7.17 Ligação à energia eléctrica (unidade do motor 230 V)
6
2
3
4
5
1
6
8. Operação
3
7
2
1
4
9. Manutenção
9.1 De modo a evitar problemas durante a operação, os seguintes pontos
devem ser observados:
1 Unidade do motor
■
Manter o mandril limpo e bem lubri-
ficado.
■
Manter as aberturas de ventilação
na carcaça do motor limpas de suji-
dades e pó.
■
Verificar regularmente o sistema de
possiveis fugas de água.
10. Reciclagem
Recicle os desperdícios
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-
requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti
já iniciou em vários países a recolha do seu aparelho usado para fins de
reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao centro de vendas Hilti local ou ao
vendedor.
Reciclagem da lama resultante da perfuração
Em termos ambientais, não é permitido que a lama resultante da perfuração atinja os
rios, lagos ou os sistemas de esgotos sem que haja um pré-tratamento. Consulte as
normas locais no que se refere a este assunto.
Recomendamos o seguinte pré-tratamento:
Recolha a lama resultante da perfuração (utilizando um aspirador de líquidos de uso
industrial). Permita que a lama resultante da perfuração sedimente e recicle esses
resíduos sólidos de forma apropriada. (A adição de um agente flocoso pode acelerar o
processo de sedimentação). A água resultante dessa lama (alcalina, ph > 7) deve ser
neutralizada adicionando-lhe um ácido neutralizador ou uma grande quantidade de água,
antes que esta atinja o sistema de drenagem.
Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais,
as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e
encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069607 / 000 / 00
1. Ficha - o tipo depende do pais
2. Interruptor terra PRCD
3. Interruptor para o PRCD (ligado)
7
4. Botão teste (teste)
5. Indicador
6. Cabo eléctrico
7. Interruptor ligado/desligado da
unidade do motor
O interruptor PRCD deverá ser testa-
do para um trabalho correcto antes de
começar o trabalho.
1. Seleccionar a velocidade correcta
de perfuração
(só mudar a velocidade quando a
rotação estiver parada)
5
2. Soltar o dispositivo de travagem do
carril
3. Enfiar a broca coroa no colector de
água
4. Abrir a válvula de fornecimento de
água
5. Ligar o motor
6
Prestar atenção ao indicador de sob-
recarga (6) e ao indicador de vácuo
(7) enquanto perfura.
2 Carril
■
Os rolamentos não requerem
manutenção.
■
Manter a superficie de montagem
da unidade do motor limpa.
■
Se o movimento for muito fácil, os
rolamentos da caixa guia deverão
ser ajustados.
3 Carris
■
Manter os carris limpos.
■
Os cones internos devem ser mant-
idos limpos e lubrificados.
4 Placa base
■
Com a excepção dos vedantes, a
placa base de vácuo não necessita
de manutenção.
1. Verificar se o motor está desligado.
2. Ligar a ficha na tomada.
3. Pressionar o botão ligado.
A lâmpada deverá acender!
4. Pressionar o botão teste.
A lâmpada deverá apargar-se!
5. Pressionar novamente o botão
ligado antes de começar a tra-
balhar.
No caso de um mau funcionamento
(teste falhado) a unidade deverá ser
examinada por um eléctricista es-
pecializado, antes de continuar a
trabalhar!
Precauções
■
Reduzir a pressão e apertar leve-
mente o dispositivo de bloqueip do
carro ao iniciar a abertura de furos
de modo a evitar a vibração.
■
Se for encontrado reforço a betão,
seleccionar uma velocidade de per-
furação baixa e reduzir o fluxo de
água (obter permissão do res-
ponsável da obra ou do engenheiro
antes de cortar através do reforço
em aço).
Se a pressão de perfuração for mui-
to baixa, os segmentos em diaman-
te podem ficar polidos (reduzir a
performance de corte).
9.2 Peças sujeitas a desgaste
■
Vedantes DD-BA-3 e DD-BAV-4
para placas base de vácuo.
■
Discos vedantes DD-WC-S para o
colector de água.
■
Anel vedante para o colector de
água.
Em caso de problemas técnicos,
por favor contacte o departamento
de serviço de clientes Hilti.
11. Garantia
A Hilti garante que a ferramenta fornecida
está isenta de quaisquer defeitos de
material ou de fabrico. Esta garantia é
válida desde que a ferramenta seja utilizada
e manuseada, conservada e limpa de
acordo com o manual de instruções Hilti,
desde que todas as reclamações referentes
à garantia sejam feitas dentro de 12 meses
(excepto se outros regulamentos nacionais
obrigatórios prescreverem outro período
mínimo) a contar da data de venda (data da
factura), e desde que o sistema técnico
seja mantido, isto é, sob reserva da utiliza-
ção exclusiva na ferramenta de consumí-
veis, componentes e peças originais Hilti.
A garantia limitase rigorosamente à repa-
ração/substituição gratuita das peças com
defeito. A garantia não cobre peças sujeitas
a um desgaste normal de uso.
■
Fluxo de água inadequado provo-
cará o sobreaquecimento da broca
coroa, causando danos irreme-
diáveis.
■
Reduzir a pressão de perfuração se
o indicador de sobrecarga acender.
■
Fluxos de água
8 – 47 mm dia. máx. 1 – 1,5 l/min.
52 – 82 mm dia. máx. 3 l/min.
Estão excluídas desta garantia quais-
quer outras situações susceptíveis de
reclamação, salvo legislação nacional
aplicável em contrário. Sob nenhuma
circunstância será a Hilti responsável
por danos directos, indirectos, aciden-
tais ou consequências, perdas ou de-
spesas em relação ou devidas à utili-
zação/capacidade de utilização da
ferramenta, seja qual for a finalidade.
A Hilti exclui em particular as garantias
implícitas respeitantes à comerciali-
zação e aptidão para um fim definido.
Para qualquer reparação ou substituição,
envie a ferramenta e/ou as peças para o
seu centro de vendas Hilti.
Estas são todas e as únicas obrigações da
Hilti no que se refere à garantia, as quais
anulam todas as declarações anteriores ou
comentários contemporâneos e acordos
orais ou escritos referentes a garantia.
43