Imetec P8401 Instructions D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour P8401:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

www.imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instructions d'utilisation
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Navodila za uporabo
SISTEMA STIRANTE
IT
FERRO A VAPORE
EN
STEAM IRON
FR
FER À VAPEUR
DE
DAMPFBÜGELEISEN
ES
PLANCHA A VAPOR
PT
FERRO A VAPOR
SL
PARNI LIKALNIK
TYPE P8401
P8402
pagina
1
page
11
page
21
Seite
31
página
41
página
51
str.
61

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Imetec P8401

  • Page 1 FERRO A VAPORE pagina STEAM IRON page FER À VAPEUR page DAMPFBÜGELEISEN Seite PLANCHA A VAPOR página FERRO A VAPOR página PARNI LIKALNIK str. TYPE P8401 www.imetec.com P8402 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA ATTENZIONE: TIPO DI ACQUA DA UTILIZZARE ILUSTRATIVA/ / GUIA ILUSTRATIVO / SLIKOVNI VODNIK Questo prodotto è stato progettato per funzionare con acque di rubinetto discretamente dure (fino a 18° f). Per informazioni relative alla durezza della vostra acqua, contattare il vostro ente di erogazione idrica.
  • Page 3 WARNUNG: ART DES ZU VERWENDENDEN WASSERS Dieses Produkt ist für den Betrieb mit ziemlich hartem Leitungswasser geeignet (bis zu 18 °fH). Für Informationen zum Härtegrad Ihres Leitungswassers wenden Sie sich bitte an Ihre Wasserwerke. Falls Ihr Leitungswasser den Wert von 18 °f überschreitet, verwenden Sie bitte eine der unten angegebenen Wasserarten: ·...
  • Page 4 OPOZORILO: VRSTA VODE ZA UPORABO Ta izdelek je zasnovan za delovanje s trdo vodo iz pipe (do 18 °F). Za informacije o trdoti vode se obrnite na podjetje za oskrbo z vodo. Če voda iz pipe v vašem domu presega vrednost 18 °F, uporabite eno od spodaj navedenih vrst vode: ·...
  • Page 5: Avvertenze Sulla Sicurezza

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell'apparecchio.
  • Page 6 ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come ferro da stiro a vapore a scarico libero per uso domestico.
  • Page 7 • In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Page 8: Legenda Simboli

    LEGENDA SIMBOLI Attenzione/Pericolo Posizione OFF Attenzione! Superficie che Divieto scotta Posizione 1 Punto. Adatta a stirare seta e tessuti Informazioni sintetici come ad es: viscosa, poliestere Posizione 3 punti. Adatta a Posizione 2 punti. Adatta a stirare tessuti come cotone stirare tessuti come lana e lino Livello massimo di...
  • Page 9: Riempimento Serbatoio

    UTILIZZO ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere, se vi sono segni di danni visibili o se perde acqua. ATTENZIONE! Non introdurre nel serbatoio diluenti chimici, liquidi profumati o sostanze decalcificanti: l’uso di tali sostanze può danneggiare il prodotto. ATTENZIONE! Non utilizzare l’acqua degli essiccatoi, l’acqua dei condizionatori, dell'asciugatrice, acqua filtrata con addolcitori e l’acqua piovana.
  • Page 10: Fine Utilizzo

    ) per almeno 3 secondi fino a quando si udirà un segnale acustico e la spia luminosa sarà spenta; Proseguire quindi con le attività di stiratura. *nota : modello imetec zerocalc tasto reset, modello imetec intellivapor tasto set, modelli imetec onda tasto...
  • Page 11 PULIZIA ATTENZIONE! Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia del ferro, assicurarsi che la spina dell’apparecchio non sia collegata alla presa di corrente e la piastra si sia raffreddata completamente. Posizionare l'interruttore ON/OFF (5) sulla posizione OFF per spegnere il prodotto. Disinserire il cavo di alimentazione con spina (7) dalla presa di corrente.
  • Page 12: Problemi E Soluzioni

    PROBLEMI E SOLUZIONI In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Autorizzato. Problema Possibile causa Soluzione Controllare se la spina del cavo di alimentazione con spina (7) è...
  • Page 13: Smaltimento

    SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alla normativa di tutela ambientale. Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 14 Modalità di assistenza La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza autorizzato. L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.
  • Page 15: Table Des Matières

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
  • Page 16 WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of the reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a vented steam iron for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous.
  • Page 17 • If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks. • The electrical safety of this appliance is only guaranteed when it is connected correctly to an effective earthing system as required by applicable electrical safety standards.
  • Page 18: Key To Symbols Used

    KEY TO SYMBOLS USED Caution/Warning/Danger OFF position Warning! Hot surface Forbidden Position with 1 dot. Suitable for ironing silk and synthetic Information fabrics such as: viscose, polyester Position with 3 dots. Position with 2 dots. Suitable for ironing fabrics Suitable for ironing fabrics such as cotton and linen such as wool Max fill-up level...
  • Page 19: Use

    WARNING! This appliance is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking water. WARNING! DO NOT pour diluting agents, scented liquids or descaling agents into the reservoir as the use of these substances can damage the product.
  • Page 20: End Of Use

    ) for at least 3 seconds, until you hear a beep and the indicator light turns off; You can now continue the ironing tasks. *note: imetec zerocalc model - reset button, imetec intellivapor model - set button, imetec onda models - button...
  • Page 21 CLEANING WARNING! Make sure the plug is disconnected from the socket and the plate has cooled down completely before cleaning the iron. Position the ON/OFF switch (5) to turn the product OFF. Unplug the power supply cable with plug (7) from the socket. Wait until the iron cools down completely.
  • Page 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING This chapter describes the most common problems that can arise using the appliance. If the problems cannot be solved with the information below, please contact the Authorised Assistance Centre. Problem Possible cause Solution Check if the power supply cable plug (7) is inserted correctly or try inserting it in The plate (16) remains There is no power...
  • Page 23: Disposal

    DISPOSAL The appliance packaging is made of recyclable materials. Dispose of the packaging in accordance with the environmental protection regulations. Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life.
  • Page 24 Assistance The appliance may only be repaired by an authorised service centre. If the faulty appliance is under warranty, it must be sent to the assistance centre along with a fiscal document proving the date of purchase or delivery.
  • Page 25 INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode d’emploi est conforme à la norme européenne EN 82079. AVERTISSEMENT ! Instructions et avertissements pour un usage sûr.
  • Page 26 AVERTISSEMENT ! Risque d’étouffement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’emballage. Tenir le sac plastique hors de portée des enfants. • Cet équipement doit être utilisé uniquement dans le but pour lequel il a été conçu, à savoir comme un fer à vapeur à usage domestique. Tout autre usage est considérée comme non conforme à...
  • Page 27 • En cas de panne ou de dysfonctionnements de l’appareil, l’éteindre et ne pas y opérer. Contacter un centre d’assistance technique agréé pour les éventuelles réparations. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre d'assistance technique agréé de façon à éviter tout risque. •...
  • Page 28: Légende Des Symboles Utilisés

    LÉGENDE DES SYMBOLES UTILISÉS Attention/Avertissement/ Position OFF Danger AVERTISSEMENT ! Surface Interdit chaude Position sur 1 point. Adapté pour le repassage de la soie Informations et de tissus synthétiques tels que : viscose, polyester Position sur 3 points. Adapté Position sur 2 points. pour le repassage de tissus Adapté...
  • Page 29: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé par terre ou s’il présente des signes visibles de dommages ou de fuites d’eau. AVERTISSEMENT ! NE PAS verser de diluants, de liquides parfumés ou de produits détartrants dans le réservoir car l’utilisation de ces substances peut endommager le produit.
  • Page 30: Fin De L'utilisation

    ) pendant au moins 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip et que le témoin s'éteigne ; Vous pouvez maintenant continuer les tâches de repassage. *notes : modèle imetec zerocalc - bouton réinitialisation, modèle imetec intellivapor - bouton réglage, modèles imetec onda - bouton...
  • Page 31: Nettoyage

    NETTOYAGE AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que l’appareil est débranché et que la semelle est totalement refroidie avant de nettoyer le fer. Positionnez le commutateur ON/OFF (5) pour éteindre le produit. Débranchez la fiche du câble d’alimentation (7) de la prise. Attendez que le fer refroidisse totalement. Enlevez les dépôts d’amidon ou les résidus sur la surface de la semelle (16) avec un chiffon humide et un détergent liquide non abrasif.
  • Page 32: Dépannage

    DÉPANNAGE Ce chapitre indique les problèmes les plus courants liés à l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent être réglés grâce aux informations suivantes, contacter le centre d’assistance agréé. Problème Cause possible Solution Vérifiez si la fiche du câble d’alimentation (7) est bien insérée ou La semelle (16) reste essayez de la brancher sur une autre...
  • Page 33: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT L’emballage de l’équipement est réalisé en matériaux recyclables. Jeter l’emballage conformément aux réglementations en matière de protection environnementale. Conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), le symbole de poubelle barrée sur l’appareil ou son emballage indique que l’appareil doit être éliminé...
  • Page 34: Support Et Garantie

    SUPPORT ET GARANTIE L’appareil est garanti deux ans à compter de la date de livraison. Cette date est considérée comme la date de facture (dans la mesure où elle clairement lisible), sauf si l'acheteur peut prouver que la livraison a été faite à une date ultérieure. En cas de défaut du produit déjà...
  • Page 35 EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
  • Page 36 WARNUNG! Erstickungsgefahr. Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen. Den Plastikbeutel von Kindern fernhalten. • Dieses Gerät darf für den Zweck eingesetzt werden, für den es geplant wurde, das heißt als Dampfbügeleisen im Haushalt. Jede sonstige Verwendung wird als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch und daher als gefährlich erachtet.
  • Page 37 • Bei einem Defekt oder einer Funktionsstörung das Gerät ausschalten und nicht daran manipulieren. Wenden Sie sich für eine eventuelle Reparatur nur an die autorisierten technischen Servicestellen. • Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es von einem autorisierten Kundendienstzentrum ersetzt werden, um allen Risiken vorzubeugen.
  • Page 38: Beschreibung Des Geräts Und Des Zubehörs

    ZEICHENERKLÄRUNG Vorsicht/Warnung/Gefahr Position AUS Warnung! Heiße Verboten Oberfläche Position mit 1 Punkt. Geeignet zum Bügeln von Seide und synthetischen Informationen Geweben wie: Viskose, Polyester Position mit 3 Punkten. Position mit 2 Punkten. Geeignet zum Bügeln von Geeignet zum Bügeln von Stoffen wie Baumwolle und Stoffen wie Wolle Leinen...
  • Page 39 VERWENDUNG WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Beschädigungen aufweist oder Wasser austritt. WARNUNG! Gießen KEINE Verdünnungsmittel, Duftflüssigkeiten oder Entkalkungsmittel in den Behälter, da die Verwendung dieser Substanzen das Produkt beschädigen kann. WARNUNG! Kein Wasser aus Trocknern, Klimaanlagen, Wäschetrocknern, gefiltertes Wasser mit Wasserenthärter und Regenwasser verwenden.
  • Page 40: Ende Der Nutzung

    (Reset oder Einstellen oder ) mindestens 3 Sekunden, bis Sie einen Piepton hören und das Anzeigelicht erlischt. Sie können nun mit dem Bügeln fortfahren. *Hinweis: Imetec Zerocalc Modell - Reset-Taste, Imetec Intellivapor Modell - Einstell-Taste, Imetec Onda Modelle - Taste...
  • Page 41 REINIGUNG WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass der Stecker von der Steckdose getrennt ist und die Bügeleisensohle vollständig abgekühlt ist, bevor Sie das Bügeleisen reinigen. Betätigen Sie den EIN/AUS-Schalter (5), um das Gerät auszuschalten. Netzkabel mit Stecker (7) aus der Steckdose ziehen. Warten Sie, bis das Bügeleisen vollständig abgekühlt ist.
  • Page 42: Probleme Und Lösungen

    PROBLEME UND LÖSUNGEN Dieses Kapitel beschreibt die häufigsten Probleme, die bei der Verwendung des Geräts auftreten können. Wenn die Probleme mit den folgenden Informationen nicht gelöst werden können, wenden Sie sich bitte an das autorisierte Kundendienstzentrum. Problem Mögliche Ursache Lösung Prüfen Sie, ob der Netzkabelstecker (7) richtig eingesteckt ist oder versuchen Sie, Die Sohle (16) bleibt...
  • Page 43: Entsorgung

    ENTSORGUNG Die Geräteverpackung besteht aus recycelbaren Materialien. Die Verpackung entsprechend den Umweltschutzbestimmungen entsorgen. Gemäß Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) weist das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer von anderen Abfällen getrennt gesammelt werden muss.
  • Page 44 Kundendienst Die Reparatur des Gerätes ist bei einem autorisierten Kundendienstzentrum auszuführen. Wenn für das defekte Gerät eine Garantie besteht, ist es zusammen mit einem Steuerbeleg als Nachweis für das Kauf- oder Lieferdatum an die Servicestelle zu senden.
  • Page 45: Introducción

    INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones cumple con la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato.
  • Page 46 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia. No deje que los niños jueguen con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • Este aparato debe utilizarse exclusivamente para el uso para el cual ha sido diseñado, es decir, como plancha de vapor de descarga libre de uso doméstico.
  • Page 47 • En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule. Si es necesario repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado. • Para prevenir cualquier riesgo, si el cable de alimentación está dañado, deberá...
  • Page 48: Leyenda De Los Símbolos

    LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS Precaución/Advertencia/ Posición OFF Peligro ¡Atención! Superficie Prohibido caliente Posición 1 punto. Adecuada para planchar Información seda y fibras sintéticas como: viscosa, poliéster Posición 3 puntos. Posición 2 puntos. Adecuada para planchar Adecuada para planchar algodón y lino tejidos como lana Nivel máximo de llenado Llenado del depósito...
  • Page 49: Uso

    ¡ADVERTENCIA! Este aparato no debe utilizarse en caso de caída, si presenta señales de daños visibles o si pierde agua. ¡ADVERTENCIA! NO introduzca diluyentes químicos, líquidos perfumados ni sustancias descalcificadoras en el depósito: el uso de estas sustancias puede dañar el producto. ¡ADVERTENCIA! No utilice el agua de secadores, climatizadores, secadoras, agua filtrada con ablandadores ni agua de lluvia.
  • Page 50: Fin Del Uso

    ) durante al menos 3 segundos, hasta que oiga una señal acústica y el indicador luminoso se apague. Ahora puede continuar con las tareas de planchado. *nota: modelo imetec zerocalc - botón reset, modelo imetec intellivapor - botón configuración, modelos imetec onda - botón...
  • Page 51 LIMPIEZA ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier operación de limpieza de la plancha, asegúrese de que el aparato no esté enchufado a la toma de corriente y de que la placa se haya enfriado completamente. Para apagar el producto ponga en OFF el interruptor de apagado y encendido (5). Desconecte el cable de alimentación con el enchufe (7) de la toma de corriente.
  • Page 52: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES En este capítulo se detallan los problemas más frecuentes vinculados al uso del aparato. En caso de no poder resolver los problemas con la información siguiente, póngase en contacto con el Centro de Asistencia Autorizado. Problema Posible causa Solución Compruebe que el enchufe del cable de alimentación con enchufe (7) esté...
  • Page 53: Eliminación

    ELIMINACIÓN El embalaje del aparato está hecho de materiales reciclables. Elimine el embalaje de acuerdo con las normas de protección del medio ambiente. De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), el símbolo del recipiente tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse por separado del resto de residuos al final de su vida útil.
  • Page 54 Asistencia La reparación del aparato debe realizarse en un centro de asistencia técnica autorizado. Si el aparato defectuoso está en garantía, deberá enviarse al Centro de Asistencia junto con un documento fiscal que acredite la fecha de compra o entrega.
  • Page 55: Avisos Sobre A Segurança

    INTRODUÇÃO Prezado cliente, obrigado por ter escolhido o nosso produto. Temos a certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. Estas instruções de utilização estão em conformidade com a Norma Europeia EN 82079. ATENÇÃO! Instruções e advertências com vista a uma utilização segura.
  • Page 56 ATENÇÃO! Risco de asfixia. As crianças não devem brincar com a embalagem. Mantenha o saco plástico fora do alcance das crianças. • O presente aparelho deve ser utilizado somente para os fins para os quais foi projetado, ou seja, como ferro de engomar a vapor com descarga livre para uso doméstico.
  • Page 57 • Em caso de avaria ou mau funcionamento do aparelho, desligue-o e não tente repará-lo. Contacte um Centro de Assistência Técnica autorizado para efetuar quaisquer reparações. • Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído num Centro de Assistência Técnica autorizado, de modo a prevenir qualquer risco.
  • Page 58: Descrição Do Aparelho E Dos Acessórios

    LEGENDA DOS SÍMBOLOS UTILIZADOS Cuidado/Atenção/Perigo Posição OFF Atenção! Superfície quente Proibido Posição 1 ponto. Adequado para engomar seda e tecidos sintéticos como, Informações por exemplo: viscose, poliéster Posição 3 pontos. Posição 2 pontos. Adequada para engomar Adequado para engomar tecidos como algodão e tecidos, tais como lã...
  • Page 59: Enchimento Do Depósito De Água

    UTILIZAÇÃO ATENÇÃO! NÃO utilize este aparelho se tiver caído, se apresentar sinais evidentes de danos ou se apresentar fugas de água. ATENÇÃO! NÃO insira diluentes químicos, líquidos perfumados ou substâncias descalcificantes no reservatório, pois estes podem danificar o produto. ATENÇÃO! NÃO utilize a água dos secadores, a água do ar condicionado, da máquina de secar, a água filtrada com amaciadores e a água da chuva.
  • Page 60: Manutenção E Conservação

    ) durante pelo menos 3 segundos, até ouvir um sinal acústico e o indicador luminoso se apagar; Pode agora continuar a engomar. *nota: modelo imetec zerocalc - botão reset, modelo imetec intellivapor - botão de regulação, modelos imetec onda - botão...
  • Page 61 LIMPEZA ATENÇÃO! Antes de efetuar qualquer operação de limpeza do ferro, certifique-se de que a ficha não está ligada à tomada de corrente e que a placa está completamente fria. Posicione o interruptor ON/OFF (5) para desligar o aparelho. Retire o cabo de alimentação com ficha (7) da tomada de corrente. Aguarde até...
  • Page 62: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Este capítulo apresenta os problemas mais comuns relacionados com o uso do aparelho. Se os problemas não puderem ser resolvidos com as informações que se seguem, solicitamos que contacte o Centro de Assistência Autorizado. Problema Possível causa Solução Verifique se a ficha do cabo de alimentação com ficha (7) está...
  • Page 63: Assistência E Garantia

    ELIMINAÇÃO A embalagem do aparelho contém materiais recicláveis. Elimine a embalagem em conformidade com as normas de proteção ambiental vigentes. Nos termos da Diretiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), o símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz no aparelho ou na sua embalagem indica que o aparelho deve ser eliminado separadamente dos outros resíduos, no final da sua vida útil.
  • Page 64 Assistência A reparação do aparelho deve ser efetuada num centro de assistência autorizado. O produto defeituoso, se estiver dentro do prazo de garantia, deverá ser entregue no centro de assistência, juntamente com um documento fiscal que comprove a data da compra ou entrega.
  • Page 65: Varnostna Opozorila

    UVOD Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo tega izdelka, ki je bil zasnovan in izdelan z mislijo na zadovoljstvo uporabnika. Ta navodila za uporabo so skladna z evropskim standardom EN 82079. OPOZORILO! Navodila in opozorila za varno uporabo.
  • Page 66 OPOZORILO! Nevarnost zadušitve. Otroci se ne smejo igrati z embalažo. Plastično vrečko hranite izven dosega otrok. • Ta aparat se lahko uporablja izključno za namene, za katere je bil zasnovan, in sicer kot parni likalnik s prostim izpustom za domačo uporabo.
  • Page 67 • Če opazite, da je napajalni kabel poškodovan, naj ga pooblaščeni serviser zamenja, da se izognete vsakršnemu tveganju. • Električna varnost tega aparata je zagotovljena le takrat, ko je slednji pravilno povezan z učinkovito ozemljitveno napeljavo, kakor določajo veljavni predpisi s področja električne varnosti. To pomembno varnostno zahtevo je treba preveriti pred priključitvijo aparata na električno omrežje.
  • Page 68: Priprava Za Uporabo

    LEGENDA UPORABLJENIH SIMBOLOV Pozor/opozorilo/nevarnost Izklopljeno Pozor! Površina je zelo Prepovedano vroča. Položaj "1 točka". Primeren za likanje svile in sintetičnih Obvestilo tkanin, kot sta: viskoza in poliester Položaj "3 točke". Primeren Položaj "2 točki". Primeren za likanje tkanin, kot sta za likanje tkanin, kot je bombaž...
  • Page 69: Polnjenje Posode Za Vodo

    UPORABA OPOZORILO! Aparata ne smete uporabljati, če je padel na tla, če so na njem vidne poškodbe ali če pušča vodo. OPOZORILO! V rezervoar NE dolivajte razredčil, odišavljenih tekočin ali sredstev za odstranjevanje vodnega kamna, saj bi lahko njihova uporaba poškodovala izdelek. OPOZORILO! Ne uporabljajte vode iz razvlaževalca, klimatske naprave ali sušilnega stroja, filtrirane vode z mehčalci in deževnice.
  • Page 70 ) najmanj 3 sekunde, dokler ne zaslišite piska in dokler se signalna lučka ne izklopi. Zatem lahko nadaljujete z likanjem. *opomba: model imetec zerocalc – gumb za ponastavitev, model imetec intellivapor – gumb za nastavitev, modeli imetec onda – gumb.
  • Page 71 ČIŠČENJE OPOZORILO! Pred kakršnim koli čiščenjem likalnika se prepričajte, da vtič ni vstavljen v omrežno vtičnico in da je likalna plošča popolnoma hladna. Gumb za vklop in izklop (5) postavite v položaj za izklop aparata. Vtič (7) napajalnega kabla izključite iz električne vtičnice. Počakajte, da se likalnik popolnoma ohladi.
  • Page 72: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV V tem poglavju so navedene najpogostejše težave, povezane z uporabo naprave. Če težav s pomočjo sledečih informacij ne bi mogli odpraviti, se obrnite na pooblaščenega serviserja. Težava Morebitni vzrok Rešitev Preverite, ali je vtič (7) napajalnega kabla pravilno vstavljen v električno vtičnico, ali Likalna plošča (16) Ni tokovnega ga poskusite vključiti v drugo vtičnico.
  • Page 73 ODSTRANITEV Embalaža aparata je narejena iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Embalažo odstranite v skladu z okoljevarstvenimi predpisi. V skladu z Direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) simbol prečrtanega smetnjaka na aparatu ali njegovi embalaži pomeni, da je ob izteku življenjske dobe aparat treba zavreči ločeno od drugih odpadkov.
  • Page 74 Tehnična pomoč Popravilo aparata mora biti opravljeno v pooblaščenem servisnem centru. Če ima okvarjeni aparat garancijo, ga je treba poslati servisnemu centru skupaj z davčnim dokumentom, ki dokazuje datum nakupa ali dostave.

Ce manuel est également adapté pour:

P8402

Table des Matières