Publicité

Liens rapides

Montage et mise en service FR
Motoréducteurs fonctionnement
direct réseau
Motoréducteur à axes parallèles g500-S/Smart Motor m300-E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lenze g500-S + m300

  • Page 1 Montage et mise en service FR Motoréducteurs fonctionnement direct réseau Motoréducteur à axes parallèles g500-S/Smart Motor m300-E...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire À propos de ce document Description du document Documentation complémentaire Notations et conventions Consignes de sécurité Consignes de sécurité de base Utilisation conforme à la fonction Dangers résiduels Information produit Identification des produits Plaques signalétiques Codes produits Équipement Transport Stockage Installation mécanique...
  • Page 4 Sommaire Caractéristiques techniques Normes et conditions d'utilisation Normes appliquées et homologations Protection des personnes et protection des appareils Informations relatives à la CEM Conditions environnementales Conditions réseau Caractéristiques moteur Caractéristiques assignées Directive écoconception Informations sur l'environnement et le recyclage...
  • Page 5: À Propos De Ce Document

    La documentation doit toujours être complète et en parfait état de lisibilité. • Documentation complémentaire Vous trouverez des informations et des outils d'aides concernant les produits Lenze sur Internet : www.Lenze.com à Téléchargements...
  • Page 6: Notations Et Conventions

    À propos de ce document Notations et conventions Notations et conventions Pour distinguer les différents types d'information, cette documentation utilise diverses conventions. Représentation des chiffres Séparateur décimal Point Est utilisé de façon générale comme séparation décimale. Exemple : 1 234.56 Consignes préventives Consignes préventives UL En anglais et en français Consignes préventives UR...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité de base Consignes de sécurité Consignes de sécurité de base Le non-respect des consignes de sécurité essentielles suivantes peut entraîner des blessures et des dommages matériels graves! L’utilisation du produit doit être absolument conforme à la fonction. •...
  • Page 8: Dangers Résiduels

    Consignes de sécurité Dangers résiduels Dangers résiduels Des risques résiduels peuvent subsister même si toutes les consignes ont été respectées et toutes les mesures de sécurité ont été mises en œuvre. Dans le cadre de l'analyse des risques pour sa machine/son installation, l'utilisateur doit tenir compte des dangers résiduels indiqués.
  • Page 9 Consignes de sécurité Dangers résiduels Protection réducteur Les vibrations d'accélération trop élevés et les résonances endommagent le réducteur. • Ne pas utiliser la machine si les vibrations d'accélération sont > 2 g (20 m/s Ne pas utiliser le réducteur dans la plage de résonance de la machine. Des couples trop élevés endommagent le réducteur.
  • Page 10: Information Produit

    Information produit Identification des produits Plaques signalétiques Information produit Identification des produits Plaques signalétiques La plaque signalétique est fixée sur le moteur. 16.1 16.2 16.4 16.5 r/min 16.3 14.1 cos j 16.6 14.2 16.10 10.3 10.2 20.1 Position Sommaire Position Sommaire Constructeur / site de fabrication Caractéristiques assignées pour différentes fréquences...
  • Page 11: Codes Produits

    Information produit Identification des produits Codes produits Codes produits Code produit Réducteur Exemple : Type de produit Réducteurs Famille de produits Génération Genre de réducteur Réducteur plat Couple de sortie 130 Nm 220 Nm 400 Nm 660 Nm 950 Nm 2 100 Nm 3 100 Nm 4 500 Nm...
  • Page 12 Information produit Identification des produits Codes produits Code produit Moteur Exemple : Description Variante Code produit Famille de produits Moteur Type de produit Smart Motor Refroidissement Autoventilation Code interne Pièces assemblées Sans pièces assemblées Frein Taille Longueur Nombre de paires de Moteurs 4 pôles pôles Variantes de conception Code interne...
  • Page 13: Équipement

    Information produit Équipement Équipement L'illustration ci-après donne un aperçu des composants et des raccordements sur le produit. La position, la taille et l'aspect peuvent varier. Évacuation d‘air (selon la position de montage) Bouchon du trou de remplissage (selon la position de montage) Vis de contrôle du niveau d‘huile (selon la position de montage) Bras de réaction...
  • Page 14: Transport

    Transport Transport Veiller à une utilisation correcte. • Vérifier la bonne fixation des composants. Sécuriser ou enlever les composants mal serrés. • N'utiliser que les dispositifs de transport solidement arrimés (par exemple des boulons à • œillet ou des plaques de support). N'endommager aucun module lors du transport.
  • Page 15: Stockage

    Stockage Stockage Stockage jusqu'à un an : Respecter les conditions climatiques conformément aux spécifications techniques • 4Conditions environnementales ^ 63 Stocker à l'intérieur, dans un endroit sec, peu soumis aux vibrations (V < 0.2 mm/s), en • atmosphère non-agressive Protéger de la poussière, des chocs et de la lumière solaire •...
  • Page 16: Installation Mécanique

    Les milieux ambiants - en particulier ceux qui sont chimiquement agressifs - peuvent • attaquer les bagues d'étanchéité de l'arbre, les peintures et les plastiques. Lenze propose une protection spéciale des surfaces et contre la corrosion. • Placer le réducteur uniquement dans la position de montage indiquée.
  • Page 17: Installation

    Installation mécanique Installation Positions de montage Installation Les surfaces de montage doivent être planes, non déformées et ne doivent être soumises à • aucune vibration. Les surfaces de montage doivent être en mesure de compenser les forces et couples • générés pendant le fonctionnement.
  • Page 18: Évacuation D'air

    Installation mécanique Installation Évacuation d’air Évacuation d’air Pour les réducteurs G50BS113 à BS122 aucune mesure de mise à l'air libre n'est nécessaire. Le réducteur G50BS122 peut être équipé de reniflards en option. À partir du G50BS140, les réducteurs sont livrés en standard avec des reniflards. Pour signaler la présence d’un reniflard de mise à...
  • Page 19 Installation mécanique Installation Évacuation d’air G50BS122 à BS166 Position de montage M1 (A) Position de montage M2 (D) Position de montage M3 (B) Remplissage et mise à l'air libre ② Contrôle ③ Vidange ② G50BS122 G50BS140...
  • Page 20 Installation mécanique Installation Évacuation d’air Position de montage M4 (C) Position de montage M5 (F) Position de montage M6 (E) Remplissage et mise à l'air libre ③④ ② Contrôle ② Vidange G50BS122 G50BS140 G50BS166...
  • Page 21 Installation mécanique Installation Évacuation d’air G50BS195 à BS245 Position de montage M1 (A) Position de montage M2 (D) Position de montage M3 (B) Remplissage et mise à l'air libre Contrôle Vidange...
  • Page 22 Installation mécanique Installation Évacuation d’air Position de montage M4 (C) Position de montage M5 (F) Position de montage M6 (E) Remplissage et mise à l'air libre Contrôle ⑤ Vidange G50BS231 ⑤ Réducteurs avec vase d'expansion d'huile pour position de montage M4 (C) Pour assurer une lubrification fiable des dentures en position de montage M4 (C) (le moteur est placé...
  • Page 23: Dimensions

    Installation mécanique Dimensions Dimensions Les dimensions figurent dans le document de configuration.
  • Page 24: Montage

    Installation mécanique Montage Montage Éléments de transmission À retirer ou mettre en place uniquement avec des dispositifs appropriés. • Pour la mise en place, utiliser le trou de centrage dans l'arbre. • Éviter les chocs et les coups. • Pour l'entraînement par courroie, tendre la courroie avec le plus grand soin conformément •...
  • Page 25 Installation mécanique Montage Réducteur avec arbre creux et frette de serrage REMARQUE ▶ Ne jamais démonter la nouvelle frette de serrage. ▶ Nettoyer et dégraisser l’alésage de l’arbre creux et l’arbre de machine ! ▶ Ne jamais serrer les vis de serrage avant que l’arbre de machine ne soit en place pour éviter toute déformation plastique de l’arbre creux.
  • Page 26 être vissée sur le carter de la machine ou sur le réducteur. Pour l'installation du réducteur avec la patte montée sur le carter de la machine, Lenze recommande d'utiliser des goujons filetés. ▶ Pour les réducteurs G50BS195 à G50BS245, la patte est intégrée au carter.
  • Page 27 Installation mécanique Montage REMARQUE ▶ L'arbre de sortie doit être parfaitement aligné par rapport à l'arbre de la machine, indépendamment de l'ordre des opérations de montage. Indications de montage de la patte sur le réducteur : 1. Fixer la patte avec 4 vis en « position F » et 2 vis en « position E » sur le réducteur 2.
  • Page 28: Modules D'extension

    Installation mécanique Montage Modules d’extension Modules d’extension Montage Couvercle frette de serrage REMARQUE ▶ Le couvercle livré non monté se monte comme protection contre les contacts involontaires de la frette de serrage. Réducteur G50BS113 à G50BS195 Appuyer le couvercle avec tiges de fixation intégrées dans les alésages de la bride du carter. Réducteur G50BS221 à...
  • Page 29 Installation mécanique Montage Modules d’extension Montage du bras de réaction REMARQUE ▶ Les vis, les écrous et le plot de fixation de la machine ne sont pas compris dans l'équipement livré. ▶ Utiliser des vis et des écrous avec coefficient de résistance 8.8. ▶...
  • Page 30: Installation Électrique

    Installation électrique Remarques importantes Installation électrique Remarques importantes DANGER ! Risque de blessures et risque de brûlures dus à une tension dangereuse Hors tension ou lorsque le moteur est à l'arrêt, les bornes de puissance peuvent véhiculer une tension et causer des dysrythmies cardiaques mortelles ou de graves brûlures. ▶...
  • Page 31: Raccordement Au Réseau

    Installation électrique Raccordement au réseau Raccordement selon EN Raccordement au réseau Raccordement selon EN Les spécifications suivantes sont valables pour un raccordement réseau triphasé de 400 V. Raccordement au réseau connecteur QUICKON Moteur MSEMA☐☐063-42 MSEMA☐☐080-32 Raccordement Mode de pose Mode de raccordement Connecteur QUICKON Conception des câbles flexible...
  • Page 32 Installation électrique Raccordement au réseau Raccordement selon EN Raccordement entraînement individuel selon EN CEI 60204‑1 3/N/PE AC 400/480 V SELV/PELV F1 … F3 F1 … F3 DC 24 V (+19.2 … +28.8 V) max. 50 mA n. c. L2 L3 Rb1 Rb2 L2 L3 Rb1 Rb2...
  • Page 33 Installation électrique Raccordement au réseau Raccordement selon EN Raccordement fonctionnement multimoteurs selon EN CEI 60204‑1 F1 … F3 PE L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 Somme des courants assignés max. du réseau à 40 °C avec différentes sections de câble Installation de câbles selon EN CEI 60204‑1...
  • Page 34: Raccordement Selon Culus

    Installation électrique Raccordement au réseau Raccordement selon cULus Raccordement selon cULus Les spécifications suivantes sont valables pour un raccordement réseau triphasé de 480 V. Raccordement au réseau connecteur QUICKON Moteur MSEMA☐☐063-42 MSEMA☐☐080-32 Raccordement Mode de raccordement Connecteur QUICKON Section de câble typ.
  • Page 35 Installation électrique Raccordement au réseau Raccordement selon cULus AVERTISSEMENT ! ▶ UL marking ▶ Use 75 °C copper wire only, except for control circuits. ▶ Maximum conductor size is AWG14. ▶ Cord connected drives are for use only in NFPA 79 applications. ▶...
  • Page 36 Installation électrique Raccordement au réseau Raccordement selon cULus Données de sécurité (F1 à F3) Moteur MSEMA☐☐063-42 MSEMA☐☐080-32 Installation de câbles selon NFPA 70, NFPA 79 Fusible Norme UL 248 Courant assigné typ. Courant assigné max. Fusible semi-conducteur Norme UL 248 Courant assigné...
  • Page 37 Installation électrique Raccordement au réseau Raccordement selon cULus Somme des courants assignés max. du réseau à 40 °C avec différentes sections de câble Installation de câbles selon NFPA 70, NFPA 79 Câble principal Section de câble Câble de dérivation Section de câble Fusible Courant assigné...
  • Page 38: Raccordement Moteur

    Installation électrique Raccordement moteur Raccordement par boîte à bornes Raccordement moteur Pour bien raccorder le moteur, respecter : Les consignes figurant sur la boîte à bornes du moteur. • Les consignes fournies dans le document de configuration du moteur. • Les caractéristiques techniques sur la plaque signalétique moteur.
  • Page 39: Raccordement Via Connecteur M12

    Installation électrique Raccordement moteur Raccordement via connecteur M12 Raccordement via connecteur M12 REMARQUE Dans la version « DI/DO-terre bridged », les masses des raccordements de commande X1 et X2 (terre-I et terre-O) sont reliées entre elles. Si une seule vitesse est utilisée, le raccordement X2 est alors suffisant.
  • Page 40: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Vous avez deux possibilités pour adapter le Lenze Smart Motor à votre application : Conditions préalables smartphone ou tablette compatible NFC • Version Androïd à partir de V3.0 • Application Lenze « Lenze Smart Motor »...
  • Page 41 [500/i ... 2600/i] tr/min Rotation horaire : > 0 tr/min Vitesse de sortie 3 Lenze Smart Motor avec réducteur : le rapport de Vitesse de sortie 4 réduction i est considéré lors du calcul de la vitesse Vitesse de sortie 5 de sortie.
  • Page 42 Mise en service Journal des évènements Paramètre Valeur Remarque Le nom Etat à la livraison Plage de réglage Message d'erreur 1 (dernier [texte] Signification : voir le tableau d'élimination des message) défauts Message d'erreur 2 [texte] Message d'erreur 3 [texte] Message d'erreur 4 (message le [texte] plus ancien)
  • Page 43 Mise en service Paramètres avancés Paramètre Valeur Remarque Le nom Etat à la livraison Plage de réglage Augmentation 0.0 % [0.0 à 100.0] % Ne fonctionne que si la fonction d'économie d'énergie est activée : • Augmentation de la tension du moteur dans une plage de faibles vitesses.
  • Page 44: Avant La Première Mise Sous Tension

    Mise en service Avant la première mise sous tension Avant la première mise sous tension L'entraînement est-il intact à l'extérieur ? • La fixation mécanique est-elle en bon état ? • Le raccordement électrique est-il en bon état ? • Les parties périphériques et les surfaces susceptibles d'atteindre des températures élevées •...
  • Page 45: Maintenance

    Maintenance Maintenance AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dues au non-respect des mesures de sécurité suivantes Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des blessures et dommages matériels graves. ▶ Tous les travaux sur le système d'entraînement doivent impérativement être réalisés hors tension.
  • Page 46: Intervalles De Maintenance

    Maintenance Intervalles de maintenance Intervalles de maintenance Motoréducteur/réducteur Intervalle de temps Mesures Description des travaux Après montage et 3 heures Contrôler les fixations Vérifier la solidité de toutes les vis de fixation du réducteur (fixation des pattes, des brides et des frettes de serrage...). Le premier jour, Contrôles généraux Veiller aux bruits de fonctionnement inhabituels, aux vibrations et instabilités...
  • Page 47 Maintenance Intervalles de maintenance Déterminer les intervalles de vidange pour les lubrifiants 1. Mesurer la température du lubrifiant sur le bouchon de vidange d'huile 2. Ajouter 10 °C 3. Relever l'intervalle de vidange sur le graphique Position du bouchon de vidange d'huile 4Évacuation d’air ^ 18 1000...
  • Page 48: Opérations De Maintenance

    Maintenance Opérations de maintenance Opérations de maintenance Contrôle du niveau d'huile REMARQUE ▶ Contrôler le niveau d'huile lorsque l'appareil est froid ! Vérifier le niveau d'huile à l'aide des jauges représentés (voir illustrations). En fonction du type de réducteur et de la position de montage (M1 à M6), préparez-le selon le modèle suivant. Le type de réducteur et la position de montage figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 49 Maintenance Opérations de maintenance Modèle : Jauges de niveau pour G50BS122...
  • Page 50 Maintenance Opérations de maintenance Modèle : Jauges de niveau pour G50BS140...
  • Page 51 Maintenance Opérations de maintenance Modèle : Jauges de niveau pour G50BS166 M1, M6 Contrôlez le niveau de lubrifiant : 1. Retirer la vis de contrôle de la position marquée.4Évacuation d’air ^ 18 2. Introduire la jauge de niveau d'huile dans le trou taraudé. Respecter ce faisant la position dans le modèle de la jauge de niveau d'huile ! 3.
  • Page 52 Maintenance Opérations de maintenance Réducteur G50BS195 à G50BS319 Contrôlez le niveau de lubrifiant : 1. Retirer la vis de contrôle de la position marquée.4Évacuation d’air ^ 18 2. Introduire l'outil auxiliaire huile dans le trou taraudé. 3. Retirer l'outil auxiliaire avec soin et déterminer le niveau de lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se situer entre le trou taraudé...
  • Page 53 Maintenance Opérations de maintenance Couples de serrage reniflards et vis de fermeture Trou taraudé Couple de serrage M10 x 1 M12 x 1.5 M16 x 1.5 M20 x 1.5 Remplacement du lubrifiant des paliers Lubrifiants recommandés : Température ambiante Constructeur Type Roulement du réducteur -30 °C à...
  • Page 54 Maintenance Opérations de maintenance Purger et vérifier la tension. DANGER ! Risque de blessures dues aux pièces en rotation. ▶ Ne pas toucher les pièces périphériques. DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Ne pas toucher les raccordements sous tension. 1.
  • Page 55 Maintenance Opérations de maintenance Corps inducteur Vis creuse avec six pans Disque d'armature Entrefer Vis à tête cylindrique Comment vérifier l'entrefer : 1. Frein non alimenté. 2. Mesurer l'entrefer s avec une jauge d'épaisseur surfacique, entre le corps inducteur (1) et le disque d'armature (2) à...
  • Page 56: Réparations

    Commencer par rechercher les causes possibles en se reportant au 4Diagnostic et • dépannage ^ 57 Si le problème ne peut être corrigé à l'aide des mesures décrites dans le tableau, merci de • contacter Lenze Service. Vous trouverez les coordonnées au dos de cette documentation.
  • Page 57: Diagnostic Et Dépannage

    La sortie numérique passe à l'état BAS = pas prêt à fonctionner. L'erreur est enregistrée dans l'historique. • Lenze Smart Motor sans frein : le moteur est coupé et part en roue libre. • Lenze Smart Motor avec frein : le moteur est coupé, le frein est activé.
  • Page 58: Défauts Fonctionnels

    Défauts fonctionnels En cas d'anomalies constatées durant le fonctionnement de l'entraînement, le tableau ci- dessous aide à en déterminer les causes. Si le problème ne peut être corrigé à l'aide des mesures correctrices, merci de contacter Lenze Service. Erreur Causes possibles Remède...
  • Page 59 Affectation entraînement – Vérifier la machine Le moteur tourne, mais le Éléments de liaison manquants ou défectueux Vérifier le montage réducteur ne démarre pas Réducteur défectueux Contacter le S.A.V. Lenze Arbre moteur désaccouplé Accoupler l'arbre moteur Bruits inhabituels pendant le Surcharge Réduire la charge fonctionnement Affectation entraînement –...
  • Page 60 Diagnostic et dépannage Défauts fonctionnels Pour la mesure de la résistance, respecter les données figurant sur la plaque signalétique du frein. Anomalie Cause possible Réparation Le frein ne se débloque pas, Une bobine a des coupures Mesurer la résistance de la bobine avec un multimètre : la course de déblocage n'est pas •...
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    S.I. 2021/745 The Ecodesign for Energy-Related Products and Energy Information Regulations 2021 Homologations GB Standard 12350-2009 Pour les États-Unis et le Canada (prescriptions de la norme CSA 22.2 N° 14) Industrial Control cULus UL 61800-5-1 Equipment, Lenze File N° E132659...
  • Page 62: Protection Des Personnes Et Protection Des Appareils

    Caractéristiques techniques Normes et conditions d'utilisation Protection des personnes et protection des appareils Protection des personnes et protection des appareils Indice de protection EN CEI 60529, EN CEI IP 55 Pour l'appareil monté et à l'état opérationnel. 60034-5 Type 12 NEMA NEMA 250 Type 4 intérieur uniquement...
  • Page 63: Informations Relatives À La Cem

    Caractéristiques techniques Normes et conditions d'utilisation Informations relatives à la CEM Informations relatives à la CEM Fonctionnement sur réseaux publics La responsabilité de la conformité des machines/installations aux normes en vigueur incombe à leur constructeur ! < 1 kW Avec self réseau EN CEI 61000-3-2 >...
  • Page 64: Caractéristiques Moteur

    Rendement à 50% de la η charge nominale Niveau de rendement Raison sociale du Lenze SE · Hans-Lenze-Str. 1 · 31855 Aerzen · GERMANY constructeur Numéro d'enregistrement au Hannover HRB 204803 registre du commerce Référence du modèle du MSEMA□□063-42...
  • Page 65: Informations Sur L'environnement Et Le Recyclage

    Exemple : « 21 – Autres cartons » REACH Les produits Lenze sont soumis à RÈGLEMENT (CE) n° 1907/2006 : Règlement REACH [UKCA : S.I. 2008/2852 - The REACH Enforcement Regulations 2008]. Lorsqu’ils sont utilisés conformément, une exposition des humains, des animaux et de l’environnement aux...
  • Page 66 Informations sur l'environnement et le recyclage Les produits Lenze sont des produits électriques et électroniques industriels qui doivent être éliminés de manière professionnelle. Les composants mécaniques et les composants électriques tels que les moteurs électriques, les réducteurs ou les variateurs contiennent des matières premières réutilisables qui peuvent se recycler et être réutilisées.
  • Page 68 Lenze SE Postfach 101352 · 31763 Hameln Hans-Lenze-Straße 1 · 31855 Aerzen GERMANY Hannover HRB 204803 Phone +49 5154 82-0 Fax +49 5154 82-2800 sales.de@lenze.com www.Lenze.com © 11/2021 · 1.0 · www.Lenze.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Smart motor m300

Table des Matières