Télécharger Imprimer la page

Güde 4/9-13 Mode D'emploi Original page 30

Masque de soudag
Masquer les pouces Voir aussi pour 4/9-13:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
Licht/duister reactietijd
Gewicht
Aanduiding van de helm GUEDE EN 175 S CE
GUEDE: producent
EN 175: nummer van de norm
S: mechanische vastheid: verhoogde vastheid
Aanduidingen van het voorzetruit: GUEDE S CE
GUEDE: producent
S: mechanische vastheid: verhoogde vastheid
Aanduidingen van de onderlegschijf: GUEDE 1 S CE
GUEDE: producent
1: optische klasse
S: mechanische vastheid: verhoogde vastheid
Aanduiding van het automatische beschermende
lasfilter:
4/9-13 GUEDE 1/1/1/2/379 CE
4: helderheidsstand
9: laagste verduisteringsstand
13: hoogste verduisteringsstand
GUEDE: producent
1: optische klasse
3: strooilichtklasse
1: homogeniteitsklasse
3: hoekafhankelijkheidsklasse van de
lichttransmissiegraad
379: nummer van de gebruikte norm
S: mechanische vastheid: verhoogde vastheid
Training
Lees deze gebruiks- en onderhoudsaanwijzing zorgvuldig
door. Maakt u zich met de stuurinrichtingen en het juiste
gebruik van het product goed vertrouwd. U moet weten
hoe het apparaat werkt en hoe de stuurinrichtingen snel
uitgeschakeld kunnen worden. Laat nooit kinderen met het
apparaat werken. Laat nooit volwassenen zonder
behoorlijke aanwijzingen met het apparaat werken. Houd
de werkomgeving vrij van alle personen, vooral kleine
kinderen en huisdieren. Wees voorzichtig, om te
voorkomen dat u uitglijdt of valt.
Gebruik volgens de bepalingen
De door u aangeschafte automatische lashelm is
uitsluitend voor het volgende gebruik bestemd:
bescherming van hoofd en ogen tijdens
laswerkzaamheden met volgende technieken:
Elektrodelassen
MIG-lassen Fe
MIG-lassen Al
WIG-lassen.
CO2 MAG-lassen
Lassen met gevulde draad
Plasmasnijden
Plasmalassen
Duister/licht reactietijd
30
De automatische lashelm is niet geschikt voor autogeen
lassen, laserlassen of laswerkzaamheden met een zeer
laag ampèregetal.
Met dit product mogen geen andere werkzaamheden
verricht worden dan de werkzaamheden waarvoor het
product is gebouwd en die in de gebruiksaanwijzing
worden beschreven.
Ieder ander gebruik geldt als niet volgens deze
gebruiksregels. De producent is voor de eventuele hieruit
ontstane schades niet aansprakelijk. Let er op dat onze
apparaten niet voor industrieel gebruik zijn bestemd.
Vóór het gebruik
Controleer vóór het gebruik van de uitrusting of alle
componenten van de automatische lashelm juist bevestigd
zijn..
Stel de automatische lashelm met het oog op een
comfortabel en perfect gebruik op de vereiste afmetingen
in. Plaats hiervoor de banden van de automatische
lashelm d.m.v. de schroef aan de achterkant gelijk met de
overeenkomende gaten van de hoofdband in. Het voorste
deel met de zweetband dient naar het voorhoofd gericht te
blijven.
Plaats de bijgeleverde batterijen. Let op de
plus/minuspool.
Verwijder beslist voor het eerste gebruik de beschermende
folies van de automatische lashelm, anders kan de
automatische verduistering niet juist functioneren.
Stel de automatische lashelm niet aan stoten bloot, laat
deze nooit op de vloer vallen of blootstellen aan warmte.
Keuze van de veiligheidsstand
Er zijn 5 veiligheidsstanden (9 t/m 13) die tijdens het
lasproces ingesteld worden door de potentiometer aan de
buitenzijkant van de helm. Als het lasproces wordt gestart,
zal de helm automatisch verduisteren. Indien dit niet het
geval is, controleer dan of de filtercassette juist
ingeschakeld is. Volg de verduisteringsleidraad op (afb. 3).
Keuze van de gevoeligheid
Met behulp van de draaiknop, die zich in het bovenste
gedeelte van de filtercassette bevindt, kan de gevoeligheid
ingesteld worden. Daardoor wordt vermeden dat het
lasproces door verandering van de helderheid in de
omgeving negatief beïnvloed wordt.
LOW
Aanbevolen voor laswerkzaamheden met een hoog
ampèregetal en voor processen in de omgeving met erg
veel licht.
HIGH
Aanbevolen voor laswerkzaamheden met een laag
ampèregetal en voor processen in de omgeving met
weinig licht. Ook aanbevolen voor permanente
soldeerwerkzaamheden, zoals bijv. TIG-solderen.
Garantie
De garantie heeft uitsluitend betrekking op
onvolkomenheden die op materiaal- of productiefouten zijn
terug te voeren. Bij een claim betreffende een
onvolkomenheid, in de zin van garantie, dient de originele
aankoopfactuur met de aankoopdatum bijgesloten te
worden. Van garantie uitgesloten zijn verkeerd gebruik,
zoals bijv. overbelasting van het apparaat, gebruik van

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gd 4/9-131695716958