Page 1
Nederlands Koud Water-Ventilator Luchtkoeler Manual de instalación Español Unidades de serpentín de ventilador de agua fría MODELS Manuale Di Installazione FWT02CATNMV1 Italiano Unità fan coil ad acqua fredda FWT03CATNMV1 Εγχειρίδιο εγκατάστασης FWT04CATNMV1 Ελληνικά Μονάδες πηνίου του ανεμιστήρα για το παγωμένó νερο...
OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit THE MARK SHOWS PIPING DIRECTION REAR REAR LEFT RIGHT TOP VIEW NAME PLATE SIGNAL RECEIVER TERMINAL BLOCK WITH EARTH INDOOR UNIT TERMINAL SIDE VIEW ON/OFF SWITCH BOTTOM BOTTOM ROOM TEMPERATURE THERMISTOR (INSIDE) LOUVER FRONT GRILLE FIXED SCREWS (INSIDE) FRONT VIEW...
Page 4
« Recommended mounting plate retention spots (5 spots in all) Through the wall hole Ø 65mm Drain hose position Liquid pipe end Gas pipe end INSTALLATION PLATE FWT02/03/04 Dimension Model FWT02/03/04 « Recommended mounting plate retention spots (7 spots in all) Through the wall hole Ø...
INSTALLATION MANUAL This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirements. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
INSTALLATION DIAGRAM CORK TAPE FULLY INSULATED INSULATION THROUGH OUT CHILLED WATER PIPING INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT The indoor unit must be installed in such a way so as to prevent The indoor unit must be installed in such a way so as to prevent short circuit of the cool discharged air with the hot return air.
Page 7
Mount The Unit Onto The Installation Plate Mounting Installation Plate Hook the indoor unit onto the upper portion of the installation Ensure that the wall is strong enough to withstand the weight of the unit. Otherwise, it is necessary to reinforce the wall plate (Engage the two hooks at the rear top of the indoor unit with plates, beams or pillars.
Water Piping Connection The indoor unit is equipped with water outlet and inlet threaded connection. There is an air-vent for air purging that is fitted at the outlet water header. 3 ways valve is required for cycling off or bypass the chilled water. Black steel pipe, polyuthrene pipe, PVC pipe and copper tube are recommended in field installation.
FWT02/03/04/05/06 FCU3 FCU2 FCU1 VALVE N1 VALVE N1 VALVE N1 3 way valve Relay (220-240V, 10A) x1x2x3 Chiller INDICATOR LIGHTS IR Signal Receiver When an infrared remote control operating signal has been transmitted, the signal receiver on the indoor unit will respond as below to confirm acceptance of the signal transmission.
AIR CONDITIONER UNIT OPERATION Dry Mode Notes On Flaps And Louvers Angles • When “SWING button” is selected, the flaps swinging • When the air humidity is high, the unit can operate in dry range depends on the operation mode. (See the figure.) mode.
AIR FILTER Open the front panel. Clean or replace each filter. • Hold the panel at the recesses on the main unit • When shaking off remaining water, do not wring the (2 recesses on right and left sides) and lift it until it filter.
Page 12
When The Unit Is Not To Be Used For An Extended Long Period Of Time Operate the unit for 2 hours with Remove the power plug. If you are using an the following setting. independent electric circuit for your unit, cut Operating mode : cool off the circuit.
Page 13
Information requirements for fan coil units Information to identify the model(s) to which the information relates : FWT02CATNMV1, FWT02GATNMV1 Item Symbol Value Unit Item Symbol Value Unit Cooling capacity (sensible) 1,85 Total electric power input 0,031 rated, c elec Cooling capacity (latent)
Page 15
AUSLEGUNG UND ABMESSUNGEN Innen-Gerät DAS ZEICHEN ZEIGT DIE ANSCHLUSSRICHTUNG RÜCKSEITE RÜCKSEITE LINKS RECHTE ANSICHT VON OBEN NAMENSSCHILD SIGNALEMPFÄNGER ANSCHLUSSBLOCK MIT ERDANSCHLUSS GERÄT FÜR IM HAUS SEITENANSICHT AN/ AUS-SCHALTER BODEN BODEN RAUMTEMPERATUR THERMISTOR (INNEN) GITTER AUF DER VORDERSEITE DES GITTERS BEFESTIGTE SCHRAUBEN (INNEN) VORDERANSICHT...
Page 16
« Empfohlene Haltepunkte der Montageplatte (insgesamt 5 Punkte) Wandöffnung Ø 65mm Position des Ablaufschlauchs Ende der fl üssigkeitsseitigen Rohrleitung Ende der gasseitigen Rohrleitung MONTAGEPLATTE FWT02/03/04 Abmessung Modell FWT02/03/04 « Empfohlene Haltepunkte der Montageplatte (insgesamt 7 Punkte) Wandöffnung Ø 65mm Ende der flüssigkeitsseitigen Ende der gasseitigen Rohrleitung Position des Rohrleitung...
Page 17
INSTALLATIONSHANDBUCH Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein. Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren. Dieses Gerät für den Betrieb durch Fachleute oder geschulte Benutzer in Geschäften, der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben sowie für gewerbliche Zwecke durch Laien ausgelegt.
INSTALATIONSDIAGRAMM VOLLSTÄNDIG ISOLIERTES KORK-BAND ISOLIERUNG ÜBER DIE KÜHLWASSERLEITUNG INSTALLATION DES INNENGERÄTES Innengeräte sind so zu installieren, daß keine Interferenz zwischen Die Wasserleitung kann auf verschiedene Weise an das Gerät dem Kühlluftaustritt und der zurückgeführten Luft besteht. Bei angeschlossen werden. (links oder rechts an der Rückseite der Installation bitte die in der Zeichnung angegebenen Abstände des Gerätes).
Page 19
Gerätemontage Auf Der Installationsplatte Montage der Installations-halterungsplatte Innenmontage-Gerät in den oberen Bereich der Installationsplatte Sicherstellen, daß die Trägerwand ausreichend fest ist, um das Gewicht aufnehmen zu können. Falls nicht, müssen geeignete Vertärkungsplatten, einhängen (Die beiden hinteren oberen Laschen der Innenmontage- Träger oder Stützen verwendet werden.
Page 20
Wasserleitungsanschluss Das Gerät für im Haus ist mit einem Anschlussgewinde für Wasserab- und –zufl uss ausgestattet. Es besitzt eine Entlüftung für Luftaustausch, die auf dem Wasserzufl uss-Kopf montiert ist. Ein 3-Wege Ventil wird benötigt, um das gekühlte Wasser ab- oder umzuleiten. Wir empfehlen für im Freien, eine schwarze Stahlleitung, Polyuthren-Leitung, PVC-Leitung und Kupferleitung zu verlegen.
Page 21
FWT02/03/04/05/06 FCU3 FCU2 FCU1 VALVE N1 VALVE N1 VALVE N1 3-wege-ventil x1x2x3 Relais (220-240V, 10A) Kühler BETRIEBSLEUCHTANZEIGE Infrarot-Signalempfänger Wurde über die Fernbedienung ein Infrarot-Signal gesendet, so antwortet der Signalempfänger des Gerätes für im Haus wie unten angegeben und bestätigt den Signalempfang. AN auf AUS 1 langer Piepston AUS auf AN...
BEDIENUNG DES KLIMAGERÖTES Hinweise zu Winkeln der Schwenkklappen und Entfeuchten Lüftungsgitter • Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist das Gerät zum • Der Schwenkbereich der Klappen bei Drücken der Taste Entfeuchteneinsetzbar. Dazu die <MODE>-Taste betätigen „SCHWENKEN“ ist von der Betriebsart abhängig. (Siehe und <DRY>...
LUFTFILTER Öffnen der Frontplatte. Reinigen oder ersetzen Sie alle Filter. • Halten Sie die Platte an den Vertiefungen des Hauptgerätes • Beim Abschütteln des restlichen Wassers den Filter (2 Vertiefungen auf der rechten undlinken Seite), und nicht auswringen. heben Sie sie bis zum Anschlag an. Stellen Sie den Luftfilter in die ursprüngliche Einstellung zurück und schließen Sie den Deckel auf der Vorderseite.
Page 24
Bei Längerer Nichtbenutzung Des Klima-Gerätes Betreiben Sie das Gerät 2 stunden Netzstecker ziehen. Falls das Klimagerät an lang in folgender. einen eigenen Stromkreis angeschlossen ist, diesen Einstellung Betriebsmodus : kühlen Stromkreis unterbrechen Temperatur : 30°C/86°F (Sicherung herausdrehen oder Sicherungsautomat abschalten). Batterien aus der Fernbedienung nehmen.
Page 25
Informationsanforderungen für Gebläsekonvektoren Angabe des Modells/der Modelle, auf das/die sich die Informationen beziehen : FWT02CATNMV1, FWT02GATNMV1 Produktdaten Symbol Wert Einheit Produktdaten Symbol Wert Einheit Elektrische Kühlleistung (sensible) 1,85 0,031 rated, c elec Gesamtleistungsaufnahme Kühlleistung (latent) 0,58 Schallleistungspegel (ggf. je rated, c...
CONTOUR ET DIMENSIONS Unité Intérieure LA MARQUE INDIQUE LA DIRECTION DES TUYAUX ARRIÈRE ARRIÈRE GAUCHE DROITE VUE DE DESSUS PLAQUE SIGNAL DE D’IDENTIFICATION RÉCEPTION RÉPARTITEUR AVEC BORNE DE MISE À UNITÉ INTÉRIEURE LA TERRE INTERRUPTEUR DE VUE LATÉRALE MARCHE/ARRÊT THERMISTOR DE TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE VOLET VIS FIXES DE LA GRILLE...
Page 28
« Points de fi xation de la plaque de montage recommandés (5 points en tout) Trou percé dans le mur à Ø 65mm Position du tuyau d’évacuation Extrémité du tuyau de liquide Extrémité du tuyau de gaz PLAQUE D'INSTALLATION FWT02/03/04 Dimension Modèle FWT02/03/04...
MANUEL D’INSTALLATION Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales. Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. Cet appareil est destiné...
DIAGRAMME D’INSTALLATION BANDE DE LIÈGE TOTALEMENT ISOLÉE ISOLATION DES TUYAUTERIES DʼEAU GLACÉE INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Installer l’unité intérieure de traitement d’air de façon à ce La tuyauterie d’eau peut être dirigée vers l’unité de plusieurs qu’il n’y ait aucun obstacle sur la circulation de l’air (risque manières (sur la gauche ou la droite, depuis l’arrière de de recyclage de l’air refroidi au refoulement de l’unité...
Page 31
Mise En Place De L’unite De La Platine Support Montage De La Platine Support Positionner dans un premier temps l’unité intérieure sur la languette S’assurer que le mur de support soit suffisamment résistant, pour supporter le poids de l’unité et éviter toutes vibrations. Selon la d’accrochage supérieure de support.
Raccordement des tuyauteries L’unité intérieure est pourvue d’un raccordement fileté pour l’entrée et la sortie d’eau. Un évent de purge d’air est fixé au collecteur de sortie. Une 3 voies est nécessaire pour l’arrêt du cycle ou la dérivation de l’eau glacée. Des tuyaux en acier noir, en polyuréthanne, en PVC et en cuivre son recommandés pour l’installation chez le client.
FWT02/03/04/05/06 FCU3 FCU2 FCU1 VALVE N1 VALVE N1 VALVE N1 Vanne 3 voies x1x2x3 Relais (220-240V, 10A) Refroidisseur L’INDICATEUR S’ALLUME IR Récepteur De Signal Lorsqu’un signal de fonctionnement est transmis par une télécommande à infrarouges, le récepteur de signal de l’unité...
OPERATION DU CLIMATISEUR Déshumidification Remarques Sur les Angles Des Volets Et Déflecteurs • Lorsque le taux d’humidité de l’air est élevé, le climatiseur • Lorsque vous sélectionnez la touche « OSCILLATION », la peut fonctionner en mode de déshumidification. Appuyer plage d’oscillation des volets dépend du mode defonctionnement.
FILTRE À AIR Ouvrez le panneau avant. Nettoyez ou remplacez chaque filtre. • Tenez le panneau par les parties en retrait de • Lorsque vous égouttez l’eau restante, ne tordez pas l’unitéprincipale (2 parties en retrait à droite et à le filtre pour l’essorer.
Mise A L’Arrêt Prolongue Du Climatiseur Faites fonctionner l’unité pendant Retirer la prise du secteur. Si vous utilisez un circuit 2 heures sur les réglages suivants. électrique unique pour le climatiseur, coupez le Mode de fonctionnement : froid circuit. Température : 30°C/86°F Enlever les piles de la télécommande.
Exigences en matière d'information pour les ventilo-convecteurs Informations d’identification du ou des modèles : FWT02CATNMV1, FWT02GATNMV1 Élément Symbole Valeur Unité Élément Symbole Valeur Unité Puissance électrique absorbée Puissance frigorifique (sensible) 1,85 0,031 rated, c elec totale Puissance frigorifique (latente) 0,58...
Page 39
SCHETSMATIGE WEERGAVE EN AFMETINGEN Binnenunit HET MERKTEKEN TOONT LEIDINGRICHTING ACHTER ACHTER LINKS RECHTS BOVENAANZICHT NAAMPLAAT SIGNAALONTVANGER AANSLUITKLEMMEN MET AARDEAANSLUITING BINNEN-UNIT AAN/UIT-SCHAKELAAR ZIJAANZICHT ONDER ONDER KAMERTEMPERATUUR THERMISTOR (BINNEN) JALOEZIE VOORROOSTER VASTGEZET SCHROEVEN (BINNEN) VOORAANZICHT...
Page 40
« Aanbevolen bevestigingspunten montageplaat (5 punten in totaal) Gat door de wand Ø 65mm Positie afvoerslang Vloeibare pijp einde Gas pijp einde INSTALLATIE PLAAT FWT02/03/04 Afmeting Model FWT02/03/04 « Aanbevolen bevestigingspunten montageplaat (7 punten in totaal) Gat door de wand Ø...
Page 41
INSTALLATIEHANDLEIDING In deze handleiding worden de procedures voor de installatie gegeven voor een veilige en goede werking van de airconditionings-unit. Lokale omstandigheden kunnen speciale aanpassingen nodig maken. Lees, voordat u de airconditioning gebruikt, deze instructiehandleiding aandachtig door en bewaar de handleiding zodat u deze ook later nog kunt raadplegen.
INSTALLATIESCHEMA VOLLEDIG GEÏSOLEERDE KURKTAPE ISOLATIE OVER DE GEHELE KOUDWATERLEIDING INSTALLATIE VAN DE BINNEN-UNIT De binnen-unit moet zo worden geïnstalleerd dat de koele De waterleidingen kunnen op een aantal manieren naar de uitgestoten lucht en de warme retourlucht elkaar niet kunnen unit worden geleid (links of rechts vanaf de achterzijde van tegenkomen.
Page 43
Monteer de Unit op de Installatieplaat Installatieplaat monteren Haak de binnen-unit vast aan het bovenste deel van de Controleer dat de wand sterk genoeg is om het gewicht van installatieplaat (Bevestig de twee haken aan bovenzijde achter de unit te dragen. Anders moet de wand worden verstevigd met platen, balken en pilaren.
Page 44
Aansluiting van waterleidingen De binnen-unit is voorzien van een inlaat- en uitlaataansluiting voor water, die voorzien is van schroefdraad. Er is aan de kop van de wateruitlaat een luchtrooster voor het laten ontsnappen van lucht. Er is een 3-wegafsluiter nodig voor het afsluiten of omleiden van gekoeld water. Stalen buis, polyetheen buis, PVC-buis en koperen buis worden geadviseerd voor de installatie ter plaatse.
Page 45
FWT02/03/04/05/06 FCU3 FCU2 FCU1 VALVE N1 VALVE VALVE 3-weg-klep x1x2x3 Relais (220-240V, 10A) Koeler INDICATIELAMPJES IR-signaalontvanger Wanneer een infrarood signaal door de afstandsbediening is uitgestuurd, zal de signaalontvanger op de binnen-unit reageren als hieronder wordt getoond, ter bevestiging van de transmissie van het signaal.
Page 46
BEDIENING AIRCONDITIONER-UNIT Stand Drogen Opmerkingen over flappen en hoeken van de Jaloezieën • Wanneer de luchtvochtigheid hoog is, kan de unit werken in de stand Drogen. Druk op de knop <MODE> en kies • Wanneer de "toets SWING" wordt geselecteerd, is het <DRY>.
LUCHTFILTER Open het voorpaneel. Reinig het filter of vervang het. • Houd het paneel bij de uitsparingen op de hoofdunit • Verbuig het filter niet wanneer u het overblijvende (2 uitsparingen aan de rechter en aan de linker zijde) water afschudt. en til het paneel op tot het stopt.
Wanneer de unit lange tijd niet gebruikt gaat worden Laat de unit 2 uur werken in de Trek de stekker uit het stopcontact. volgende instelling. Gebruikt u een aparte groep van de Bedrijfsstand: koel stroomvoorziening voor Temperatuur: 30°C/86°F uw unit, schakel de groep dan uit.
Page 49
Informatie-eisen voor ventilatorluchtkoelers Informatie ter bepaling van het model waarop de informatie betrekking heeft : FWT02CATNMV1, FWT02GATNMV1 Item Symbool Waarde Eenheid Item Symbool Waarde Eenheid Koelvermogen Totaal elektrisch 1,85 0,031 rated, c elec (waarneembaar) ingangsvermogen Koelvermogen (latent) 0,58 Geluidsvermogensniveau rated, c...
ESQUEMA Y DIMENSIONES Unidad Interior LA MARCA MUESTRA LA DIRECCIÓN DE LA TUBERÍA TRASERA TRASERA IZQUIERDA DERECHA VISTA SUPERIOR PLACA DEL RECEPTOR DE NOMBRE SEÑALES BLOQUE DE TERMINALCON UNIDAD INTERIOR LA TERMINAL A INTERRUPTOR DE TIERRA VISTA LATERAL ENCENDIDO/APAGADO DEBAJO DEBAJO TEMPERATURA AMBIENTE REJILLA...
Page 52
« Puntos de retención recomendados en la placa de montaje (5 puntos en total) Orificio a través de la pared de Ø 65mm Posición de la manguera de desagüe Extremo del tubo de líquido Extremo del tubo de gas PLACA DE INSTALACIÓN FWT02/03/04 Dimensión Modelo FWT02/03/04...
MANUAL DE INSTALACIÓN Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas. Este aparato está...
DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN CINTA DE CORCHO TOTALMENTE AISLADA AISLAMIENTO A TRAVÉS DE TUBERÍAS DE AGUA ENFRIADA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR La unidad de interior debe estar instalada de modo que el aire La tubería de agua se puede dirigir a la unidad de varias formas de descarga frío no entre en contacto con el aire de retorno (izquierda o derecha detrás de la unidad), usando los agujeros caliente.
Page 55
Montaje De La Placa De Instalación Montar La Unidad En La Placa De Instalación Verificar que la pared es lo suficientemente sólida comopara soportar Enganchar la unidad de interior en la porción superior de la placa de el peso de la unidad. Si no es así, se debe reforzar la pared con placas, instalación (Enganchar los 2 ganchos de la parte trasera superior en el vigas o pilares.
Conexión de tubería de agua La unidad de interior está equipada con conexión en rosca para salida y entrada de agua. Hay una rejilla de ventilación para el purgador de aire que se encuentra en la salida de agua principal. Se necesita una válvula de tres vías para el corte del ciclo o el acople del agua fría.
FWT02/03/04/05/06 FCU3 FCU2 FCU1 VALVE N1 VALVE N1 VALVE N1 Válvula De 3 Direcciones Relais (220-240V, 10A) x1x2x3 Refrigerador LUZ INDICADORA Receptor De Señal IR (infrarroja) Cuando se transmite una señal de uso a través del control remoto por infrarrojos, el receptor de señales de la unidad interior responderá...
OPERACIÓN DE LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO Modo Seco Notas Sobre Ángulos De Aletas Y Rejillas • Cuando la humedad del aire es alta, la unidad puede operar • Al seleccionar le “botón GIRO” el rango de giro de las aletas en modo seco.
FILTROS DEL AIRE Abra el panel frontal. Limpie o cambie los filtros. • Sostenga el panel en los recesos de la unidad principal • Al sacudir el agua restante, no exprima el filtro. (2 recesos a los lados derecho e izquierdo) y levantó Configure el filtro de aire como estaban y cierre el hasta que se detenga.
Cuando No Se Va A Usar La Unidad Por Un Tiempo Prolongado Opera la unidad durante 2 horas Retirar al clavija de alimentación. con el siguiente programa. Si se usa un circuito eléctrico independiente Modo de funcionamiento : frio para su unidad, cortar el Temperatura : 30°C/86°F circuito.
Page 61
Requisitos de información para ventiloconvectores Datos que permitan identificar el modelo o modelos a que se refiere la información : FWT02CATNMV1, FWT02GATNMV1 Elemento Simbolo Valor Unidad Elemento Simbolo Valor Unidad Potencia de refrigeración (sensible) 1,85 Potencia eléctrica total utilizada 0,031...
DISEGNI E DIMENSIONI Unità Interna IL SEGNO MOSTRA LA DIREZIONE DEI TUBI DIETRO DIETRO SINISTRA DESTRA VISTA DALL’ALTO PIASTRA RICEVITORE DI SEGNALE MORSETTIERA CONTERMINALE UNITÀ INTERNA A TERRA INTERRUTTORE VISTA LATERALE ON/OFF IN BASSO IN BASSO TEMPERATURA AMBIENTE TERMOSTATO (ALL'INTERNO) FERITOIA DI VITI INSERITE NELLA GRIGLIA AERAZIONE...
Page 64
« Punti di ritenzione raccomandati per la piastra di montaggio (5 punti in tutto) Foro nel muro di Ø 65mm Posizione del tubo di scarico Estremità del tubo del liquido Estremità del tubo del gas LASTRA DI INSTALLAZIONE FWT02/03/04 Dimensioni Modello FWT02/03/04 «...
MANUALE D’INSTALLAZIONE Il presente manuale descrive come procedere all’installazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali. Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura. Questo apparecchio è...
DIAGRAMMA PER L’INSTALLAZIONE NASTRO IN SUGHERO COMPLETAMENTE ISOLATO ISOLAMENTE IN TUTTA LA CONDUTTURA DI ACQUA FREDDA INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA L’unità interna deve essere installata in modo da evitare I tubi dell’acqua possono essere collegati al condizionatore in lacortocircuitazione tra il flusso d’arua fredda in uscita vari modi (lato posteriore destro o sinistro) utilizzando i fori e l’aruadi ritorno Assicurarsi di mantenere le distanze di predisposti sul rivestimento esterno (vedere figura).Piegare...
Page 67
Montaggio Dell’unità Montaggio Della Staffa Di Supporto Agganciare l’unità alla parte superiore della staffa (inserire i Accertarsi della capacità di tenuta della parete. Se il muro non è in grado di sopportare il peso dell’apparecchio, rinforzarlo con delle piastre o dei due ganci posteriori dell’unità...
Collegamento Dei Condotti D’acqua L’unità interna dispone di raccordi filettati per lo scarico e l’ingresso dell’acqua. Vi è uno sfiatatoio, montato sul collettore dello scarico dell’acqua, per lo spurgo dell’aria. Per disattivare o bypassare il ciclo d’acqua refrigerata è necessaria a 3 vie. Per l’installazione, si consiglia di utilizzare tubi neri in acciaio, in politrene, in PVC e in rame.
FWT02/03/04/05/06 FCU3 FCU2 FCU1 VALVE N1 VALVE N1 VALVE N1 Valvola A 3 Vie x1x2x3 Relè (220-240V, 10A) Refrigeratore L’INDICATORE ACCENDE Ricevitore A Infrarossi Quando si trasmette un segnale operativo dal telecomando ad infrarossi, il ricevitore di segnali sull’unità interna risponderà nel modo di cui sotto per confermare l’accettazione della trasmissione del segnale.
FUNZIONAMENTO DEL CONDIZIONATORE D’ARIA Modalità Deumidifica Note Sull’angolazione Dei Deflettori E Delle Feritoie Di Ventilazione • Quando c’e molta umidità si può attivare la modalità deumidifica. Premere il pulsante <MODE> e scegliere • Quando si preme il “tasto OSCILLAZIONE”,l’ampiezza <DRY>. dell’oscillazione delle alette dipende dallamodalità...
FILTRI DELL’ARIA Pulire o sostituire ciascun filtro. Aprire il pannello anteriore. • Quando si rimuove l’acqua rimanente, non strizzare • Tenere il pannello sulle parti rientranti dell’unità principale (2 parti rientranti sui lati destro e sinistro) e il filtro. sollevarlo finché si blocca. Impostare il filtro dell’aria come si trova e chiudere il pannello frontale.
Quando Non Si Prevede Di Utilizzare Il Condizionatore Per Un Lungo Periodo Di Tempo Far funzionare il condizionatore Disinserire la spina. Se per il condizionatore per 2 ore nella modalità che segue. si utilizza un circuito indipendente, Funzione : freddo interrompere la corrente Temperatura : 30°C/86°F di tale circuito.
Page 73
Requisiti di informazione per i ventilconvettori Informazioni per identificare il o i modelli cui si riferiscono le informazioni : FWT02CATNMV1, FWT02GATNMV1 Elemento Simbolo Valore Unità Elemento Simbolo Valore Unità Capacità di raffreddamento Potenza elettrica assorbita 1,85 0,031 rated, c elec...
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Το παρόν εγχειρίδιο παραθέτει τις διαδικασίες εγκατάστασης με σκοπό τη διασφάλιση της ασφαλούς και καλής λειτουργίας της μονάδας κλιματισμού. Ενδέχεται να χρειαστούν ειδικές ρυθμίσεις για να ικανοποιηθούν οι τοπικές απαιτήσεις. Πριν χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση...
Page 78
ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΛΗΡΗΣ ΜΟΝΩΣΗ ΜΕ ΤΑΙΝΙΑ ΦΕΛΛΟΥ ΜΟΝΩΣΗ ΣΕ ΟΛΗ ΤΗ ΣΩΛΗΝΩΣΗ ΚΡΥΟΥ ΝΕΡΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Η εσωτερική μονάδα πρέπει να είναι εγκατεστημένη έτσι ώστε Οι σωληνώσεις νερού μπορούν να δρομολογηθούν στη μονάδα να μην υπάρχει κλειστό κύκλωμα του ψυχρού αέρα εκροής με το με...
Page 79
Τοποθέτηση πλάκας εγκατάστασης Τοποθέτηση της μονάδας στην πλάκα εγκατάστασης Βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος είναι αρκετά γερός ώστε να Γαντζώστε την εσωτερική μονάδα στο πάνω τμήμα της πλάκας στηρίξει το βάρος της μονάδας. Διαφορετικά, χρειάζεται να εγκατάστασης (συνδέστε τους δύο γάντζους στο πίσω μέρος της ενισχύσετε...
Page 80
Σύνδεση σωλήνωσης νερού Η εσωτερική μονάδα είναι εξοπλισμένη με βιδωτή σύνδεση για την είσοδο και την έξοδο του νερού. Υπάρχει διάταξη εξαερισμού για καθαρισμό αέρα που είναι τοποθετημένη στην κεφαλή της εξόδου νερού. Απαιτείται μια 3-οδη βάνα για την αποφυγή κίνησης προς τα έξω ή την παράκαμψη του κρύου νερού. Για...
Page 81
FWT02/03/04/05/06 FCU3 FCU2 FCU1 VALVE N1 VALVE N1 VALVE N1 3-οδη βάνα x1x2x3 Ρελέ (220-240V, 10A) Ψύκτης ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΛΥΧΝΙΕΣ Δέκτης σήματος IR Όταν έχει μεταδοθεί ένα ενεργό σήμα τηλεχειριστηρίου υπερύθρων, ο δέκτης του σήματος πάνω στην εσωτερική μονάδα θα κάνει ένα <μπιπ> για επιβεβαίωση της αποδοχής της...
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΟΝΑΔΑΣ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ Λειτουργία αφύγρανσης Σημειώσεις για τις γωνίες πτερυγίων και περσίδων • Όταν είναι επιλεγμένο το "κουμπί SWING", το εύρος • Όταν η υγρασία του αέρα είναι υψηλή, η μονάδα μπορεί να παλινδρόμησης των πτερυγίων εξαρτάται από τον τρόπο λειτουργήσει...
ΦΊΛΤΡΟ ΑΈΡΑ Ανοίξτε το μπροστινό πάνελ. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε κάθε φίλτρο. • • Κρατήστε το πάνελ από τις εσοχές της κεντρικής μονάδας Όταν τινάζετε για να απομακρυνθεί το νερό, μην στύβετε (2 εσοχές στα δεξιά και τα αριστερά) και ανασηκώστε το το...
Όταν η μονάδα δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα Λειτουργήστε τη μονάδα για 2 Αφαιρέστε το φις τροφοδοσίας. ώρες με την παρακάτω ρύθμιση. Αν χρησιμοποιείτε ανεξάρτητο ηλεκτρικό Τρόπος λειτουργίας : Ψύξη κύκλωμα για τη μονάδα Θερμοκρασία : 30°C/86°F σας, κλείστε...
Page 85
Απαιτήσεις πληροφόρησης σχετικά με τις μονάδες ανεμιστήρα-στοιχείου Πληροφορίες για την ταυτοποίηση του μοντέλου /των μοντέλων που αφορούν οι πληροφορίες : FWT02CATNMV1, FWT02GATNMV1 Χαρακτηριστικό Σύμβολο Τιμή Μονάδα Χαρακτηριστικό Σύμβολο Τιμή Μονάδα Συνολική ηλεκτρική ισχύς Ψυκτική ισχύς (αισθητή) 1,85 0,031 rated, c elec εισόδου...
Page 87
ESBOÇO E DIMENSÕES Unidade interior A MARCA MOSTRA A DIREÇÃO DOS TUBOS TRASEIRA TRASEIRA ESQUERDA DIREITA VISTA SUPERIOR PLACA DO NOME RECEPTOR DO SINAL BLOCO DO TERMINAL COM UNIDADE INTERIOR TERMINAL INTERRUPTOR VISTA LATERAL TERRA LIGAR/DESLIGAR PARTE PARTE INFERIOR INFERIOR TÉRMISTOR DE TEMPERATURA AMBIENTE GRELHA DE...
Page 88
« Pontos de retenção recomendados da placa de montagem (5 pontos no total) Através do buraco na parede Ø 65mm Posição da mangueira de drenagem Fim de tubo líquido Fim de tubo de gás PLACA DE INSTALAÇÃO FWT02/03/04 Dimensões Modelo FWT02/03/04 «...
MANUAL DE INSTALAÇÃO Este manual fornece os procedimentos de instalação para assegurar um bom padrão de funcionamento e seguro para a unidade de ar condicionado. Pode ser necessário um ajuste especial para adaptação aos requisitos locais. Antes de utilizar o seu ar condicionado, por favor leia este manual de instruções cuidadosamente e guardeo para futura referência. Este aparelho é...
DIAGRAMA DE INSTALAÇÃO FITA DE CORTIÇA COMPLETAMENTE ISOLADA ISOLAMENTO ATRAVÉS DA TUBAGEM DE ÁGUA ARREFECIDA INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR A unidade interior deve ser instalada de forma a evitar um A tubagem de água pode ser encaminhada para a unidade de curto circuito do ar frio descarregado com o ar quente de várias maneiras (esquerda ou direita da traseira da unidade), retorno.
Page 91
Monte a unidade na placa de instalação Montagem da placa de instalação Engate a unidade interior à porção superior da placa de instalação Assegure-se que a parede é suficientemente forte para aguentar (encaixe os dois ganchos na parte superior traseira da unidade o peso da unidade.
Ligação da tubagem de água A unidade interior encontrá-se equipada com uma saída de agua e ligação de entrada roscada. Há uma ventilação de ar para a purga de ar que está ajustada à cabeça de saída de água. É necessária uma válvula de três vias para alternar os ciclos ou contornar a água arrefecida. São recomendados tubos de aço negro, tubos de poliuretano, tubos em PVC e tubos de cobre na instalação de campo.
FWT02/03/04/05/06 FCU3 FCU2 FCU1 VALVE N1 VALVE N1 VALVE N1 Válvula de 3 vias x1x2x3 Relé (220-240V, 10A) Refrigerador LUZES INDICADORAS Recetor de sinal IR Quando foi transmitido um sinal de funcionamento de controlo remoto de infravermelhos, o recetor do sinal na unidade interior irá...
FUNCIONAMENTO DA UNIDADE DE AR CONDICIONADO Modo seco Notas sobre os ângulos das abas e grelhas • Quando o “botão SWING” é selecionado, o balance das • Quando a humidade do ar é elevada, a unidade pode abas dependedo modo de funcionamento. (ver figura) funcionar em modo seco.
Page 95
FILTRO DE AR Abrir o painel frontal Limpe ou substitua cada filtro. • Segure o painel nos recessos na unidade principal (2 • Quando abanar a água que resta, não torça o filtro. recessos do lado direito e esquerdo) e levante até parar. Coloque o filtro de ar como estava e feche o painel frontal.
Quando a unidade não está a ser usada durante um período longo de tempo Coloque a unidade em Remover a ficha de alimentação. funcionamento durante 2 horas Se está a usar um circuito com a seguinte definição. elétrico independente para a sua unidade, desligue o Modo de funcionamento : frio circuito.
Page 97
Requisitos de informação impostos aos ventiloconvectores Parãmetros identificativos do(s) modelo(s) a que se refere a informação : FWT02CATNMV1, FWT02GATNMV1 Parãmetro Símbolo Valor Unidade Parãmetro Símbolo Valor Unidade Potência de arrefecimento Potência eléctrica de entrada 1,85 0,031 rated, c elec (razoável) total Potência de arrefecimento...
Page 99
СXEMA И РAЗMEPЫ Kомнатного блок ЗНАК ПОКАЗЫВАЕТ НАПРАВЛЕНИЕ ТРУБОПРОВОДА ЗАДНИЙ ЗАДНИЙ ЛЕВЫЙ ПРАВЫЙ ВИД СВЕРХУ ЗАВОДСКАЯ ПРИЕМНИК БИРКА СИГНАЛА ТЕРМИНАЛ КОМНАТНЫЙ БЛОК С КЛЕММОЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЗЕМЛЕНИЯ ВИД СБОКУ ВКЛ./ВЫКЛ. НИЖНИЙ НИЖНИЙ ТЕРМОРЕЗИСТОР КОМНАТНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ ЖАЛЮЗИ АФИКСИРОВАННЫЕ ВИНТЫ ПЕРЕДНЕЙ (ВНУТРИ) РЕШЕТКИ (ВНУТРИ) ВИД...
Page 100
« Рекомендуемые позиции закрепления установочной платы (всего 5 позиций) Сквозное отверстие в стене Ø 65мм Позиция дренажного шланга конец жидкостной трубы конец газовой трубы МОНТАЖНАЯ ПЛИТА FWT02/03/04 Размер Модель FWT02/03/04 « Рекомендуемые позиции закрепления установочной платы (всего 7 позиций) Сквозное отверстие в...
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Это руководство рассматривает процедуру установки с целью обеспечения безопасности и соответствующих стандартов для функционирования блока кондиционера. Специальная регулировка по месту установки может быть необходима. Перед использованием Вашего кондиционера, прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство по эксплуатации и сохраните его для обращения за справками в будущем. Этот...
Page 102
РИСУНОК УСТАНОВКИ ПОЛНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ ПРОБКОВОЙ ЛЕНТОЙ ИЗОЛЯЦИЯ ЧЕРЕЗ ТРУБОПРОВОД ОХЛАЖДЕННОЙ ВОДЫ УСТАНОВКА КОМНАТНОГО БЛОКА Внутренний модуль должен быть установлен так, Прокладка трубопровода воды к блоку может быть чтобы предотвратить столкновение выпуска холодного выполнена несколькими способами (слева или воздуха с возвращающимся потоком горячего воздуха. справа...
Page 103
Сборка монтажной пластины Установка блока на монтажной пластине Убедитесь, что стена достаточно крепкая, чтобы выдержать Зацепите внутренний блок за верхнюю часть монтажной пластины вес блока. В противном случае необходимо укрепить стену (Зацепите два крюка, расположенные на задней верхней части пластинами, балками или стойками. внутреннего...
Page 104
Подсоединение Водопровода Выводы водовыпуска и водозабора внутреннего блока оборудованы резьбовым соединением. Для откачки воздуха, на водяной коллектор установлен воздушный вентиль. Для чередования выключения или перепуска воды необходим трехходовой клапан. Для установки на открытом воздухе, рекомендуется применение трубки из черного металла, трубки из полиуретана, трубки из поливинилхлорида, а...
Page 105
FWT02/03/04/05/06 FCU3 FCU2 FCU1 VALVE N1 VALVE N1 VALVE N1 3 ХОДОВОГО КЛАПАНА x1x2x3 РЕЛЕ (220-240В, 10A) Блок охлаждения ПОКАЗАНИЯ ИНДИКАТОРОВ Приемник ИК-сигналов После передачи инфракрасного сигнала дистанционного управления произойдет срабатывание приемника сигналов на комнатном блоке, как показано ниже, для подтверждения получения...
РАБОТА КОНДИЦИОНЕРА Режим Осушения Примечания по углам поворота створок и жалюзи • При высокой влажности воздуха кондиционер может работать • При пользовании кнопкой “ПОВОРОТ” дипазон углов поворота в режиме осушения. Нажмите кнопку <РЕЖИМ> и выберите створок зависит от режима работы. (См. рисунок) режим...
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР Очистите или замените каждый из фильтров. Откройте лицевую панель. • При удалении оставшейся воды, не скручивайте • Возьмитесь за панель в местах углублений на основном фильтр. блоке (2 углубления с правой и левой стороны) и Установите воздушный фильтр и закройте поднимите...
Page 108
Длительный перерыв в использовании кондиционера Включите кондиционер Извлеките штепсель шнура и оставьте его работать питания из сетевой розетки. в течение 2 часов со При использовании для следующими настройками. кондиционера независимой электрической цепи выключите Режим работы : охлаждение цепь. Температура : 30°C/86°F Извлеките...
DIŞ HATLAR VE EBATLAR Iç Mekan Ünitesi ISARETI BORU TESISATININ YÖNÜNÜ GÖSTERIR ARKA ARKA SAĞ ÜSTTEN GÖRÜNÜM BEYAN ETİKETİ SINYAL ALICI TOPRAK UÇLU BAĞLANTI KUTUSU İÇ ÜNİTE AÇMA/ KAPAMA ANAHTARI YANDAN GÖRÜNÜM ODA SICAKLIGI TERMISTÖRÜ HAVALANDIRMA ÖN IZGARA SABİT VİDALAR (IÇERDE) (İÇERDE) ÖNDEN GÖRÜNÜM...
Page 112
« Tavsiye edilen montaj plakası yerleştirme noktaları (tümünde 5 nokta) Duvardaki delik çapı Ø 65mm Tahliye hortumu konumu Sıvı borusu sonu Gaz borusu sonu MONTAJ LEVHASI FWT02/03/04 Boyutlar Modeller FWT02/03/04 « Tavsiye edilen montaj plakası yerleştirme noktaları (tümünde 7 nokta) Duvardaki delik çapı...
KURULUM KILAVUZU KURULUM KILAVUZU Bu el kitabında, klima ünitesi için güvenli ve iyi çalışma standardı sağlamak için gerekli kurulum prosedürleri verilmektedir. Yerel gereksinimlere uyum sağlamak için özel ayarlama gerekli olabilir. Klimanızı kullanmadan önce, lütfen bu talimat el kitabını dikkatli bir şekilde okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz, uzman veya eğitimli kişiler tarafından mağazalarda, aydınlatma endüstrisinde ve çiftliklerde veya meslekten olmayan kişiler tarafından ticari amaçlı...
Page 114
KURULUM ŞEMASI TAMAMEN YALITILMIŞ KAPAMA BANDI SOĞUK SU BORUSU BOYUNCA YALITIM İÇ ÜNTENİN KURULUMU İç ünite öyle kurulmalıdır ki, üniteden çıkan soğuk hava Su boruları, farklı yollarla üniteye yönlendirilebilir (ünitenin ile dönen sıcak hava iç içe geçmemelidir. Lütfen kurulum arkasından, soldan veya sağdan). Bunun için ünitenin sırasında şekilde gösterilen mesafeleri muhafaza ediniz.
Page 115
Montaj Levhasının Monte Edilmesi İç Ünitenin Montaj Plakasına Monte Edilmesi Duvarın, ünitenin ağırlığını kaldıracak kadar kuvvetli İç ünitenin, montaj levhasının üst kısmına oturtunuz (İç olduğuna emin olunuz. Aksi halde duvarın; levhalarla, ünitenin arkasında, üst tarafta yer alan iki kancayı, montaj levhasının üst ucuna takın).
Page 116
Su Tesisatı Bağlantısı İç ünitede su çıkışı ve girişi vidalı bağlantı vardır. Hava temizleme sağlayan su çıkışı ana borusuna takılan bir hava tahliye cihazı mecvuttur. Soğutulmuş suyu devre dışı kalması ya da atlayarak dolaşması için 3 yollu vanaya ihtiyaç duyulur. Alan tesisatı...
Page 117
FWT02/03/04/05/06 FCU3 FCU2 FCU1 VALVE N1 VALVE N1 VALVE N1 3 yollu valf x1x2x3 Röle (220-240V, 10A) Soğutucu GÖSTERGE LAMBALARI IR Sinyal Alıcısı Kızıl ötesi uzaktan kumandayla çalışan sinyal verildiğinde, iç ünitedeki sinyal alıcı siyan gönderiminin kabulünü doğrulamak için aşağıdaki gibi tepki verecektir. AÇIKTAN KAPALIYA 1 uzun bip KAPALIDAN AÇIĞA...
KLİMANIN ÇALIŞTIRILMASI Nem Alma Modu Kanatlar ve Panjur Açıları Notları • Havadaki nem oranı yüksek olduğunda ünite, nem alma • “SALINIM düğmesi” basıldığında, kanatların salınım modunda çalışabilir. <MODE> düğmesine basın ve aralığı çalışma moduna göre değişir. (bkz. şekil). <DRY> seçimini yapın. DİKKAT •...
HAVA FILTRESI Ön paneli açın. Her Filtreyi temizleyin veya değiştirin. • Paneli ana ünitedeki boşluklardan tutun (sağ ve sol • Filtreyi su ile temizlerken bükmeyin. taraşarda iki aralık) ve durana kadar yukarı kaldırın. Hava Fitresini eskisi gibi yerine yerleştirin ve ön paneli kapatın.
Page 120
Ünite Uzun bir Süre Kullanılmayacağı Zaman Üniteyi aşağıdaki ayarda 2 Elektrik kablosunu çıkarınız. saat boyunca çalıştırınız. Eğer üniten bağımsız bir elektrik devresinden besleniyorsa, üniteyi Çalışma modu : soğutma devreden çıkarınız. Sıcaklık : 30°C/86°F Uzaktan kumandanın pillerini çıkarınız. SORUN GİDERMELI Yedek parçalarla ilgili sorularınız için lütfen yetkili servis ile görüşün. Eğer klima ünitesinde herhangi bir arıza fark ederseniz, derhal üniteye giden elektriği kesiniz.
Page 124
P.O.Box 18674, Jebel Ali Free Zone, Dubai-UAE JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, Email: info@daikinmea.com Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan Web: www.daikinmea.com http://www.daikin.com/global/ Importer for Turkey Lot 60334, Persiaran Bukit Rahman Putra 3, Taman Perindustrian Bukit Rahman Putra, Allianz Plaza-Kucukbakkalkoy Mah.Kayısdagi Cad.No:1 34750...
Page 125
Tokyo office: JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, P.O.Box 18674, Jebel Ali Free Zone, Dubai-UAE Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan Email: info@daikinmea.com http://www.daikin.com/global/ Web: www.daikinmea.com Importer for Turkey Lot 60334, Persiaran Bukit Rahman Putra 3, Taman Perindustrian Bukit Rahman Putra, 47000 Sungai Buloh, Selangor Darul Ehsan, Allianz Plaza-Kucukbakkalkoy Mah.Kayısdagi Cad.No:1 34750...