 0.35 Réparations ¯ Nous vous recommandons de confier toute réparation au service après−vente Lenze. Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 69: Liste Des Pièces Détachées Des Motoréducteurs

    Liste des pièces détachées des motoréducteurs K12.0715−2...
  • Page 70: Liste Des Pièces Détachées Des Réducteurs / Réducteurs Avec Variateur Mécanique

    Liste des pièces détachées des réducteurs / réducteurs avec variateur mécanique K12.0715−3...
  • Page 71: Formulaire De Commande

    Kit de protection pour arbre creux Moteur 21BA Joint Ventilateur 22BA Joint Capot de ventilation 23BA Joint Frein à ressorts à manque de courant 24BA Joint 10BA Motoventilateur 25BA Réducteur planétaire 11BA Bride côté entrée Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 72: Détection Et Élimination Des Anomalies De Fonctionnement

    ¯ La frette de serrage a été dégraissée de manière à ce que les vis et les écrous soient secs. Si les coefficients de frottement ne sont pas respectés, la frette de serrage ne peut être correctement fixée. Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 73 Notes Lenze ¯ BA 12.0023 ¯ 9.0...
  • Page 74 © 01/2016 | BA 12.0023 | .SW\ | 9.0 | TD09 ã Q Lenze Drives GmbH Postfach 10 13 52, 31763 Hameln Breslauer Straße 3, 32699 Extertal GERMANY HR Lemgo B 6478 Ü +49 5154 82−0 Ø +49 5154 82−2800 Ù...

Ce manuel est également adapté pour:

GstGflGksGklGkrGss

Table des Matières