Page 1
Form No. 3403-167 Rev A Porte-outil compact Dingo ® N° de modèle 22317—N° de série 314000001 et suivants *3403-167* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Si vous avez besoin d'un pare-étincelles, contactez votre dépositaire-réparateur Toro agréé. Les pare-étincelles Toro d'origine sont homologués par le Service des forêts du Ministère de l'Agriculture des États-Unis (USDAFS).
Table des matières Schémas ..............39 Sécurité ................ 4 Consignes de sécurité..........4 Indicateur de pente ..........7 Autocollants de sécurité et d'instruction ..... 8 Mise en service .............10 1 Installation du levier de tiroir .........10 2 Contrôle des niveaux de liquide et de la tension des chaînes d'entraînement........10 3 Charge de la batterie ..........10 Vue d'ensemble du produit ..........12...
Sécurité • Avant de travailler dans une zone comprenant des lignes ou des câbles haute tension, contactez un centre d'appels à guichet unique. Aux États-Unis, composez le 811 ou Cette machine peut occasionner des accidents si elle téléphonez à la compagnie de services publics de votre n'est pas utilisée ou entretenue correctement.
être très chaudes. Laissez-les refroidir • avant d'entreprendre des réparations, des réglages ou des Utilisez uniquement des accessoires agréés par Toro. Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les entretiens. caractéristiques de fonctionnement de la machine.
• Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez que des • Utilisez des chandelles pour soutenir les composants au pièces de rechange Toro d'origine. besoin. • L'acide de la batterie est toxique et peut causer des • Libérez la pression emmagasinée dans les composants brûlures.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Pour déterminer la pente maximale sur laquelle la machine peut être utilisée sans risque, reportez-vous à la section Données de stabilité. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas cette machine sur des pentes supérieure aux spécifications de la section Données de stabilité.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 98-9051 108-9732 93–6686 1. Huile hydraulique 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
Page 9
Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la 108-9716 batterie 1. Rapide 4. Lente 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une 2. Transmission aux roues 5. Vitesse de l'accessoire distance suffisante de la 3.
Mise en service la tension des chaînes d'entraînement. Reportez-vous aux Instructions d'installation pour plus de détails. • Contrôle du niveau d'huile moteur (page 17) • Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 18) • Entretien des chaînes d'entraînement (page 33) Installation du levier de tiroir Pièces nécessaires pour cette opération: Levier sélecteur de vitesse...
Page 11
G003792 Figure 5 1. Borne positive 3. Fil rouge (+) du chargeur 2. Borne négative 4. Fil noir (-) du chargeur ATTENTION En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles.
Vue d'ensemble du produit G019355 Figure 6 1. Plaque de montage 5. Poignées 13. Panneau de commande 9. Plate-forme de conduite 2. Vérin d'inclinaison 6. Vérin de levage 10. Moteur 14. Points de levage 3. Raccords hydrauliques 7. Roue 11. Filtre à air 15.
Page 13
Leviers de commande de déplacement ATTENTION Pour vous déplacer en marche avant, poussez les leviers de Si vous déplacez le sélecteur de vitesse pendant commande en avant. Pour vous déplacer en marche arrière, le déplacement de la machine, celle-ci s'arrête tirez les leviers de commande en arrière.
168 cm (66 po) Outils et accessoires Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre dépositaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur le site www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.
Données de stabilité Les tableaux ci-après indiquent la pente maximale recommandée lorsque la machine se trouve dans les positions illustrées. La machine risque de devenir instable sur des pentes supérieures au maximum spécifié. Les données spécifiées dans les tableaux supposent que les bras de chargeuse sont complètement abaissés. La stabilité de la machine peut être compromise si les bras sont élevés.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Important: Avant d'utiliser la machine, contrôlez les niveaux de carburant et d'huile, enlevez les débris éventuellement accumulés sur le groupe de déplacement, et vérifiez la pression des pneus. Vérifiez également que rien ni personne ne se trouve sur la zone de travail.
1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, DANGER abaissez les bras de la chargeuse et arrêtez le moteur. Dans certaines circonstances, de l'électricité 2. Retirez la clé et laissez refroidir le moteur. statique peut se former lors du ravitaillement, 3.
4. Nettoyez le filtre à air avant chaque utilisation et/ou 6. Si le niveau est bas, ajoutez suffisamment d'huile pendant l'utilisation, au besoin. hydraulique pour le rectifier. 5. Enlevez les débris éventuellement accumulés sur le 7. Remettez le bouchon sur le goulot de remplissage. moteur à...
Remarque: La vitesse de déplacement de la machine, dans démarreur risque de griller si vous ne respectez pas ces consignes. l'une ou l'autre direction, est proportionnelle au déplacement des leviers de commande. 6. Ramenez progressivement la commande de starter en arrière quand le moteur a démarré.
(Figure 12). Important: N'utilisez que des accessoires agréés par 5. Fixez chaque dispositif à l'aide d'un axe de chape et Toro. Les accessoires peuvent modifier la stabilité et d'une goupille fendue (Figure 12). les caractéristiques de fonctionnement de la machine.
Important: L'accessoire doit être suffisamment 1. Arrêtez le moteur. levé pour ne pas toucher le sol, et la plaque de 2. Déplacez le levier de commande hydraulique auxiliaire montage doit être inclinée complètement en en avant, en arrière, puis ramenez-le au point mort pour arrière.
9. Placez le levier de commande hydraulique auxiliaire au point mort. Retrait d'un accessoire 1. Abaissez l'accessoire au sol. 2. Arrêtez le moteur. 3. Tournez les goupilles à fixation rapide vers l'extérieur pour les déverrouiller. 4. Si l'accessoire est à commande hydraulique, déplacez le levier de commande hydraulique auxiliaire en avant, en arrière, puis ramenez-le au point mort pour libérer la G006054...
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Important: Si vous devez incliner la machine de plus de de carburant pour éviter que le carburant n'encrasse le 25 degrés, pincez le flexible d'évent en haut du réservoir filtre à...
Lubrification Remarque: Un graisseur recouvert d'un capuchon en caoutchouc se trouve au centre du moyeu de chaque roue avant. Garnissez ces graisseurs de graisse Graissage du groupe de jusqu'à ce l'anneau bleu autour du graisseur se déplace complètement dans votre direction, puis remettez le déplacement capuchon en place.
Entretien du moteur Nettoyage/remplacement des filtres Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Entretien du filtre à air Toutes les 100 heures Important: Remplacez l'élément en mousse s'il est usé Préfiltre en mousse : nettoyez-le toutes les 25 heures de ou déchiré.
Remplacement du filtre à charbon actif 1. Glissez délicatement le préfiltre en mousse sur l'élément en papier (Figure 21). de tuyau de purge 2. Posez le filtre à air sur sa base (Figure 19). Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures (Faites l'entretien plus fréquemment quand vous 3.
Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant cinq minutes. Cela permet de réchauffer l'huile, qui s'écoule alors plus facilement. Figure 25 2.
2. Serrez les bougies à 27 N·m (20 pi-lb). 3. Rebranchez les bougies (Figure 26). Figure 26 1. Fil de bougie 2. Bougie 3. Nettoyez la surface autour des bougies. 4. Enlevez les bougies et les rondelles métalliques. Contrôle des bougies Périodicité...
Vidange du réservoir de Entretien du système carburant d'alimentation DANGER Remplacement du filtre à Dans certaines circonstances, l'essence est carburant extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de Périodicité des entretiens: Une fois par an l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels.
Remplacement de la batterie Lorsque la batterie ne peut plus être rechargée, remplacez-la. Important: Remplacez toujours la batterie par une batterie Toro d'origine. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, relevez les bras de la chargeuse et montez les dispositifs de verrouillage des vérins.
Entretien de la batterie ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal Important: Si une batterie (sèche) remplace la batterie sont susceptibles de causer des courts-circuits d'origine, appliquez les procédures suivantes. La batterie d'origine (à l'électrolyte) ne nécessite aucun au contact des pièces métalliques de la entretien.
Page 32
3. Chargez la batterie pendant 10 à 15 minutes entre 25 et DANGER 30 A, ou pendant 30 minutes entre 4 et 6 A (Figure 32). L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, un Ne chargez pas la batterie excessivement. poison mortel capable de causer de graves brûlures. •...
Entretien du système d'entraînement Entretien des chaînes d'entraînement Lubrification des chaînes d'entraînement Figure 33 Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures 1. Carter de chaîne 3. 3,8 à 6,35 cm (1,5 à Lubrifiez les chaînes d'entraînement toutes les 50 heures de 2,5 po) fonctionnement.
Entretien du système 7. Positionnez le support de retenue d'essieu contre l'essieu et le châssis, puis serrez l'écrou sur le boulon hydraulique pour le fixer en place (Figure 34) et serrez l'écrou à 40,7 N·m (30 pi-lb). 8. Serrez les écrous qui fixent le support de retenue Remplacement du filtre d'essieu à...
15 à 22 l (4 à 6 gal) d'huile hydraulique. Vous pouvez commander ces bouteilles 10. Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir auprès de votre dépositaire Toro agréé (Réf. 44-2500). hydraulique (voir Contrôle du niveau de liquide 1.
Remisage ATTENTION Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression 1. Abaissez les bras de chargeuse, arrêtez le moteur et peut traverser la peau et causer des blessures graves. enlevez la clé de contact. L'injection de liquide sous la peau nécessite une 2.
Page 37
D. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. E. Actionnez le starter. F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. G. Débarrassez-vous du carburant correctement. Recyclez-le conformément à la réglementation locale en matière d'environnement.
Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. Le levier de commande hydraulique 1. Placez le levier au point mort. auxiliaire n'est pas au point mort. 2. La batterie est déchargée. 2. Rechargez ou remplacez la batterie. 3.
Page 44
Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...