Page 1
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Ducted fan coil units Installation and operation manual English Ducted fan coil units Installations- und Bedienungsanleitung Deutsch Kanal-Ventilator-Konvektoren Manuel d’installation et d’utilisation Français Ventilo-convecteurs canalisés Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Nederlands Ventilator-convectoren met kanaalaansluiting Manual de instalación y operación Español Fan coils entubados Manuale d’installazione e d’uso...
Be sure only to use accessories made by Daikin which are specifically designed for the use with the equipment and Main components have them installed by a professional.
Exploded view of the unit (See figure 3) All field wiring and components must be installed by a licensed electrician and must comply with relevant local and national Water drip tray regulations. Heat exchanger module Switch box Carry out the electrical wiring after having turned the power off. For options, refer Terminal strip to the appropriate manual.
Turn on the power supply and check the unit running. ossible causes orrective action The switch is on STOP (“O”) position Turn ON the unit, select “I” Symptom 2: Poor cooling or heating performance To use the unit, refer to the instructions in the installation and operation manual of ossible causes orrective action the controller.
Page 10
Sollten Fragen zum Installationsverfahren oder zur Inbetriebnahme Die Klimatisierungs- und Heißluft-Heizgeräte der FWB Baureihe wurden eingebaut auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Daikin-Händler. Von ihm für Klimaräume, welche die Installation von Einheiten mit Kanal erfordern. erhalten Sie die notwendigen Ratschläge und Informationen.
• Um die Einheit an der Kondensatauslaufleitung anzu schließen, verwenden nstallation Sie ein flexibles Gummirohr und befesti gen sie es an dem gewählten Auslaufrohr (Ø3/8”) mittels einer Metallklemme (verwenden Sie den Auslauf, Die FWB Klimatisierungs- und Heißluft-Heizgeräte, der Lei- der sich an der Seite der Hydraulikzubehörteile befindet). stungsschalter (IL) und/oder die Fernbedienung müssen außerhalb Um das Entleeren des Kondensat zu unterstützen, neigen Sie das Auslaufrohr der Reichweite von Personen installiert werden, die ein Bad oder eine...
BN .......Braun • Montieren Sie den Filter wieder, nachdem Sie ihn abgetrocknet haben. GY .......Grau GN .......Grün Reinigung des Wärmetauschers YE ......Gelb Es ist ratsam, den Zustand des Wärmetauschers vor Beginn der Sommerperiode RD .......Rot = Mindestdrehzahl zu überprüfen. Prüfen Sie ebenfalls, ob die Rippen nicht durch Verschmutzungen WH ......Weiß...
En cas de doute quant aux procédures d’installation ou d’utilisation, escription de l éqUipement prendre toujours contact avec votre concession naire Daikin pour tout La gamme d’unités de conditionnement d’air et de chauffage à air chaud FWB a été conseil et information.
choisie (Ø3/8”) à l’aide d’une pince métallique (utilisez l’évacuation qui se En fonctionnement normal, en particulier quand le ventilateur est à la vitesse trouve sur le côté des fixations hydrauliques). minimum et quand l’humidité relative de l’air ambiant est élevée, il est possible Pour aider l’évacuation de l’eau de condensation, inclinez le tuyau que de la condensation se forme sur le refoulement d’air et sur certaines parties d’évacuation vers le bas d’au moins 30 mm/m en vous assurant que tout le...
Nettoyage de l’échangeur thermique YE ......Jaune RD .......Rouge = vitesse minimum Nous vous conseillons de contrôler l’état de l’échangeur thermique avant le début WH ......Blanc = fil de masse de l’été. Vérifiez également si les ailettes ne sont pas encrassées par des - - - - ....Câblage local impuretés.
Page 16
Gebruik alleen accessoires kanaalaansluitingen. van Daikin die specifiek voor dit toestel zijn ontworpen en laat ze installeren door een professionele installateur. Hoofdonderdelen Raadpleeg bij twijfel over de installatieprocedures of het gebruik altijd uw Daikin-verdeler voor advies en informatie.
(Ø3/8”) bevestigt (gebruik de afvoer aan de kant van de hydraulische ontage aansluitingen). De FWB airconditioning- en warmeluchtverwarmingsunits, de hoofdschakelaar Om het condensaat beter af te voeren, laat u de afvoerpijp minstens (IL) en/of de afstandsbediening moeten buiten het bereik van mensen die een 30 mm/m aflopen en zorgt u ervoor dat ze over de volledige lengte vrij is van bad of een douche nemen worden geïnstalleerd.
- - - - ....Bedrading ter plaatse Verwijder het afvoerpaneel en de condensaattank zodat u aan de warmtewisselaar kunt. Maak de warmtewisselaar schoon met pers lucht of stoom onder lage druk F ......Zekering (lokaal aan te kopen) zonder de lamellen van de warmtewisselaar te beschadigen. IL ......Lijnschakelaar (lokaal aan te kopen) Controleer de condensaatafvoer regelmatig voordat u de unit in de zomer gebruikt.
Asegúrese de utilizar únicamente accesorios ha sido diseñada para acondicionar las salas que requieren instalación de fabricados por Daikin, que están diseñados específicamente para su unidades con conductos. uso con el equipo y haga que los monte un instalador profesional.
• Para conectar la unidad a la tubería de descarga del agua de condensación, nstalación utilice un tubo flexible de goma y fíjelo a la tubería de descarga elegida (de Ø3/8”) a través de una abrazadera metálica (utilice la tubería de descarga Las unidades FWB de aire acondicionado y calefacción de aire caliente, el que está...
GY .......Gris Se recomienda comprobar el estado del intercambiador de calor antes del GN .......Verde comienzo de la estación de verano. Asimismo, compruebe si las aletas no están YE ......Amarillo atascadas con residuos. RD .......Rojo = velocidad mínima Para acceder al intercambiador de calor, retire el panel de suministro y el tanque de WH ......Blanco = cable común agua de condensación.
Page 22
Contattare l’installatore Daikin per avere consigli e informa zioni in caso di dubbi sulle procedure di montaggio o d’uso. ’ escrizione dell Unità...
• Per collegare l’unità alla linea di scarico della condensa, utilizzare un tubo nstallazione flessibile di gomma e fissarlo al tubo di scarico prescelto (Ø3/8”) tramite una fascetta metallica (usare lo scarico posto sul lato degli attacchi idraulici). Gli apparecchi di condizionamento e riscaldamento dell’aria FWB, l’interruttore Per facilitare il drenaggio della condensa, inclinare il tubo di scarico verso il di protezione (IL) e/o il tele comando devono essere posizionati lontano dalla basso di almeno 30 mm/m facendo attenzione che per tutto il percorso non...
Pulizia dello scambiatore di calore RD .......Rosso = velocità minima WH ......Bianco = filo comune Si consiglia di controllare lo stato dello scambiatore di calore prima che inizi la - - - - ....Collegamenti da effettuarsi in loco stagione estiva. Controllare anche che le alette non siano intasate dalle impurità. F ......Fusibile (non di fornitura) Per accedere allo scambiatore di calore, rimuovere il pannello di uscita e il IL ......Interruttore di linea (non di fornitura)
Page 25
βραχυκύκλωμα, απώλειες ή ζημιές σε άλλα μέρη της μονάδας το βάρος. Στην περιοχή γύρω από τη μονάδα αφήστε αρκετό χώρο Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα Daikin, τα οποία για τις εργασίες επί της μονάδας και την εκτέλεση των αναγκαίων έχουν σχεδιαστεί ειδικά για να χρησιμοποιηθούν με τη μονάδα και...
Page 26
εκκένωσης και στερεώστε τον στον προεπιλεγμένο σωλήνα Κατά την κανονική λειτουργία, με τον ανεμιστήρα στην ελάχιστη εκκένωσης (Ø3/8”) μέσω ενός μεταλλικού κολλάρου ταχύτητα και με αέρα περιβάλλοντος με υψηλή σχετική υγρασία (χρησιμοποιείστε την εκκένωση που βρίσκεται στην πλευρά των ειδικότερα, ενδέχεται να σχηματιστεί συμπύκνωμα στην παροχή υδραυλικών...
Page 27
• Τοποθετήστε και πάλι το φίλτρο αφού το στεγνώσετε καλά. YE ......Κίτρινο RD ......Κόκκινο = ελάχιστη ταχύτητα WH ......Λευκό = κοινός αγωγός Πλύσιμο του εναλλάκτη θερμότητας - - - - ......Συνδέσεις που θα πρέπει να πραγματοποιηθούν τοπικά F ......
Se tiver dúvidas sobre os procedimentos de instalação ou utilização, contacte sempre o seu revendedor Daikin para obter esclarecimentos A gama FWB de unidades de ar condicionado e de termo-ventilação foi concebida e informações.
um grampo metálico (utilize a descarga que se encontra do lado das nstalação ligações hidráulicas). As unidades de ar condicionado e termo-ventilação FWB, o interruptor geral (IL) Para apoiar a drenagem do condensado, incline o tubo de des carga para e/ou o controlo remoto têm de ser instalados fora do alcance de pessoas que baixo, pelo menos 30 mm/m, certificando-se de que todo o percurso deste estejam a tomar banho ou um duche.
Limpeza do permutador de calor F ......Fusível (fornecimento local) IL ......Interruptor geral (fornecimento local) M ......Motor É aconselhável verificar o estado do permutador de calor, antes do início do Verão. 3/7 ......3 de 7 velocidades Verifique também se as aletas não estão cheias de impurezas. EPIMSA6 .....Interface principal/secundária, para controlo de até...
специально подготовленным персоналом. К серии FWB, в которой представлено оборудование для кондиционирования и нагрева воздуха, была добавлена система кондиционирования для помещений, где требуется Свяжитесь со специалистом по монтажу компании "Daikin" для установка оборудования канального типа. получения консультации и дополнительной информации, если...
Page 32
• Для подсоединения вентиляторного доводчика к линии отвода конденсата При нормальной работе, в частности с вентилятором, используйте гибкий резиновый шланг; подсоедините его к заранее функционирующим на минимальной скорости, и при воздухе в выбранной сливной трубе (Ø3/8”) при помощи металлического хомута помещении...
Page 33
GY ......Серый • Промойте фильтр теплой водой или (при наличии сухого мусора) продуйте его сжатым воздухом. GN ......Зеленый • После того, как фильтр будет высушен, установите его на место. YE ......Желтый RD ......Красный = минимальная скорость WH ......