Contents 1. Safety and environment instructions 5. Operating the product 5.1 Indicator panel ......20 2. Your Freezer 5.2 Activating water filter change 2. Your Freezer warning ........28 3. Installation 5.3 Humidity controlled crisper .30 3.1 Right place for installation ..9 5.4 Using the water fountain ..31 3.2 Attaching the plastic wedges .9 5.5 Filling the fountain...
Page 4
Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
Safety and environment ins- type environments; tructions – bed and breakfast type This section provides the safety environments; instructions necessary to prevent – catering and similar non-retail the risk of injury and material applications. damage. Failure to observe these instructions will invalidate all types 1.1.
Page 6
• If the product will not be authorised service for used for a while, unplug the replacing or in case of any product and remove any food problem. inside. • Do not touch frozen food with • Do not use the product when wet hands! It may adhere to the compartment with circuit your hands!
• Take care not to trap the installation, always power cable. use a water hammer prevention equipment in your installation. Consult Professional plumbers if you are not sure that there is no water hammer effect in your installation. • Do not install on the hot water inlet.
1.3. Child safety 1.5. Compliance with RoHS Directive • Keep packaging materials out of children’s reach. • This product complies with • Do not allow the children to EU WEEE Directive (2011/65/ play with the product. EU). It does not contain • If the product’s door harmful and prohibited comprises a lock, keep the...
2. Your Freezer Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
3. Installation To attach the wedges, remove the screws on the product and use the screws provided with 3.1 Right place for installation the wedges. Contact the Authorized Service for the product's installation. To ready the product for installation, see the information in the user guide and make sure the electric and water utilities are as required.
adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4 Power connection In order to adjust the doors vertically, •Loosen the fixing nut at the bottom WARNING: Do not •Screw adjusting nut (CW/CCW) use extension or multi according to the position of the door sockets in power •Tighten the fixing nut for the final connection.
• Do not use multi-group plug with or without extension cable between the wall socket and the refrigerator. 3.5 Water connection (Optional) WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service.
Hose clip (3 pieces): Used to fix the water hose on the wall. Water hose (1 piece, 5 meter diameter 1/4 inches): Used for the water connection. Faucet adapter (1 piece): Comprises a porous filter, used for connection to the cold water mains.
Attach the connector around the hose, use the clips the water hose. provided to fix the water hose appropriately. Attach the connector into the faucet adaptor and tighten by hand / tool. To avoid damaging, shifting WARNING: After turning or accidentally disconnecting the faucet on, make sure there is no water leak on either end of the water...
Connect one end of the water Once the connection is hose provided with the pump to established, plug in and start the product (see 3.6) and follow the water pump. the instructions below. Please wait 2-3 minutes after starting the pump to achieve the desired efficiency.
Page 17
Connector (1 piece): Used to Attach the water hose attach the water hose to the extending from the top of the rear of the product. filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) Faucet adapter (1 piece): Used for connection to the cold water mains.
3.9.2.Internal filter “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. The internal filter provided with Switch the ON-OFF indicator the product is not installed using the “Ice” button on the upon delivery; please follow the screen. instructions below to install the filter.
Page 19
Remove the water filter by- pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. Push the “Ice” button on the screen again to cancel the “Ice Off”...
4. Preparation • Food contact with the temperature sensor in the freezer compartment may 4.1 What to do for increase energy consumption of energy saving the appliance. Thus any contact with the sensor(s) must be Connecting the product avoided. to electric energy saving •...
Page 21
It is normal for the front edges of the refrigerator to be warm. These areas are designed to warm up in order to prevent condensation. In some models, the instrument panel automatically turns off 5 minutes after the door has closed.
5. Operating the product 5.1 Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. Cooler compartment indicator Error status indicator Temperature indicator Vacation function button Temperature adjustment but- Compartment selection but-...
Page 23
1. Cooler compartment indicator 6. Compartment selection button The cooler compartment light will Use the refrigerator compartment turn on when adjusting the cooler selection button to toggle compartment temperature. between the cooler and freezer compartments. 2. Error status indicator 7. Cooler compartment indicator This sensor will activate if the refrigerator is not cooling The freezer compartment light will...
Page 24
7.2 7.1 Economic use High temperature / fault alert Energy saving function (display off) Rapid cooling Vacation function Cooler compartment temperature setting Energy saving (display off) / Alarm off warning Keypad lock Eco-fuzzy Freezer compartment temperature setting Rapid freezing 11.2 11.1 Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly.
Page 25
4. Rapid cooling 1. Economic use When the rapid cooling function This sign will light up when the is turned on, the rapid cool freezer compartment is set to indicator will light up ( ) and the -18°C', the most economical cooler compartment temperature setting.
Page 26
7. 1 Energy saving (display off) after at least 6 hours and the Pressing this button ( ) will light economic use indicator will light up the energy-saving sign ( ) and up. To deactivate the ( ) eco-fuzzy the Energy-saving function will function, press and hold the eco- activate.
Page 27
11.2 11.1 Freezer compartment temperature setting Economy mode Energy saving function (display off) Power failure/High temperature / error warning indicator Cooler compartment temperature setting Rapid cooling Vacation function Keypad lock / filter replacing alert cancellation Water, fragmented ice, ice cubes selection Ice making on/off Display on/of/Alarm off warning...
Page 28
1. Freezer compartment display. After checking the food temperature setting located in the freezer compartment Pressing the button ( ) will press the alarm off button to clear enable the freezer compartment the warning. temperature to be set at -18,-19,- 5.
Page 29
12. Autoeco replaced every 6 months. If you follow the instructions in the Press the auto eco button ( ), for section 5.2, the refrigerator 3 seconds to activate this function. will automatically calculate the If the door remains closed for a remaining period and the filter long time when this function is replacing alert indicator ( ) will...
5.2 Activating water filter change warning (For products connected to the mains water line and equipped with filter) Water filter change warning is activated as follows: Automatic filter usage time calculation is not enabled ex factory. It must be enabled in products equipped with a filter. The S4 display board we use in the refrigerator has a nine-key system.
Page 31
Press twice Press once “Upon seeing PS 0 screen, de-energise the refrigerator and energise it again. This way, the filter counter will be activated. The filter warning LED will be active on the display in 130 days. After replacing the filter with a new one, press the Key Lock but- ton for 3 seconds to make the filter counter to count down from 130 days.
5.3 Humidity controlled crisper Never leave the vegetables inside the crisper in their bags. If the (FreSHelf) vegetables are left inside their (This feature is optional) bags, this will cause them to decompose in a short period of Humidity rates of the vegetables time.
5.4 Using the water fountain Use the display to select the water option, then pull the trigger to get (for certain models) water. Remove the glass shortly after pulling the trigger. The first few glasses of water taken from the 5.5 Filling the fountain fountain will normally be water tank...
5.6 Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid.
5.7 Taking ice / water WARNING: product’s water system (Optional) should be connected To take water ( ) / ice cube ( to cold water line only. ) / fragmented ice ( ), use the Do not connect to hot display to select the respective water line.
• 5.9 Zero degree compartment If the water fountain is not used for a long time, the first 1-2 (Optional) glasses of water received may Use this compartment to be warm. keep delicatessen at lower temperatures or meat products 5.8 Drip tray for immediate consumption.
5.12 Ionizer 5.15 Icematic and ice storage box Optional) The ionizer system in the cooler (Optional) compartment's air duct serves Fill the icematic with water and put to ionize the air. The negative ion in place. The ice will be ready after emissions will eliminate bacteria approximately two hours.
5.16 Ice-maker If you have difficulty in refitting the reservoir, turn the rotary gear 90° (Optional) and reinstall it as shown in the Ice maker is located on the upper figure3. section of the freezer cover. Any sound you hear when the ice Hold the handles on the sides of drops into the reservoir is a part of the ice stock reservoir and move...
Page 39
Caution! When ice does not come out, check for any ice stuck in the canal and Do not insert the hand or any other remove it. Regularly check the ice object into the ice canal and blade since it may damage the parts or canal to clear the obstacles as hurt the hand.
5.17 Freezing fresh food 5.18 Deep freezer details • To preserve food quality, the As per the IEC 62552 standards, food items placed in the freezer the freezer must have the capacity compartment must be frozen to freeze 4,5 kg of food items at as quickly as possible, use the -18°C or lower temperatures in 24 rapid freezing for this.
Freezer Cooler Compartment Compartment Descriptions Setting Setting This is the default, recommended -18°C 4°C setting. These settings are recommended -20,-22 or 4°C for ambient temperatures exceeding -24°C 30°C. Use this to freeze food items in a short time, the product will reset to Rapid Freeze 4°C previous settings when the process...
5.20 Door open alert (Optional) An audible alert will be heard if the product's door remains open for 1 minute. The audible alert will stop when the door is closed or any button on the display (if available) is pressed. 5.21 Interior light Interior light uses a LED type lamp.
6 Maintenance 6.1. Avoiding bad odours and cleaning Materials that may cause odour are not used in the production of Cleaning your fridge at regular our refrigerators. However, due intervals will extend the service life to inappropriate food preserving of the product. conditions and not cleaning the inner surface of the refrigerator WARNING:...
7. Troubleshooting cooling system is not balanced, which triggers the compressor Check this list before contacting thermic safeguard. The product the service. Doing so will save you will restart after approximately 6 time and money. This list includes minutes. If the product does not frequent complaints that are not restart after this period, contact related to faulty workmanship...
Page 45
• when recently plugged in or a new The cooler compartment food item is placed inside. This is temperature is set to a very normal. low degree. >>> Set the freezer • Large quantities of hot food may compartment temperature to a have been recently placed into the higher degree and check again.
Page 46
• • Any items placed on the product The foods were placed in may cause noise. >>> Remove unsealed holders. >>> Keep the any items placed on the product. foods in sealed holders. Micro- organisms may spread out of The product is making noise of unsealed food items and cause liquid flowing, spraying etc.
Page 47
1. Hinweise zu Sicherheit und 5.5 Auffüllen des Wassertanks für Umwelt den Wasserspender ....34 2. Ihr Kühlschrank 5.6 Reinigung des Wassertanks .34 2. Ihr Kühlschrank 5.7 Eis / Wasserentnahme ..35 5.8 Tropfschale (dies ist eine 3. Installation optionale Eigenschaft) ....36 3.1 Richtiger Standort für 5.9 Nullgrad-Fach (Diese Installation ........10...
Page 48
Bitte zuerst diese Bedienungsanleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke für die Wahl eines Grundig-Produktes. Wir hoffen, dass dieses Produkt, das mit hochwertiger und hochmoderner Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielt. Daher bitte die gesamte Bedienungsanleitung und alle beiliegenden Dokumente aufmerksam durchlesen und zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahren.
1. Hinweise zu Anwendungen konzipiert worden Sicherheit und - In Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Umwelt Arbeitsumgebungen; Dieser Abschnitt bietet - In Bauernhöfen, Hotels, die zur Vermeidung Motels und anderen von Verletzungen und Unterkünften, für den Materialschäden erforderlichen Gebrauch der Kunden; Sicherheitsanweisungen.
Page 50
die unter Spannung Händen. Ziehen Sie beim stehen. Kurzschlüsse oder Trennen niemals am Kabel, Stromschläge können die greifen Sie immer am Folge sein! Stecker. • Lassen Sie niemals • Wischen Sie den Netzstecker Wasser direkt auf das vor dem Einstecken mit Gerät gelangen;...
explodieren könnten. • Bewahren Sie keine entflammbaren Materialien oder Produkte mit entflammbaren Gasen (Sprays etc.) im Kühlschrank auf. • Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten 1.1.1 Wichtige Hinweise Behälter (z. B. Vasen) auf zum Kältemittel Wenn das Gerät über ein dem Gerät ab.
• Sollte für Ihr Leitungssystem falsche Handhabung das Risiko eines entstehen. Wasserschlags (Druckstoß) • Originalersatzteile stehen bestehen, verwenden für einen Zeitraum von 10 Sie stets eine geeignete Jahre beginnend mit dem Druckstoßsicherung. Kaufdatum zur Verfügung. Wenden Sie sich bitte an 1.3 Sicherheit von Kindern einen Fachinstallateur, Bewahren Sie...
1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben • Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (65/2011/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien. 1.6 Hinweise zur Verpackung • Die Verpackungsmaterialien des Gerätes worden gemäß nationalen Umweltschutz bestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
2. Ihr Kühlschrank Tiefkühlbereich Nullgrad-Fach Kühlbereich Gemüsefach Ventilator Einstellbare Füße Butter- und Käsefach Fach für eingefrorene Glasregal Lebensmittel Kühlfach Türkästen Kühlfach Türkästen Minibar-Zubehör Eismatic Wassertank Eiseimer Flaschenablage Dekorativer Deckel der Geruchfilter Eismaschine *Optional Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
2. Ihr Kühlschrank Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang Ihres Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
3. Installation • Um Schwankungen zu vermeiden, stellen Sie es auf eine gerade Fläche. 3.1 Richtiger Standort • Stellen Sie das Gerät für Installation mindestens 30 cm entfernt von Wärmequellen, wie Heizkörper Kontaktieren Sie für die Installation und Öfen und mindestens 5 des Gerätes den Kundendienst.
3.3 Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen. Bringen Sie 2 Kunststoffkeile wie in der Abbildung darges- tellt, am j Lüftungsöffdeckel...
3.4 Elektrischer Anschluss Zur vertikalen Einstellung der Türen HINWEIS: Lösen Sie die unteren Anschluss dürfen keine Befestigungsschrauben Verlängerungskabel oder Drehen Sie die Einstellmutter Mehrfachsteckdosen (im Uhrzeigersinn/gegen den verwendet werden. Uhrzeigersinn) entsprechend der HINWEIS: Türposition Beschädigte Ziehen Sie die Befestigungsmutter elektrische Kabel sollten fest, wenn die Tür in die endgültige vom Kundendienst Position gebracht wurde...
• Für Schäden, die auf einen 3.5 Wasseranschluss (Diese Betrieb des Geräts ohne Erdung Eigenschaft ist optional) oder elektrischen Anschlusses gemäß der regionalen Richtlinie HINWEIS: Während zurückgeführt werden können, dem Anschluss sollte übernimmt der Hersteller keine der Stecker des Geräts Verantwortung.
Anschlussmuffe (1 Stück): Wird zum Verbinden des Wasserschlauchs am Rückteil des Geräts verwendet. Schlauchbefestigungsklammer (3 Stück): Wird verwendet um den Wasserschlauch an der Wand zu befestigen. Befestigen Sie den Wasserschlauch (1 Stück 5 Wasserschlauch durch Meter, Radius 1/4 Zoll): Wird das Drücken nach unten für die Wasserverbindungen fest an den Adapter...
Falls das andere Ende Schließen Sie den des Schlauchs an Wasserhahnadapter an das das Leitungswasser Ventil vom Leitungswasser. angeschlossen werden soll (siehe Kapitel 3.7); falls es an eine Gallone angeschlossen werden soll muss es an die Wasserpumpe angeschlossen werden (siehe Kapitel 3.8). 3.7 Anschluss ans Leitungswasser Stecken Sie die...
Um zu vermeiden, dass der Wasserschlauch beschädigt wird, sich verschiebt oder aus Versehen sich löst, befestigen Sie die Klammern an die geeigneten Plätze. Schließen Sie das andere Ende des Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben.
Nachdem Sie die Pumpe eingeschaltet haben, warten Sie für einen effizienten Betrieb 2-3 Minuten. Beim Anschliessen des Wassers folgen Sie den Anleitungen in der Bedienungsanleitung. Falls Sie das Gerät Anschlussmuffe (1 Stück): mit einer Gallone Wird zum Verbinden des verwenden werden, Wasserschlauchs am Rückteil benötigen Sie keinen des Geräts verwendet.
Bringen Sie den Verbindungsapparat, wie auf dem Etikett auf dem Filter angezeigt, senkrecht an. (6) Schließen Sie den Wasserschlauch, der vom oberen Teil des 3.9.2.Interne Filter Filters herausführt, an der Wasserverbindung Da der interne Filter, bei der des Geräts, an. Lieferung nicht im Gerät montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung folgende Schritte...
Page 65
Wasserleitung: Um an den Wasserfilter zu gelangen, entfernen Sie das Gemüsefach (a). Gallonen-Leitung: Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein. Der Wechsel der Anzeige zwischen EIN - AUS kann durch Drücken der Taste “lce”(Eis) getätigt werden.
Page 66
Ziehen Sie den Bypass- Drücken Sie nochmals Deckel des Wasserfilters die Taste “Ice” (Eis) auf an sich selbst. dem Bildschirm und verlassen Sie den “Ice Off” (Eis Aus) Modus. Der Wasserfilter reinigt manche Fremdpartikel im Wasser. Es reinigt nicht die Mikroorganismen. Zur Aktivierung der Filterwechseldauer siehe Kapitel 5.2.
4. Vorbereitung Temperatursensor im Gefrierschrank kann zu einem erhöhten Energieverbrauch 4.1 Energiesparmaßnahmen des Geräts führen. Daher muss solch ein Kontakt mit einem Wir raten davon oder mehreren Sensoren ab, das Gerät mit vermieden werden. Energiesparsystemen • Vermeiden Sie Berührungen zu nutzen, da dies zu der Lebensmittel mit dem Schäden am Gerät führen Temperaturfühler auch im...
Bei einigen Modellen Falls zwei Kühlschränke schaltet sich das nebeneinander aufgestellt werden sollen, Armaturenbrett 5 Minuten achten Sie darauf, dass nach dem Schließen der mindestens 4 cm Abstand Tür automatisch ab. Es zwischen den Geräten schaltet sich wieder an, wenn die Tür geöffnet verbleibt.
5. Gerät bedienen 5.1 Anzeigefeld Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks. Anzeige Kühlbereich Anzeige Fehlerzustand Temperaturanzeige Ferienfunktion-Taste Temperatureinstellungsknopf Bereichsauswahl-Taste Anzeige Tiefkühlbereich-Schubladen Anzeige Eco-Modus Ferienfunktion-Taste *optional Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur...
Page 70
1. Anzeige Kühlbereich 5. Temperatureinstellungsknopf Beim Einstellen des Ändert die Temperatur zwischen Kühlungsbereichs brennt das Licht -24°C ..- 18°C und 8°...1°C. des Kühlbereichs. 6. Bereichsauswahl-Taste 2. Anzeige Fehlerzustand Um zwischen dem Kühl- Falls Ihr Kühlschrank nicht und dem Gefrierbereich zu ausreichend kühlt oder ein wechseln, drücken Sie auf die Sensordefekt zustande kommt,...
Page 71
7.2 7.1 Anzeige Eco-Modus Stromausfall / Temperaturalarm / Fehleralarm Energiesparfunktion (Display aus) Schnellkühlen Ferienfunktion Einstellung der Kühlbereichtemperatur Energiesparen (Display aus) / Alarm-aus-Warnung Tastensperre Eco-Modus-Taste Einstellung der Tiefkühlbereichtemperatur Schnellgefrieren 11.2 11.1 Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
Page 72
1. Anzeige Eco-Modus 4. Schnellkühlen Diese Anzeige leuchtet auf, Wenn die Schnellkühlfunktion wenn die Temperatur des eingeschaltet ist, leuchtet die Tiefkühlbereichs auf -18 °C Schnellkühlanzeige ( ) auf und die eingestellt ist; dies ist die Temperaturanzeige des Kühlbereichs ökonomischste Einstellung. ( zeigt den Wert 1.
Page 73
7. 1 Energiesparen (Display aus) Eco-Modus zu aktivieren. Spätestens Bei Betätigung dieser Taste ( sechs Stunden später arbeitet Ihr leuchtet das Energiesparsymbol ( Kühlgerät besonders ökonomisch ) auf und die Energiesparfunktion und die Energiesparanzeige leuchtet. wird aktiviert. Mit Aktivierung Zum Deaktivieren des Eco-Modus der Energiesparfunktion werden halten Sie die Eco-Modus-Taste 3 alle anderen Symbole am...
Page 74
11.2 11.1 Einstellung der Tastensperre / Tiefkühlbereichtemperatur Filterwechsel-Alarm abbrechen Eco-Modus Wasser- / Zerstoßenes- Energiesparfunktion Eis- / Eiswürfel-Auswahl (Display aus) Eisbereiter ein/aus Stromausfall Anzeige ein/aus / Temperaturalarm Alarm-aus-Warnung / Fehleralarm Auto-Öko Einstellung der Schnellgefrieren Kühlbereichtemperatur Schnellkühlen Ferienfunktion Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
Page 75
1. Einstellung der im Tiefkühlfach zum Aufheben des Tiefkühlbereichtemperatur Alarms die Alarm-aus-Taste. Mit der Taste ( ) kann die Temperatur des Tiefkühlbereichs 5. Einstellung der durchlaufend auf -18, -19, -20, Kühlbereichtemperatur -21, -22, -23 oder -24 eingestellt Nach Betätigung der aste ( werden.
Page 76
Funktion können Sie verhindern, während diese Funktion aktiviert dass die Temperatureinstellungen ist, wechselt der Kühlbereich in den des Kühlgeräts unbeabsichtigt Eco-Modus. Zum Abschalten dieser geändert werden. Funktion drücken Sie die Taste noch einmal. Der Filter des Kühlgeräts Wenn die Auto-Öko-Funktion aktiv muss alle sechs Monate ist, leuchtet die Anzeige nach 6 ausgetauscht werden.
5.2 Aktivierung des Warnsignals zum Auswechseln des Wasserfilters (Bei Produkten, die an das Trinkwassernetz angeschlossen und mit einem Filter ausgerüstet sind) Das Warnsignal zum Auswechseln des Wasserfilters wird wie folgt aktiviert: Die automatische Berechnung des Filterwechsels ist bei der Auslieferung des Gerätes nicht eingeschaltet.
Page 78
Zweimal drücken Einmal drücken „Trennen Sie den Kühlschrank bei Anzeige des Bildschirms PS0 vom Stromnetz und schließen Sie ihn wieder an. Dadurch wird der Filterzähler aktiviert. Nach 130 Tagen wird die Filterwarnung-LED am Display aktiv. Halten Sie nach Erneuerung des Filters die Tastensperre- Taste 3 Sekunden gedrückt, damit der Filterzähler einen neuen 130 Tage-Zyklus beginnt.
5.3 Gemüsefach mit Geben Sie Erbsen, Aprikosen, Pfirsiche und besonders Äpfel nicht Feuchtigkeitsregelung gemeinsam mit anderen Obst- (ImmerFrisch) oder Gemüsesorten in dasselbe Gemüsefach, da diese Früchte * optional und Gemüse Ethylengas abgeben. Im Gemüsefach mit Ethylengas führt dazu, dass andere Feuchtigkeitsregelung bleiben Früchte schneller reifen und daher Gemüse und Früchte länger frisch.
5.4 Anwendung des 5.5 Auffüllen des Wassertanks Wasserspenders für den Wasserspender Öffnen Sie den Deckel des (verfügbar bei einigen Modellen) Wassertanks wie in der Abbildung dargestellt wird. Füllen Sie es mit Es ist normal, dass die reines und sauberes Trinkwasser. ersten Gläser Wasser Schließen Sie den Deckel.
Füllen Sie den Wassertank nicht mit anderen Getränken wie Obstsäfte, kohlensäurehaltige und alkoholischen Getränke, diese sind für die Nutzung mit dem Wasserspender nicht geeignet. Diese Flüssigkeiten könnten zu einer unreparierbaren Störung des Wasserspenders führen. Die Garantie deckt derartige Störungen nicht. Chemische Stoffe und Zusatzstoffe, die sich in derartigen Getränken / Flüssigkeiten befinden...
• Es kann sein, dass das Gerät beim Erstbetrieb kein Wasser annimmt. Der Grund hierfür ist die Luft, die sich im System befindet. Die Luft aus dem System muss abgeführt werden. Hierfür drücken Sie den Spenderhebel für 1-2 Minuten bis Wasser aus dem Spender kommt.
nicht. Sie können die Tropfschale Obst in diesem Fach auf. Um entnehmen, indem Sie die grünblättriges Gemüse noch Tropfschale an sich ziehen oder länger aufzubewahren, legen Sie am Rand drücken. Somit kann es nicht nebeneinander mit Obst. das angesammelte Wasser in der Tropfschale reinigen.
HINWEIS: Auf keinen Fall auf die Klappe der Minibar setzen, sich daran hängen oder schwere Gegenstände darauf stellen. Das Gerät kann beschädigt werden oder Sie können sich selbst verletzen. Falls Sie dieses Fach schließen möchten, können Sie dies durch Drücken am oberen Teil der Tür durchführen.
Page 85
entsorgen Sie das nicht trennbare Drücken Sie kräftig nach unten, Eis und geben Sie die Eiswürfel bis kein Platz mehr zwischen dem zurück in den Eisvorratsbehälter. Behälter und der Türplastik ist. (Abbildung 4) (Abbildung 2) Wenn Eis nicht heraus kommt, prüfen Sie ob Eis im Kanal feststeckt und entfernen Sie es.
Lassen Sie keine Kinder am 5.17 Einfrieren von frischen Eisspender oder Eismacher Lebensmitteln hängen, da es zu Verletzungen • Um die Qualität der führen kann. Lebensmittel im Gefrierfach Um ein Herabfallen des zu erhalten, sollten diese so Eisvorratsbehälters zu verhindern, schnell wie möglich eingefroren verwenden Sie beide Hände zum werden, hierfür können Sie...
Gefrierfach- Kühlfach- Hinweise Einstellung Einstellung Dies sind die als Normal empfohlenen -18°C 4°C Einstellungen. Diese Einstellungen werden -20, -22 oder 4°C empfohlen, wenn die -24°C Umgebungstemperatur über 30°C ist. Verwenden Sie es, wenn Sie Ihre Lebensmittel in kürzester Zeit Schock-Frieren 4°C einfrieren möchten.
5.21 Tür-Offen-Warnung (diese Nach dem Absieben legen Sie es in luftdichte Verpackungen und Eigenschaft ist optional) räumen Sie es im Gefrierfach Wenn die Tür Ihres Geräts für ein. Banane, Tomaten, Kopfsalat, eine Dauer von 1 Minute offen Sellerie, gekochte Eier, Kartoffeln bleibt ertönt dieses Warnsignal.
6. Pflege und • Reinigen Sie die Tür mit einem feuchten Tuch. Entnehmen Reinigung Sie den Inhalt vom Innenraum und den Türen. Entfernen Sie Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Regale nach oben hebend. die Lebensdauer des Geräts. Nach der Reinigung und dem HINWEIS: Trennen Sie Trocknen legen Sie es wieder...
Page 90
Lebensmittel, die in offenen Behältern aufbewahrt werden, können durch die Verbreitung von Mikroorganismen Gerüche verursachen. • Keine Lebensmittel deren Aufbewahrungsdauer abgelaufen ist im Kühlschrank aufbewahren. 6.2. Schutz von Kunststoffoberflächen Das Ausschütten von Öl kann den Kunststoffoberflächen Schaden zufügen, daher sollte hier mit lauwarmem Wasser gereinigt werden.
7. Problemlösung Der Kompressor läuft nicht. • Wenn ein Stromausfall auftritt Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, bevor Sie sich an den oder der Netzstecker gezogen Kundendienst wenden. Das kann Ihnen und wieder angeschlossen wird, Zeit und Geld sparen. In der Liste finden ist der Gasdruck im Kühlsystem Sie Lösungsvorschläge für allgemeine des Gerätes nicht ausgeglichen,...
Page 92
• • Die Tiefkühlbereichtemperatur Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas ist sehr niedrig eingestellt. >>> grö0er als sein Vorgänger. Größere Tiefkühlbereichtemperatur höher Produkte arbeiten länger. • einstellen, Temperatur nach einer Die Umgebungstemperatur ist sehr Weile prüfen. hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen normalerweise Die Temperatur im Tiefkühlbereich länger.
Page 93
• Der Boden ist nicht eben oder • Die Kühlbereichtemperatur stabil. >>> Falls das Produkt ist sehr hoch eingestellt. >>> bei langsamem Bewegen Die Kühlbereichtemperatur wackelt, müssen die Füße beeinflusst die zum Ausgleichen des Gerätes Tiefkühlbereichtemperatur. angepasst werden. Außerdem Warten Sie, bis die darauf achten, dass der entsprechenden Teile das Untergrund ausreichend stabil...
Page 94
• • Eventuell herrscht hohe Die Lebensmittel berühren den Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach oberen Bereich der Schublade. Wetterlage völlig normal. >>> >>> Lebensmittel in der Das Kondenswasser verdunstet, Schublade neu anordnen. wenn sich die Luftfeuchtigkeit Wenn Die Produktoberfläche Heiss verringert.
Page 98
REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS GSBS14621FX ENG DE www.grundig.com...
Page 100
Inhoud 1 Belangrijke Veiligheids- en 5. Het product gebruiken omgevingsinstructies 5.1 Indicatorpaneel .....21 2. Koelkast 5.2 Het waterfilter vervangen 2. Koelkast alarm inschakelen ......30 5.3 Groentelade met 3 Installatie vochtigheidscontrole ....32 3.1 Correcte plaats voor de 5.4 Het gebruik van de installatie ........9 drinkfontein .......33 3.2 De plastic spieën bevestigen 10...
Page 101
Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
1 Belangrijke Veiligheids- en WAARSCHUWING: omgevingsinstructies Bewaar geen explosieve Deze sectie bevat stoffen, zoals de noodzakelijke spuitbussen met een veiligheidsinstructies om risico ontvlambaar drijfgas, in op letsels of materiële schade dit apparaat. te vermijden. Het niet naleven van deze instructies resulteert Dit apparaat is ontworpen in de nietigverklaring van alle om huiselijk gebruik of bij...
Page 103
• U mag het product niet kortsluitingen of elektrische aanraken met natte handen! schokken veroorzaken! Trek niet aan het netsnoer • U mag het product niet maar houd het steeds vast bij reinigen door er water op de stekker. te verstuiven of te gieten! • U mag de stekker van de Gevaar van elektrische koelkast niet invoeren als het...
op een geëlektrificeerd Het label links aan de onderdeel kan elektrische binnenzijde geeft het type schokken veroorzaken en gas aan dat in het product fataal aflopen. wordt gebruikt. • Het product blootstellen aan regen, sneeuw, zonlicht en 1.1.2 Voor modellen met wind veroorzaakt elektrisch gevaar.
• Het product mag enkel Dit product werd vervaardigd worden gebruikt om met kwalitatief hoogstaande etenswaren en dranken op te onderdelen en materialen die slaan. opnieuw kunnen worden • U mag geen gevoelige gebruikt en die geschikt zijn producten bewaren die een voor recycling.
2. Koelkast Vriesvak Nul-graden compartiment Koelvak Groentevakken Ventilator Instelbare voetjes Boter kaas rek Compartimenten voor ingev- Glazen platen roren etenswaren Koelvak deurvakken Diepvriezer deurvakken Minibar accessoire Icematics Waterreservoir IJsvak Onderste lade Ijsmaker decoratief deksel Geurfilter De afbeeldingen in deze handleiding zijn bedoeld als *Optioneel: schetsen en het is mogelijk dat ze niet perfect overeenstemmen met uw product.
2. Koelkast De afbeeldingen in deze handleiding zijn bedoeld als *Optioneel: schetsen en het is mogelijk dat ze niet perfect overeenstemmen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen.
WAARSCHUWING: 3 Installatie Als de deuropening te nauw is om het product 3.1 Correcte plaats voor door te laten, moet u de de installatie deur verwijderen en het product zijdelings draaien; Neem contact op met de als dit niet werkt, kunt u Geautoriseerde Dienst voor de contact opnemen met de installatie van het product.
3.2 De plastic spieën 3.3 De voetjes aanpassen bevestigen Als het product niet in evenwicht staat, moet u de voorste instelbare Gebruik de plastic spieën die voetjes aanpassen door ze naar worden geleverd met het product rechts of links te draaien. om voldoende ruimte te laten voor de luchtcirculatie tussen het product en de muur.
Om de deuren verticaal aan te 3.4 Stroomaansluiting passen, WAARSCHUWING: Draai de bevestigingsmoer onderaan Gebruik geen verlengsnoer Schroef de stelmoer (CW/CCW) in of meervoudige overeenstemming met de positie van stopcontacten voor de de deur stroomverbinding. Draai de bevestigingsmoer vast voor WAARSCHUWING: de definitieve positie beschadigd netsnoer...
stroomverbinding conform de nationale wetgeving. • De netstekker moet gemakkelijk toegankelijk blijven na de installatie. • Sluit de koelkast aan op een geaard stopcontact met een spanning van 220-240V/50 Controleer of de volgende Hz. De stekker moet voorzien onderdelen werden geleverd met zijn van een 10-16A zekering.
3.6 De waterleiding aansluiten op het product Om de waterslang aansluiten op het product moet u de onderstaande instructies volgen. Verwijder de connector van de slang adapter achteraan op het product en voer de slang doorheen de connector. Sluit het andere uiteinde van de slang aan op het waternetwerk (Zie Sectie 3.7) of, als u een mandfles gebruikt, op de...
Page 113
Sluit de kraanadapter aan op Om schade, verschuivingen of ongewenst verwijdering van de het waternetwerk. slag te vermijden, moet u de geleverde klemmen gebruiken om de waterslang correct te bevestigen. Bevestig de connector rond de WAARSCHUWING: waterslang. Nadat u de kraan hebt open gedraaid, moet u ervoor zorgen dat er geen waterlek is aan...
Page 114
Aan het einde van de aansluiting steekt u de stekker in het stopcontact en start u de waterpomp. Wacht 2-3 minuten na de start van de pomp om de gewenste efficiëntie te bereiken. Sluit het andere uiteinde Raadpleeg ook de van de waterslang aan op de gebruikshandleiding waterpomp door de slang in de...
Page 115
3.9.1.De externe filter op de Sluit de kraanadapter aan op het waternetwerk. wand bevestigen (Optioneel) Bepaal de locatie om de WAARSCHUWING: externe filter vast te stellen. Bevestig het verbindingsstuk Bevestig de filter niet op het (5) van de filter aan de muur. product.
Page 116
Aan het einde van de aansluiting Waterleiding: moet ze er uitzien als de onderstaande afbeelding. Mandflesleiding: 3.9.2.Interne filter De interne filter die wordt geleverd met het product is niet geïnstalleerd op het moment van de levering; u moet de onderstaande instructies volgen om de filter te installeren.
Page 117
“Ice Off” (“IJs uit”) indicator Trek aan het bypass deksel moet actief zijn tijdens de van de waterfilter om het te installatie van de filter. Gebruik verwijderen. de ON-OFF (AAN-UIT) indicator Er kunnen een aantal met de “Ice” (“IJs”) knop op het druppels uitstromen wanneer u het deksel scherm.
4 Voorbereiding • Afhankelijk van de kenmerken van het product; ingevroren 4.1 Wat u kunt doen om etenswaren ontdooien energie te besparen in het koelvak resulteert Het product verbinden in energiebesparing en met elektronische bewaart de kwaliteit van de energiebesparende systemen is schadelijk etenswaren.
In sommige modellen schakelt het instrumentenpaneel automatisch uit na 5 minuten nadat de deur gesloten is. Ze wordt opnieuw ingeschakeld wanneer de deur geopend wordt of een toets ingedrukt wordt. 4.2 Eerste gebruik Voor u de koelkast in gebruik neemt, moet u ervoor zorgen dat u de nodige voorbereidingen treft in overeenstemming met de instructies vermeld...
5. Het product gebruiken 5.1 Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. Koelvak indicator Foutstatus indicator Temperatuurindicator Vakantiefunctie knop Temperatuur instelling knop Compartimentselectie knop Koelvak indicator Besparingsmodus indicator...
Page 121
1. Koelvak indicator 6. Compartimentselectie knop Het licht in het koelvak schakelt in Gebruik de compartiment wanneer de temperatuur van het selectieknop van de koelkast om te schakelen tussen het kovel van het koelvak wordt aangepast. vriesvak. 2. Foutstatus indicator 7.
Page 122
7.2 7.1 Zuinig gebruik Waarschuwing bij hoge temperatuur / fout Energiebesparingsfunctie (display uit) Snelkoelen Vakantiefunctie Temperatuurinstelling van het koelgedeelte Energiebesparing (display uit) / Alarm uit waarschuwing Toetsenbord vergrendelen Eco-fuzzy Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte Snelvriezen 11.2 11.1 De afbeeldingen in deze handleiding zijn bedoeld als *Optioneel: schetsen en het is mogelijk dat ze niet perfect overeenstemmen met uw product.
Page 123
1. Zuinig gebruik De functie energiebesparing wordt Dit symbool gaat aan als het af fabriek geactiveerd en kan niet diepvriesvak wordt ingesteld worden geannuleerd. op -18°C, wat de meest zuinige 4. Snelkoelen instelling is. ( ) De indicator Als de snelkoelfunctie voor zuinig gebruik gaat uit als de ingeschakeld wordt, gaat de functie snelkoelen of snelvriezen...
Page 124
respectievelijk op 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 ‘scherm uit’. Het symbool voor en 1 ingesteld worden. ( ) toetsenbordvergrendeling gaat uit 7. 1 Energiebesparing (display uit) en de toetsenbordvergrendeling Door op deze knop te drukken ( wordt uitgeschakeld. Druk op de ) licht het symbool voor de knop ‘scherm uit’...
Page 125
Als de snelvriesfunctie ingeschakeld wordt, gaat de snelvriesindicator aan en geeft de temperatuurindicator van het diepvriesgedeelte de waarde -27 aan. Druk opnieuw op de snelvriesknop ( ) om deze functie te annuleren. De aanduiding snelvriezen gaat uit en keert terug naar de normale instellingen.
Page 126
11.2 11.1 Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte Besparingsmodus Energiebesparingsfunctie (display uit) Waarschuwingsindicator stroomstoring / hoge temperatuur / fout Temperatuurinstelling van het koelgedeelte Snelkoelen Vakantiefunctie Annulering toetsvergrendeling / waarschuwing voor vervanging filter Keuze tussen water, ijsscherven, ijsblokjes IJs maken aan/uit Display aan/uit Alarm uit waarschuwing Auto-eco Snelvriezen...
Page 127
1. Temperatuurinstelling van het 4. Waarschuwingsindicator voor diepvriesgedeelte stroomstoring / hoge temperatuur / fout Door op knop ( ) te drukken kan de temperatuur van het Deze indicator ( ) gaat aan diepvriesgedeelte op -18,-19, -20, bij een temperatuurfout of -21, -22, -23, -24, -18...
Page 128
11.1 Display aan/uit Bij deze functie kunt u geen levensmiddelen in het koelgedeelte Druk op knop ( ) om te bewaren. Andere gedeeltes blijven annuleren (XX) of display aan/uit ( gekoeld op de temperatuur die ) te activeren. voor het gedeelte is ingesteld. 11.2 Alarm uit-waarschuwing Druk opnieuw op de knop van de Druk in het geval van een...
5.2 Het waterfilter vervangen alarm inschakelen (Voor producten verbonden met het waternet en uitgerust met een filter) Het waterfilter vervangen alarm wordt als volgt ingeschakeld: De automatische berekening van de filtergebruikstijd is niet actief af fabriek. Deze moet geactiveerd worden in producten die voorzien zijn van een filter. Het S4-displaybord dat we in de koelkast gebruiken is van een negen toetsensysteem.
Page 130
Tweemaal indrukken Eenmaal indrukken telling koelen “Bij PS 0 op scherm, haal de stroom van de koelkast en zet de stroom er weer op. Op deze manier wordt de filterteller geactiveerd. Het waarschuwingsled voor het filter wordt binnen 130 dagen op het display actief.
5.3 Groentelade met Plaats de groenten nooit in de groentelade in hun zak. Als de vochtigheidscontrole groenten in hun zak worden (FreSHelf) gelaten, zullen ze sneller verrotten. Als contact met andere groenten (Deze functie is optioneel) afgeraden wordt omwille van De vochtigheidsgraad van de groenten hygiënische redenen kunt u en het fruit wordt beheerd met de...
5.4 Het gebruik van de 5.5 Het reservoir van de drinkfontein drinkfontein opvullen (voor bepaalde modellen) Open het deksel van het waterreservoir zoals aangetoond in de afbeelding. Vul het op met De eerste paar glazen zuiver drinkwater. Sluit het deksel. water van de drinkfontein zijn gewoonlijk warm.
Page 133
Vul het waterreservoir niet met vruchtensap, koolzuurhoudende dranken, alcoholische dranken of andere vloeistoffen die niet compatibel zijn voor gebruik in de drinkfontein. Het gebruik van dergelijke vloeistoffen veroorzaakt defecten en onherstelbare schade aan de drinkfontein. Een dergelijk gebruik van de fontein wordt niet gedekt door de garantie.
• In het geval van een 5.7 IJs / water nemen stroompanne of tijdelijk (Optioneel) defect kan het ijs gedeeltelijk Om water ( ) / ijsblokje ( ) / smelten en opnieuw gemalen ijs ( ) te nemen, kunt u het scherm gebruiken om de bevriezen.
• Het water kan onzuiver zijn tijdens het eerste gebruik van de filter; u mag de eerste 10 glazen water niet gebruiken. • U moet ca. 12 uur wachten voor koud water na de eerste installatie. • Het watersysteem van het product is enkel ontworpen voor zuiver water.
5.11 Blauw licht Om dit compartiment te sluiten, duwt u voorwaarts in de bovenste (Optioneel) sectie van het deksel. De groentevakken van het product zijn voorzien van een blauw licht. 5.14 Geurfilter De groenten in het vak blijven fotosynthetiseren onder het effect (optioneel) van het blauwe licht en zo blijven De geurfilter in het koelvak...
Duw stevig omlaag tot er geen 5.16 IJsmaker ruimte meer is tussen het reservoir en het plastic van de (Optioneel) De ijsmaker bevindt zich in de deur. (Afbeelding 2) bovenste sectie van het vriesvak. Houd de handvaten aan de zijkant van het ijsreservoir en verplaats ze naar boven om ze te verwijderen.
Page 138
Let op! Voer uw hand of ieder ander voorwerp niet in het ijskanaal en het mes aangezien het de onderdelen kan beschadigen of de handen verwonden. Kinderen mogen zich niet laten hangen van de ijsverdeler of de ijsmaker aangezien dit letsels kan ...
5.17 Verse etenswaren • Ingevroren etenswaren moet invriezen onmiddellijk na het ontdooien worden gebruikt en mogen • Om de kwaliteit van de niet opnieuw worden etenswaren te bewaren, ingevroren. moeten de etenswaren die in • Verwijder geen grote het vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk worden hoeveelheden in een keer uit ingevroren.
Vriesvak Vriesvak Beschrijvingen instelling instelling -18°C 4°C Dit is de standaard, aanbevolen instelling. -20,-22 Deze instellingen worden aanbevolen bij 4°C veya -24°C omgevingstemperaturen van hoger dan 30°C. Gebruik dit om etenswaren in te vriezen op Snel een korte tijd. Het product zal herstellen naar 4°C invriezen de vorige instellingen aan het einde van deze...
5.20 De etenswaren plaatsen 5.21 Deur open alarm Uiteenlopende (Optioneel) ingevroren Een hoorbaar alarm weerklinkt als Diepvriezer etenswaren de deur van het product langer dan deurvakken zoals vlees, 1 minuut open blijft. Het hoorbare vis, ijscrème, alarm stopt wanneer de deur wordt groenten, etc.
6. Onderhoud en • Gebruik geen chloorwater of reinigingsproducten reiniging op de buitenzijde en de Het product regelmatig reinigen verchroomde onderdelen zal de levensduur verlengen. van het product. Chloor WAARSCHUWING: veroorzaakt roest op Schakel de stroom uit voor u de koelkast reinigt. dergelijke metalen oppervlakten.
6.1 Onaangename geurtjes vermijden Het product wordt gefabriceerd zonder slecht ruikend materiaal. Hoewel, als de etenswaren in incorrecte secties worden bewaard en een incorrecte reiniging van de interne oppervlakten kan resulteren in onaangename geurtjes. Om dit te vermijden, moet u de binnenzijde iedere 15 dagen reinigen met zuurhoudend water.
7 Probleemoplos- • In het geval van een plotse stroompanne of als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw ingevoerd, is de gasdruk in het Controleer deze lijst voor u contact koelproduct van het product niet opneemt met de dienst. Dit kan u tijd in evenwicht en dit schakelt de en geld besparen.
Page 145
• Het nieuwe product kan groter zijn De temperatuur in het vriesvak is dan het vorige. Grotere producten uiterst laag maar de temperatuur werken gedurende langere perioden. in het koelvak is geschikt. • De temperatuur in de ruimte • De temperatuur in het vriesvak is kan hoog zijn.
Page 146
• De temperatuur in het koelvak • De operationele principes van het product omvatten vloeistoffen en is bijzonder hoog ingesteld. >>> gassen. >>> Dit is normaal en houdt Temperatuurinstellingen van het geen defect in. koelvak heeft een invloed op de Er komt een windgeluid voort uit het temperatuur in het vriesvak.
Page 147
• De verpakkingen van etenswaren mogen de deur niet blokkeren. >>> Verplaats alle voorwerpen die de deur blokkeren. • Het product staat niet recht op de vloer. >>> Pas de voetjes aan om het product in evenwicht te brengen. • De grond is niet horizontaal of duurzaam.
Page 148
Table des matières 1. Instructions en matière de 5.9 Compartiment zéro degré ..37 sécurité et d’environnement 5.10 Bac à légumes ....37 2. Réfrigérateur 5.11 Voyant lumineux bleu ..37 2. Réfrigérateur 5.12 Ioniseur ......37 5.13 Minibar ........37 3 Installation 5.14 Filtre à odeurs ....38 3.1 Lieu idéal d'installation ..10 5.15 Machine à...
Page 149
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l’objet d’un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d’utilisation avant d’utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
Instructions en matière de AVERTISSEMENT: sécurité et d’environnement Ne conservez pas Cette section fournit les de substances instructions de sécurité explosives comme nécessaires à la prévention des aérosols avec un des risques de blessures ou de liquide inflammable dommage matériel. Le non- dans cet appareil.
Page 151
• Après avoir débranché inférieure avec cartes l’appareil, patientez de circuits imprimés 5 minutes avant de le électroniques à l’intérieur rebrancher. Débranchez est ouverte (couvercle de l’appareil lorsqu’il n’est pas cartes de circuits imprimés utilisé. Évitez de toucher le électroniques) (1). cordon d’alimentation avec des mains humides ! Ne le débranchez jamais en tirant...
• Ne placez pas de boissons du réfrigérateur. Cela peut en bouteille ou en canette faire tomber l’appareil et dans le compartiment de l’endommager. congélation. Elles risquent • Évitez de coincer le câble d’exploser ! d’alimentation. • Placez les boissons verticalement, dans des récipients convenablement fermés.
• Le fabricant ne sera pas vérifiez la pression de l’eau, tenu responsable de tout demandez l’assistance d’un dommage résultant d’une plombier professionnel. mauvaise utilisation ou • S’il existe un risque manipulation. d’effet coup de bélier sur • Les pièces détachées votre installation, utilisez d’origine sont disponibles systématiquement un...
point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Rapprochez-vous des autorités de votre localité pour plus d’informations concernant ces points de collecte. 1.5. Conformité Avec la Directive RoHS • Cet appareil est conforme à la directive DEEE de l’Union européenne (2011/65/ UE).
2. Réfrigérateur Compartiment congélateur Compartiment zéro degré Compartiment réfrigérateur Bac à légumes Ventilateur Pieds réglables Compartiment amuse-gueule Compartiments de conserva- Clayettes en verre tion des aliments congelés Balconnets de la porte du Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur compartiment congélateur Accessoires du minibar Machine à...
2. Réfrigérateur *En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l’information s’applique à d’autres modèles.
3 Installation • Placez l’appareil sur une surface plane pour éviter les vibrations. 3.1 Lieu idéal d'installation • Placez le produit à 30 cm du chauffage, de la cuisinière et Contactez le service agréé pour des autres sources de chaleur l'installation de votre réfrigérateur. similaires et à au moins 5 cm Pour préparer l'installation du des fours électriques.
• Pour fixer les cales, retirez les vis du réfrigérateur et utilisez celles fournies avec les cales. Pour ajuster les portes verticalement, • desserrez d’abord l’écrou de fixation située sur la partie inférieure, • ensuite, vissez l’écrou de réglage (CW/CCW) conformément à la position de la porte et, •...
3.4 Branchement électrique 3.5 Raccordement à l'approvisionnement AVERTISSEMENT: d'eau Ne branchez pas le réfrigérateur sur (En option) une rallonge ou une AVERTISSEMENT: multiprise. Débranchez le réfrigérateur AVERTISSEMENT: et la pompe à eau (si câbles d’alimentation disponible) pendant le endommagés doivent être raccordement.
Adaptateur du Poussez fermement robinet (1 pièce) : contient le tuyau d’eau et raccordez un filtre poreux, utilisé pour l’adaptateur de l’embout du le raccordement au réseau tuyau. d’approvisionnement d’eau froide. Filtre à eau (1 pièce, *en option) : utilisé pour raccorder le réseau d’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.
il faut raccorder un robinet de 1/2 Fixez le joint à po au réseau de votre domicile. Si l’adaptateur du robinet et le raccord n’est pas disponible ou serrez à la main ou à l’aide d’un en cas d’incertitude, consultez un outil.
Raccordez une Une fois le extrémité du tuyau d’eau fourni raccordement effectué, avec la pompe au réfrigérateur branchez et mettez en marche (voir section 3.6) et suivez les la pompe à eau. instructions ci-après. Patientez 2 à 3 minutes après la mise en marche de la pompe pour atteindre l’efficacité...
3.9.1.Fixation du filtre Raccordez l’adaptateur du robinet à la vanne d’arrêt du externe au mur (en option) réseau d’approvisionnement d’eau. AVERTISSEMENT: Localisez l’endroit fixez pas le filtre sur le de fixation du filtre externe. réfrigérateur. Fixez les accessoires de raccordement du filtre (5) au Vérifiez que les pièces suivantes mur.
Une fois le raccordement effectué, Conduite d’eau : l’installation devrait être semblable à l’image ci-dessous. Conduite de la bonbonne : 3.9.2.Filtre interne Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir lire attentivement les instructions ci-après.
Page 165
Le voyant « Ice Off » Retirez le couvercle de (Désactivation de la préparation dérivation du filtre en le tirant. de glace) doit être actif au Quelques gouttes moment de l’installation du d’eau pourraient filtre. Passez du mode marche s’écoulées après le et au mode arrêt en appuyant retrait du couvercle, sur la touche «...
4 Préparation • Selon les caractéristiques de l’appareil, le dégivrage des aliments congelés dans le 4.1 Moyens d'économiser compartiment réfrigérateur l'énergie assurera l’économie d’énergie et la préservation Il est dangereux de connecter l’appareil aux de la qualité des aliments. systèmes électroniques • Les paniers/tiroirs fournis d’économie d’énergie, ils pourraient l’endommager.
• Veuillez-vous assurer que Dans certains modèles, les aliments ne sont pas le tableau de bord s’éteint automatiquement en contact direct avec le 5 minutes après la capteur de température du fermeture de la portière. compartiment réfrigérateur Il est réactivé à l’ouverture décrit ci-après.
5. Utilisation de l’appareil 5.1 Panneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. Indicateur du compartiment réfrigérateur Indicateur de dysfonctionne- ments Indicateur de température Touche de la fonction Vacances Bouton de réglage de tem-...
Page 169
1. Indicateur du compartiment Appuyez à nouveau sur le bouton réfrigérateur Vacances ( ) pour annuler cette La lampe du compartiment fonction. réfrigérateur s'allume au moment 5. Bouton de réglage de du réglage de la température dans température ce compartiment. Les températures des 2.
Page 170
7.2 7.1 Utilisation économique. Indicateur de défaut de température/alerte de défauts. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) Refroidissement rapide Fonction Vacances Réglage de la température du compartiment réfrigérateur Économie d’énergie (arrêt de l'affichage) /Avertissement d'alarme désactivée Verrouillage du clavier Eco-Fuzzy Réglage de la température du compartiment congélateur Congélation rapide...
Page 171
1. Utilisation économique Économie d’énergie est activée, Ce voyant s'allume lorsque le cette fonction sera désactivée et compartiment congélateur est les symboles qui se trouvent à réglé à -18° C, paramètre le plus l’écran redeviendront normaux. économique. L'indicateur d'utilisation La fonction Économie d'énergie est économique ( ) s'éteint une fois activée à...
Page 172
compartiment. Appuyez à nouveau du clavier s'allume et le sur le bouton Vacances pour annuler verrouillage du clavier est alors cette fonction. activé ; les boutons sont inactifs 6. Réglage de la température du lorsque le verrouillage du clavier compartiment réfrigérateur est activé.
Page 173
Lorsque la fonction de congélation rapide est activée, le voyant de congélation rapide s'allume et le voyant de température du compartiment de congélation affiche la valeur -27. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton de congélation rapide( ).
Page 174
11.2 11.1 Réglage de la température du compartiment congélateur Mode économie Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) Coupure d'électricité / Température élevée / Voyant d’avertissement d'erreur Réglage de la température du compartiment réfrigérateur Refroidissement rapide Fonction Vacances Annulation de l'alerte de verrouillage du clavier / remplacement du filtre Sélection d'eau, de morceaux de...
Page 175
1. Réglage de température du de coupure d'électricité, de défaut de compartiment congélateur température élevée et d'avertissement d’erreur. Au cours des coupures Appuyer sur le bouton( ) vous d'électricité prolongées, la température permettra de régler la température du maximale du compartiment congélateur compartiment congélateur à-18,-19,- s'affiche sur l'écran numérique.
11.2 Avertissement d'alarme Appuyez à nouveau sur le bouton désactivée Vacances pour annuler cette fonction. En cas de coupure d'électricité/ 8. Annulation de l'alerte d'alarme de température élevée, de verrouillage du clavier / appuyez sur le bouton d'alarme remplacement du filtre désactivée () pour annuler Appuyez sur le bouton de l'alarme, après avoir inspecté...
5.2 Activation de l’avertisseur pour le remplacement du filtre à eau (Pour les produits connectés aux conduites d’eau et équipés d’un filtre) Le calcul du temps d’utilisation du filtre automatique n’est pas activé à la sortie d’usine. Il doit être activé sur les appareils équipés d’un filtre. Le panneau d’affichage S4 que nous utilisons dans le réfrigérateur dispose d’un système à...
Page 178
Appuyez deux fois Appuyez une fois « À l’affichage de l’écran PS 0, arrêtez le réfrigérateur et allumez- le à nouveau. De cette façon, le compteur de filtre s’active. Le voyant d’avertissement LED du filtre s’active sur l’écran pendant 130 jours. Après avoir remplacé...
5.3 Bac à légumes à Ne placez pas les légumes dans le bac à légumes lorsqu'ils sont en- humidité contrôlée core dans les sacs en plastique. (En option) Lorsque vous les laissez dans les sacs en plastique, ces légumes po- Grâce à...
5.4 Utilisation du 5.5 Remplissage du réservoir distributeur d’eau du distributeur d'eau (pour certains modèles) Soulevez le couvercle du réservoir d’eau comme l’indique la figure. Remplissez-le d’eau pure et Les premiers verres potable. Remettez le couvercle. d'eau obtenue du distributeur d'eau doivent normalement être chauds.
Page 181
Ne remplissez pas le réservoir d’eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide inapproprié à l’utilisation du distributeur d’eau. L’utilisation de tels liquides pourrait causer un dysfonctionnement ou des dommages irréparables dans le distributeur.
5.7 Récupération de • En cas de panne d’électricité glace ou de l’eau ou de dysfonctionnement temporaires, la glace peut (en option) fondre partiellement et Pour récupérer de l'eau ( ) / des recongeler. Ainsi, les glaçons glaçons ( ) / de la glace pilée ( ) utilisez l'écran pour sélectionner vont fondre et se mélanger.
• L’eau pourrait être trouble 5.8 Plateau de dégivrage lors de la première utilisation (en option) du filtre ; n’en consommez L'eau qui s'égoutte du distributeur pas les dix premiers verres. s'accumule sur le plateau de dégivrage ; aucune évacuation d'eau • Vous devez attendre environ n'est disponible.
5.9 Compartiment zéro degré 5.12 Ioniseur (En option) En option) Utilisez ce compartiment pour Le système d'ioniseur dans le conserver de l'épicerie fine à conduit d'air du compartiment des températures faibles, ou réfrigérateur sert à ioniser l'air. des produits carnés destinés à L'émission d'ions négatifs va une consommation immédiate.
5.16 Machine à glaçons 5.14 Filtre à odeurs (En option) (en option) La machine à glaçons est située Le filtre à odeurs du conduit d'air dans la partie supérieure du du compartiment réfrigérateur couvercle du congélateur. empêchera la formation d'odeurs Tenez les poignées situées sur les indésirables.
Page 186
Poussez fermement vers le bas, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace entre le réservoir et le plastique de la porte. (Figure 2) Si vous avez des difficultés à remonter le réservoir, tournez l’engrenage rotatif à 90 ° et réinstallez-le comme indiqué dans la figure3.
Page 187
Lorsque vous utilisez votre Si vous fermez violemment la réfrigérateur pour la première porte, l’eau pourrait se verser dans fois ou lorsqu’il n’a pas été utilisé le réservoir de stockage de glace. pendant une période prolongée Évitez de démonter le réservoir de Les glaçons peuvent être petits stockage de glace, à...
5.17 Congélation des Ceci vous permettra de aliments frais déterminer la fraîcheur de chaque paquet lors des • Pour conserver la qualité des ouvertures du congélateur. aliments, les denrées placées Mettez les aliments les plus dans le compartiment anciens à l'avant pour vous congélateur doivent être assurer qu'ils sont utilisés en congelées le plus rapidement...
Paramètres Paramètres du compartiment Descriptions compartiment réfrigérateur congélateur Ceci est le paramètre par défaut -18°C 4°C recommandé. Ces réglages sont recommandés -20, -22 ou -24 4°C pour des températures ambiantes °C excédant 30 °C. Utilisez-les pour congeler Congélation rapidement les aliments, l'appareil 4°C rapide reviendra aux réglages précédents à...
Faites bouillir les légumes et filtrer Épicerie fine l'eau pour prolonger la durée (aliments pour Compartiment de conservation à l'état congelé. petit déjeuner, des aliments Placez les aliments dans des produits carnés frais emballages sous vide après les à consommer à avoir filtrés et placez-les dans le court terme) réfrigérateur.
6. Entretien et nettoyage du châssis. Relevez les étagères de la porte pour les démonter. Nettoyez Le nettoyage régulier du produit et séchez les étagères, puis refixez- prolonge sa durée de vie. les en les faisant glisser à partir du haut.
6.2. Protection des surfaces en plastique Si de l’huile se répand sur les surfaces en plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec de l’eau tiède, sinon elles seront endommagées.
7 Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces.
Page 194
• Le rendement de l'appareil en fonctionnement peut varier en fonction des fluctuations de la température ambiante. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longues périodes. • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps.
Page 195
La température du compartiment réfrigérateur ou congélateur est très élevée. • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
Page 196
• Il se peut que le climat ambiant soit humide, auquel cas cela est normal. >>> La condensation se dissipe lorsque l'humidité baisse. Présence d'une odeur désagréable dans l'appareil. • • L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. >>> Nettoyez régulièrement l'intérieur du réfrigérateur en utilisant une éponge, de l’eau chaude et du bicarbonate.