Canon PIXMA MX870 Démarrage Rapide page 33

Masquer les pouces Voir aussi pour PIXMA MX870:
Table des Matières

Publicité

9
Do not connect the USB cable yet.
Ne branchez pas encore le câble USB.
No conecte aún el cable USB.
Não conecte o cabo USB ainda.
To use the machine by connecting it to a computer, software including the drivers
needs to be copied (installed) to the computer's hard disk. The installation process
takes about 20 minutes. (The installation time varies depending on the computer
environment or the number of application software to be installed.)
Screens are based on Windows Vista Ultimate and Mac OS X v.10.5.x.
Quit all running applications before installation.
Log on as the administrator (or a member of the Administrators group).
Do not switch users during the installation process.
Internet connection may be required during the installation. Connection
fees may apply. Consult the internet service provider.
It may be necessary to restart your computer during the installation
process. Follow the on-screen instructions and do not remove the Setup
CD-ROM during restarting.
The installation resumes once your computer has restarted.
Mac OS 9, Mac OS X Classic environments, or Mac OS X v.10.4.10 or
earlier are not supported.
Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se debe copiar (instalar)
el software, incluidos los controladores, en el disco duro del ordenador. El proceso
de instalación lleva unos 20 minutos. (El tiempo necesario para instalar varía
en función del entorno del ordenador o del número de aplicaciones que se vayan
a instalar).
Las pantallas se basan en Windows Vista Ultimate y Mac OS X v.10.5.x.
Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la instalación.
Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de administradores).
No cambie de usuario durante el proceso de instalación.
Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet.
Esto puede implicar gastos de conexión. Consulte con el proveedor de
servicios de Internet.
Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso de
instalación. Siga las instrucciones en pantalla y no retire el Setup CD-
ROM mientras se reinicia el equipo.
La instalación se reanuda una vez reiniciado el ordenador.
Los entornos Mac OS 9, Mac OS X Classic o Mac OS X v.10.4.10
o anteriores no son compatibles.
Pour pouvoir utiliser la machine à partir d'un ordinateur, vous devez copier
(installer) le logiciel, de même que les pilotes, sur le disque dur. Le processus
d'installation prend environ 20 minutes. (La durée d'installation varie en fonction
de l'environnement de l'ordinateur ou du nombre d'applications à installer.)
Les captures d'écran ont été prises sous Windows Vista Édition Intégrale et Mac
OS X v.10.5.x.
Quittez toutes les applications en cours d'exécution avant l'installation.
Connectez-vous en tant qu'administrateur (ou membre du groupe
Administrateurs).
Ne changez pas d'utilisateur au cours du processus d'installation.
Une connexion Internet peut s'avérer nécessaire lors de l'installation.
Des frais de connexion peuvent vous être facturés. Consultez votre
fournisseur d'accès Internet.
Vous devrez peut-être redémarrer votre ordinateur durant le processus
d'installation. Suivez les instructions à l'écran et ne retirez pas le
CD-ROM d'installation pendant le redémarrage.
L'installation reprend après le redémarrage de votre ordinateur.
Les environnements Mac OS 9, Mac OS X Classic et Mac OS X v.10.4.10
ou une version antérieure ne sont pas pris en charge.
Para utilizar a máquina conectando-a a um computador, o software que inclui
os drivers precisa ser copiado (instalado) para o disco rígido do computador.
O processo de instalação demora aproximadamente 20 minutos. O tempo
de instalação varia de acordo com o ambiente do computador ou o número
de softwares a serem instalados.
As telas baseiam-se no Windows Vista Ultimate e no Mac OS X v.10.5.x.
Feche todos os aplicativos em execução antes da instalação.
Faça login como administrador (ou membro do grupo de administradores).
Não troque de usuário durante o processo de instalação.
A conexão com a Internet pode ser necessária durante a instalação.
Podem ser cobradas tarifas de Internet. Consulte o provedor de serviços
de Internet.
Talvez seja necessário reiniciar o computador durante o processo
de instalação. Siga as instruções da tela sem remover o Setup CD-ROM
durante a reinicialização.
A instalação é retomada assim que o computador é reiniciado.
Os ambientes Mac OS 9, Mac OS X Classic ou Mac OS X v.10.4.10
ou anterior não são suportados.


Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières