• Der Abstand zwischen zwei Systemen aus
Sicherheitsschalter und Betätiger muss
mindestens 25 mm betragen.
Sicherheitsschalter und Betätiger
• von Eisenspänen fernhalten
• keinen starken Magnetfeldern aussetzen
• keinen starken Stößen oder Schwingun-
gen aussetzen
• nicht als Anschlag benutzen
Justage
• Der Sicherheitsschalter darf nur mit dem
zugehörigen Betätiger PSEN 2.1-20
verwendet werden.
• Prüfen Sie die Funktion immer mit einem
der zugelassenen Auswertegeräte.
• Beim PSEN 2.1p-41 leuchtet die LED bei
unbetätigten Reedkontakten (Schutzein-
richtung geöffnet oder Sicherheitsschalter
und Betätiger falsch justiert). Die LED
befindet sich im Öffnerkreis des
Sicherheitsschalter. Bei betätigten
Reedkontakten erlischt die LED.
• Die angegebenen Schaltabstände (siehe
technische Daten) gelten nur, wenn
Sicherheitsschalter und Betätiger parallel
gegenüberliegend montiert sind. Andere
Anordnungen können zu abweichenden
Schaltabständen führen. Beachten Sie den
maximal zulässigen Seiten- und Höhen-
versatz (siehe "Schaltabstände" und
"Max. Seiten- und Höhenversatz").
Anschlüsse
Wichtig: Die Farbkennzeichnung für
die Anschlussleitung gilt nur für die als
Zubehör erhältlichen Kabel von Pilz.
Der Sicherheitsschalter ist in unbetätigtem
Zustand dargestellt
Belegung des
4pol. M8-Stiftsteckers/
Configuration of the 4-
pin M8 connector/
Repérage du
connecteur M8 4 br.
Anschluss an Auswertegerät
• PNOZ e3.1p
• PNOZ e3vp 10s
• PNOZ e3vp 300s
• PNOZ e5.13p
• Two systems consisting of a safety sensor
and a actuator must have a distance of at
least 25 mm.
Safety switch and actuator:
• keep away from iron cuttings
• do not expose to strong magnetic fields
• do not expose to strong shocks or vibration
• do not use as dead stop
Adjustment
• The safety switch must only be used in
conjunction with its respective actuator
PSEN 2.1-20.
• Always check the functions with one of the
approved evaluation devices.
• On PSEN 2.1p-41 the LED lights when
the reed contacts are not operated (safety
device is open or safety switch and
actuator are adjusted incorrectly). The
LED is in the N/C contact circuit of the
safety sensor. When the reed contacts
are operated, the LED will go out.
• The stated switch offsets (see technical
data) are only valid, when safety switch
and actuator are installed parallel and
opposite each other. Different layouts may
lead to deviating switching gaps. Please
note the maximum permissible lateral and
height offset (see "Switching distances"
and "Max. lateral and height offset").
Connections
Notice: The colour marking of the
connection cables only applies to
cables available from Pilz as an
accessory.
The safety switch is shown in not operated
mode.
Connection to evaluation device
- 2 -
• La distance minimale entre 2 systèmes
complets( capteur et aimant) doit être d'au
moins 25 mm.
Le capteur de sécurité et l'actionneur :
• doivent être éloignés des copeaux
métalliques
• ne doivent pas être exposés à des champs
magnétiques élevés
• ne doivent pas subir des chocs et
vibrations importants
• ne doivent pas être utilisés comme butée
Ajustement
• Le capteur de sécurité ne peut être utilisé
qu'avec l'actionneur (aimant) PSEN 2.1-20.
• Testez la fonction uniquement avec une
des unités de contrôle autorisées.
• Sur le PSEN 2.1p-41, la LED est allumée
quand les contacts reed ne sont pas
actionnés (protecteur ouvert ou mauvais
alignement du capteur et de l'actionneur).
La LED est insérée dans le contact à
ouverture du capteur de sécurité. Quand
les contacts Reed sont actionnés, la LED
s'éteint.
• Les distances de commutation indiquées
(voir caractéristiques techniques) ne sont
valables que si le capteur et l'actionneur
sont montés parallèlement face à face. Un
autre montage peut entraîner la
modfication des distances de
commutation. Veuillez noter les valeurs
des décalages latéraux et en hauteur
toléréés (voir "Distances de commutation"
et "décalage latéral max. et décalage en
hauteur max.").
Raccordement
Important : Les repérages des
couleurs ne sont valables que pour les
câbles fournis par Pilz.
Le capteur de sécurité est représenté en
position non actionnée.
Raccordement à l'unité de contrôle