Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions de service
OI/TTF350-FR
Pos: 1 /Titelblätter / Copyright/BA-IA/Temperatur/TTF350 SIL @ 11\mod_1183036946812_3848.doc @ 109380
Pos: 2 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577
Convertisseurs de mesure de température
pour montage local
TTF350

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ABB TTF350

  • Page 1 Instructions de service Convertisseurs de mesure de température pour montage local OI/TTF350-FR TTF350 Pos: 1 /Titelblätter / Copyright/BA-IA/Temperatur/TTF350 SIL @ 11\mod_1183036946812_3848.doc @ 109380 Pos: 2 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577...
  • Page 2: Convertisseurs De Mesure De Température Pour Montage Local

    Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2007 by ABB Automation Products GmbH Sous réserve de modifications Tous droits d’auteur réservés. Ce document protège l’utilisateur en cas d'exploitation fiable et efficace de l'appareil. Son contenu ne doit pas être photocopié ni reproduit en tout ou partie sans l’autorisation préalable du titulaire des droits.
  • Page 3: Table Des Matières

    Raccordement du câble de tension d’alimentation ..................17 Raccordement de l’élément de mesure .......................18 Passe-câbles à vis ............................19 5.4.1 TTF350 sans passe-câble à vis ......................19 5.4.2 TTF350 variantes EEx d sans passe-câble à vis..................19 Schémas de raccordement ..........................20 5.5.1 Application standard..........................22 5.5.2 Installation en atmosphère Ex.......................25 Mise en service ..............................33...
  • Page 4 Communication / Tag HART / Adressage de l'appareil................50 Description des paramètres .........................51 8.8.1 Réglages usine .............................58 Messages de défaut ............................59 10 Informations de diagnostic DTM TTF350 supplémentaires ................62 10.1 Surveillance à long terme..........................62 10.2 Statistique des heures de service ........................62 11 Maintenance / Réparation ..........................63...
  • Page 5 16.1.1 Caractéristiques techniques de l’indicateur LCD ..................68 16.2 Fonction de configuration de l’indicateur LCD .....................68 16.3 Indicateur LCD IHM-Ex Type B (sécurité intrinsèque) .................68 17 Annexe................................69 17.1 Homologations et certifications ........................69 17.2 Autres documents ............................69 18 Index ...................................71 OI/TTF350-FR TTF350...
  • Page 6: Sécurité

    Les réparations, les modifications et les adjonctions ou le montage de pièces de rechange ne sont autorisés que dans la mesure où ils sont décrits dans les instructions. Toute autre activité doit se faire en accord avec ABB Automation Products GmbH. A l’exception toutefois des réparations effectuées par les ateliers spécialisés agréés par ABB.
  • Page 7: Dispositions De Garantie

    être endommagé. Important Le pictogramme désigne des conseils d’utilisation ou des informations particulièrement utiles. Ce n’est pas une consigne pour signaler une situation dangereuse ou néfaste. Pos: 5.10 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577 OI/TTF350-FR TTF350...
  • Page 8: Plaque Signalétique

    Avant de mettre en oeuvre les capteurs de mesure sur des produits corrosifs et/ou abrasifs, l’exploitant doit s’assurer de la résistance de toutes les pièces en contact avec le fluide. ABB vous assiste volontiers pour le choix, mais ne peut engager sa responsabilité.
  • Page 9: Retour Des Appareils

    Pos: 5.17 /Sicherheit/Allgemein/Organisatorische Maßnahmen/Entsorgung @ 10\mod_1176447410937_3848.doc @ 81545 Elimination La société ABB Automation Products GmbH est connue pour sa prise de conscience active des enjeux environnementaux et s'appuie sur un système de gestion conforme aux normes DIN EN ISO 9001:2000, EN ISO 14001:2004 et OHSAS 18001. L'impact sur l'environnement et les hommes doit être limité...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Relatives À L'installation Électrique

    électrique correspond à la tension du convertisseur de mesures. Dans l'hypothèse où un fonctionnement sans danger n'est plus possible, mettre l'appareil hors service et le protéger contre tout fonctionnement intempestif. Pos: 6 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577 TTF350 OI/TTF350-FR...
  • Page 11: Mise En Œuvre En Atmosphère Explosible

    Configuration La configuration du convertisseur de mesures TTF350 est admissible à l’intérieur de la zone Ex sous réserve de respect du certificat de la boucle que ce soit directement dans la zone EX via terminaux portatifs agréés, p. ex. le HC275 ou par intégration d’un modem-Ex dans le circuit électrique à...
  • Page 12: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Pos: 11 /Aufbau und Funktion/Temperatur/TTF350/Einsatz LCD-Anzeiger @ 11\mod_1184673143312_3848.doc @ 110539 Le convertisseur de mesures TTF350 est un appareil de terrain communicant à électronique commandée par microprocesseur. Pour la communication bidirectionnelle, un signal FSK selon protocole HART est superposé au signal de sortie 4...20 mA.
  • Page 13: Montage

    Montage mural • Montage sur tube Important Le convertisseur de mesures existe en option avec indicateur LCD / configurateur type B. Pos: 15 /Montage/Temperatur/TTF350/W andmontage BA @ 11\mod_1184673350109_3848.doc @ 110585 4.1.1 Montage mural 241 / 9.49 241 / 9.49 241 / 9.49 241 / 9.49...
  • Page 14: Montage Sur Tube

    Montage Pos: 17 /Montage/Temperatur/TTF350/Rohrmontage BA @ 11\mod_1184673341734_3848.doc @ 110562 4.1.2 Montage sur tube 179 / 7.05 179 / 7.05 A00184 Fig. 4: Dimensions en mm / pouces 1 Tube (Ø 2 pouces max. ou 2 pouces) 3 Convertisseur de mesure TTF350 2 Support pour montage sur tube 1.
  • Page 15: Montage Et Alignement De L'indicateur Lcd En Option Avec Touches De Commande

    Positions d'enfichage 2 Vue de côté L’indicateur LCD est monté dans le boîtier du convertisseur de mesures TTF350. 1. Dévisser le couvercle du boîtier du convertisseur de mesures. 2. Sortir avec précaution l’indicateur LCD de son support dans le convertisseur de mesures.
  • Page 16: Raccordement Électrique

    A partir du rebord inférieur du boîtier (sans vissage) jusqu’à l’ouverture au niveau des bornes, il faut prévoir 100 mm de longueur de câble supplémentaire. Au total, il faut prévoir une longueur d’installation (sans presse-étoupe) d’environ 200 mm (dont 100 dénudés). Pos: 25 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577 TTF350 OI/TTF350-FR...
  • Page 17: Raccordement Du Câble De Tension D'alimentation

    4. Brancher le fil + à la borne + du convertisseur de mesures. 5. Brancher le fil - à la borne - du convertisseur de mesures. Le branchement du blindage du câble est facultatif. Pos: 28 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/Allgemein/Anschluss des Messelements TTF350 @ 11\mod_1184674258875_3848.doc @ 110631 OI/TTF350-FR TTF350...
  • Page 18: Raccordement De L'élément De Mesure

    3. Pousser les fils qui correspondent à l’élément de mesure utilisé et au câble de liaison capteur sous chacune des bornes de raccordement et resserrer avec précaution les vis de serrage des bornes. Pos: 29 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577 TTF350 OI/TTF350-FR...
  • Page 19: Passe-Câbles À Vis

    5.4.2 TTF350 variantes EEx d sans passe-câble à vis En cas de fourniture de la variante produit TTF350-E3... (ATEX EEx d / boîtier antidéflagrant) et TTF350-E4..(ATEX EEx d et EEx ia ou boîtier antidéflagrant et sécurité intrinsèque) sans passe-câble à vis, il faut utiliser un passe-câble à vis ATEX EEx d conforme la norme EN 50018.
  • Page 20: Schémas De Raccordement

    Raccordement électrique Schémas de raccordement Pos: 33 /Technische Daten / Datenblatt/Temperatur/TTF/TTF350/Anschlusspläne @ 10\mod_1183026774437_3848.doc @ 109155 Sondes à résistance RTD ϑ ϑ ϑ ϑ ϑ ϑ ϑ ϑ A00188 Fig. 7 Potentiomètre : 0 … 500 Ω ou 0 … 5000 Ω...
  • Page 21 14 1 x RTD, circuit à 3 conducteurs et thermocouple (backup capteur/ redondance, surveillance de la dérive capteur, moyenne ou mesure différentielle de température) 15 1 x RTD, circuit à 2 conducteurs et thermocouple (backup capteur/ redondance, surveillance de la dérive capteur, moyenne ou mesure différentielle de température) Pos: 34 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577 OI/TTF350-FR TTF350...
  • Page 22: Application Standard

    ≥ 250 Ω (< 1100 Ω) dans la boucle. La liaison signal peut être utilisée avec/sans mise à la terre. En cas de mise à la terre (côté moins), il faut veiller à ce qu’un seul point soit relié à la liaison équipotentielle. TTF350 OI/TTF350-FR...
  • Page 23: Application Standard Avec Fonctionnalité Hart

    : Tension d’alimentation minimale de la barrière d’alimentation / de l’entrée API Smin Résistance de ligne entre le convertisseur de mesures et de la barrière d’alimentation Résistance pour la fonctionnalité HART Pos: 36 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577 OI/TTF350-FR TTF350...
  • Page 24: Raccordement Électrique En Atmosphère Explosible

    A Convertisseur de mesure B Barrière d’alimentation / Entrée API avec alimentation Important Observer les chapitres „Caractéristiques techniques“ et „Caractéristiques techniques Ex“ (voir notice technique ou instructions de service). Pos: 38 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577 TTF350 OI/TTF350-FR...
  • Page 25: Installation En Atmosphère Ex

    Fig. 13 A Capteur C Barrière d’alimentation [EEx ia] B Convertisseur de mesures TTF350 D Interface HMI de l’indicateur LCD Le circuit d’entrée de la barrière d’alimentation doit être compatible [EEx ia]. En cas de mise en œuvre en zone 0, il faut veiller à éviter une charge électrostatique inadmissible du convertisseur de mesures (avertissements sur l’appareil).
  • Page 26 Fig. 14 A Capteur C Barrière d’alimentation [EEx ib] B Convertisseur de mesures TTF350 D Interface HMI de l’indicateur LCD L’entrée de la barrière d’alimentation doit être compatible [EEx ib]. Le capteur doit être installé par l’utilisateur conformément aux Normes Ex en vigueur. Il peut se trouver en zone 1 ou en zone 0.
  • Page 27 Fig. 15 A Capteur C Barrière d’alimentation [EEx ib] B Convertisseur de mesures TTF350 D Interface HMI de l’indicateur LCD L’entrée de la barrière d’alimentation doit être compatible [EEx ib]. Le capteur doit être installé par l’utilisateur conformément aux Normes Ex en vigueur. Il peut se trouver en zone 0, zone 1 ou en zone 20.
  • Page 28 Fig. 16 A Capteur C Barrière d’alimentation B Convertisseur de mesures TTF350 D Interface HMI de l’indicateur LCD En ce qui concerne l’alimentation en courant, il faut garantir qu’en cas de défaut, aucun dépassement de plus de 40% par rapport à la normale ne puisse survenir.
  • Page 29 A00130 Fig. 17 A Capteur D Fusible, 32 mA B Convertisseur de mesures TTF350 E Interface HMI pour indicateur LCD C Sectionneur d’alimentation Le circuit d’alimentation du convertisseur de mesures doit être limité par un fusible couplé en amont conforme IEC 127 d'un courant nominal de 32 mA. Opération inutile si la conception du bloc d'alimentation est intrinsèquement sûre en «...
  • Page 30: Protection Antidéflagrante Et Poussière Zone

    Fig. 18 A Capteur C Sectionneur d’alimentation B Convertisseur de mesures TTF350 D Interface HMI pour indicateur LCD En cas de mise en oeuvre du capteur en Zone 0, le convertisseur de mesures doit être compatible EEx ia (Catégorie 1G).
  • Page 31 Raccordement électrique Pos: 43 /Elektrischer Anschluss/Temperatur/Allgemein/Signal-/Versorgungsanschluss Druckfeste Kapselung TTF350 @ 11\mod_1185350156953_3848.doc @ 111325 5.5.2.7 Boîtier antidéflagrant Zone 1 Modèle de boîtier : ATEX II 2G EEx d IIC T6 Modèle de convertisseur de mesures : sans protection Ex Atmosphère Ex Zone 1 Atmosphère sûre...
  • Page 32 A00133 Fig. 20 A Capteur C Sectionneur d’alimentation B Convertisseur de mesures TTF350 dans D Interface IHM pour indicateur LCD un boîtier Ex d Le type de protection „Boîtier antidéflagrant“ n'est assuré qu'après le montage dans les règles d'un passe-câble à vis spécialement homologué conformément aux normes ATEX Ex „d“ et de l'identification Ex correspondante.
  • Page 33: Mise En Service

    Pos: 47 /Überschriften/1/J - L/Konfiguration @ 0\mod_1140688219031_3848.doc @ 3901 Configuration Pos: 48 /Konfiguration, Parametrierung/Temperatur/TTF/Konfigurationsarten TTF350 @ 11\mod_1184674441750_3848.doc @ 110654 Types de configuration / Communication Il existe plusieurs types de configuration pour le convertisseur de mesures. •...
  • Page 34: Configuration Via Technologie Fdt / Dtm

    La configuration du convertisseur de mesures via protocole HART peut aussi s’effectuer en fonctionnement normal. Pos: 53 /Konfiguration, Parametrierung/Durchfluss/FXE4000/Konfiguration über den LCD-Anzeiger / Konfigurator mit den Bedientasten TTF350 @ 11\mod_1185199230812_3848.doc @ 111157 Configuration avec les touches de commande via l’indicateur LCD / le configurateur En service, l’indicateur LCD affiche le nom du point de mesure du convertisseur de mesures...
  • Page 35: Configuration Avec Les Touches De Commandes De L'indicateur Lcd

    1 Diagnostic 4 Tag HART 2 Diagramme en bâtons 5 Unité 3 Valeur de mesure 6 en option :diagramme en bâtons en % de la plage de mesure définie Pos: 57 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577 OI/TTF350-FR TTF350...
  • Page 36: Navigation Dans Le Menu

    La touche permet alors de valider le point de menu choisi. • A tout moment, une pression sur la touche permet de quitter un paramètre, un sous-menu ou le menu principal. TTF350 OI/TTF350-FR...
  • Page 37 1 Accès au menu 1. Mettre le convertisseur de mesures sous tension. Au bout de quelques secondes, le message „ABB connecting …“ s’affiche. Ensuite, s’affiche la valeur „Primary VAL“. 2. Au-dessus de la touche , le pictogramme d’accès au menu s’affiche sur l’indicateur LCD.
  • Page 38: Exemple De Modification De Configuration

    (1) au sous-menu “Entrée Capteur 1“ et confirmer le point "Compensation“. Comme “Internal“ est réglé en usine, toute modification s'avère inutile ici. 7. Quitter le point “Compensation“ jusqu'au point de menu “Config Appareil“ via la touche (1). 8. Sélectionner le point “Plage de mesure“. TTF350 OI/TTF350-FR...
  • Page 39 (1), peut être sélectionnée via les touches (2) ou (3) avant ou après les chiffres sélectionnables 0 à 9. Pos: 63 /Konfiguration, Parametrierung/Temperatur/TTF/Software Schreibschutz aktivieren + deaktivieren @ 11\mod_1184675599546_3848.doc @ 110815 OI/TTF350-FR TTF350...
  • Page 40: Activer La Protection En Écriture Logicielle

    2. Confirmer "OK" avec la touche (4). Le message „Protection en écriture NO“ s'affiche. Important Le mot de passe maître de désactivation de la protection en écriture n'est pas modifiable. Pos: 64 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577 TTF350 OI/TTF350-FR...
  • Page 41: Structure De Menu De L'indicateur Lcd / Du Configurateur

    Thermocouple RJ* ext. RJ Temperature Input Sensor 2 Sensortype* R-Connection* 2-wire Resistance Thermocouple RJ* ext. RJ Temperature In-output Assignment Sensor 1 Sensor 2 Difference (S1-S2) Difference (S1-S2) Mean value Redundancy Electr. Meas. S1 Electr. Meas. S2 Temp. Electronics OI/TTF350-FR TTF350...
  • Page 42 Softwareversion Hardwareversion HART Tag HART Descriptor Operating Time Display Main Operator View Process Variable Sensor 1 Sensor 2 Electr. Meas. S1 Electr. Meas. S2 Temp. Electronics Output Current Output % Bargraph Enable Bargraph View Output current Output % TTF350 OI/TTF350-FR...
  • Page 43 Apply Lower Range Apply Upper Range Analog Output Trim 4 mA Trim 20 mA Diagnostics Looptest Device Status Temp. of Electronics Process value Sensor 1 reset Process value Sensor 2 reset Pos: 67 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577 OI/TTF350-FR TTF350...
  • Page 44: Protection En Écriture Matérielle Via Commutateur Dip

    1 2 3 4 5 6 NC 2 .. 6 A00191 NC (not connected) non fonctionnel Fig. 27 1 Indicateur LCD, interface configurable 2 HW DIP 1 3 Position de l'interrupteur Pos: 70 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577 TTF350 OI/TTF350-FR...
  • Page 45: Fonctionnalité D'entrée À 2 Capteurs / Mode Dual Sensor

    Les systèmes E/S Distants comme l'ABB S900 extraient de manière cyclique ces variables HART et les mettent à la disposition du système de commande en tant que valeur cyclique de processus.
  • Page 46 Le cycle suivant reprend à nouveau avec une signalisation d'alarme de diagnostic de 10 secondes suivie à nouveau après 50 secondes du signal de température normal de 4 … 20 mA Pos: 71.6 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577 TTF350 OI/TTF350-FR...
  • Page 47: Détection De La Dérive Du Capteur

    Avant de configurer la dérive de capteur maximale admissible pour la détection de la dérive, de par l'utilisation du DTM du TTF350, il est recommandé de calibrer le capteur canal 2 par rapport à la valeur du capteur canal 1.
  • Page 48 4 Différence max. de dérive de capteur (p. ex. Δ > 1 °C) • Impulsion continue 6 Laps de temps détection dérive capteur (p. ex. 2 min) Pos: 71.9 /Überschriften/1.1/1-spaltig/S - U/Sensorfehler-Abgleich (xxxx DTM Abgleich-Funktion / HMI LCD-Display Kalibrier-Funktion) @ 8\mod_1174409931625_3848.doc @ 73742 TTF350 OI/TTF350-FR...
  • Page 49: Compensation D'erreur De Capteur (Fonction De Compensation Dtm Ttf300 / Fonction De Calibrage Indicateur Lcd Ihm)

    Décalage + pente linéaire). La compensation de la sortie analogique A/D se trouve sur l'indicateur LCD de l'IHM via le chemin de menu Calibrer / Sortie analogique / Trim 4/20mA ou par DTM de TTF350 via le chemin Appareil / Réparation / Compensation.
  • Page 50: Affectation Des Variables Hart

    Comme les appareils HART peuvent en principe transférer 4 variables, en cas d'utilisation du DTM du TTF350 ou de l'EDD pour configurer l'appareil à l'intérieur du menu Appareil / Configuration, il est possible de définir les valeurs de mesures censées être transférées par signal HART.
  • Page 51: Description Des Paramètres

    Fonctionnalité d'entrée à 2 capteurs / Mode Dual Sensor Pos: 73 /Überschriften/1.1/1-spaltig/P - R/Parameter Beschreibung @ 8\mod_1174488666890_3848.doc @ 73935 Description des paramètres Pos: 74 /Konfiguration, Parametrierung/Temperatur/TTF/ Parameter Beschreibung TTF350 @ 11\mod_1185369708312_3848.doc @ 111347 Paramètres Description Paramètres DTM Paramètres de Plage valide...
  • Page 52 > <Sensor 2 / pour les affectations <Connection Type> types de capteurs à Connection> d'entrée et de sortie résistance Pt, Ni, Cu suivantes : Capteur 2 Différence (S1-S2) Différence (S2-S1) Valeur moyenne Redondance Valeur de mesure élect. 2 TTF350 OI/TTF350-FR...
  • Page 53 Capteur 2 plage de mesure <Device> <Device Setup> Contrôler la paramétrée du fonction de sécurité <Configuration> <Input/output Capteur 2 capteur 2 est assignment> <Measurement représentée sur la Type / Primary sortie analogique Variable (PV)> 4 … 20 mA OI/TTF350-FR TTF350...
  • Page 54 <Device> <Device Setup> Mesure électr. S2 Contrôler la électr. S2 4 … 20 mA <Configuration> fonction de sécurité <Input/output équivaut au <Measurement assignment> signal Ω ou mV Type / Primary du capteur 2 Variable (PV)> TTF350 OI/TTF350-FR...
  • Page 55 220mA en cas de <Current Output / panne de capteur Output with Fault> ou d'appareil Tag HART Définition du nom <Device> <Communication> 8 caractères alphanumériques Contrôler la fonction du tag HART <Maintenance> <HART Tag> de sécurité <Poll Address / Tag> OI/TTF350-FR TTF350...
  • Page 56 / 20 mA> simulée sur 20 000 mA Valeur de consigne Simulation Simulation de <Device> <Diagnostic> 3,5 ... 23,6 mA Contrôler la sortie selon la <Simulation> fonction de sécurité <Loop Test> valeur spécifiée TTF350 OI/TTF350-FR...
  • Page 57 Redondance ou dépassement de la différence de dérive max. du capteur) * le contrôle de sécurité s'effectue conformément aux consignes de sécurité SIL selon le document SM/TTX3X/SIL-DE Pos: 75 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577 OI/TTF350-FR TTF350...
  • Page 58: Réglages Usine

    In-output Assignment Sensor 1 HART Tag HART Descriptor TIXXX Display Main Operator View Process Variable Bargraph Enable Bargraph View Output % Language English Contrast 50 % Communication HART Burstmode Status Pos: 77 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577 TTF350 OI/TTF350-FR...
  • Page 59: Messages De Défaut

    OK. Capteur Capteur 1 Erreur de mesure. Vérifier le raccordement. Capteur 1 Court-circuit capteur. Vérifier le raccordement. Capteur 1 Rupture de câble. Vérifier le raccordement. Plage de mesure Vérifier les limites de Capteur 1 dépassée. mesure. OI/TTF350-FR TTF350...
  • Page 60 Calibrer les capteurs de dérive Configuration inverse en Information d’état, pas Application cours. d’erreur. Application incorrecte. Application Vérifier la configuration, les branchements, rétablir les données d’usine, informer le SAV. Application Compensation sortie Information d’état, pas analogique active. d’erreur. TTF350 OI/TTF350-FR...
  • Page 61 : Application Avertissement. Limite LOW. valeur limite inférieure : Application Avertissement. Explications selon NE107 Désignation Description OK or Information Check Function Off Specification Maintenance Required Failure Pos: 80 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577 OI/TTF350-FR TTF350...
  • Page 62: Informations De Diagnostic Dtm Ttf350 Supplémentaires

    Informations de diagnostic DTM TTF350 supplémentaires Pos: 81 /Fehlermeldungen/Temperatur/TTF/Konfigurationsänderung @ 8\mod_1174490773109_3848.doc @ 74154 10 Informations de diagnostic DTM TTF350 supplémentaires La configuration a été modifiée Important Le convertisseur de mesures indique que des données de paramètres et de configuration ont changé...
  • Page 63: Maintenance / Réparation

    Les convertisseurs de mesure défectueux ne doivent pas être réparés par l’exploitant. Toute réparation ne peut être effectuée que dans l'atelier du fabricant ou par un atelier autorisé par ABB. Pos: 83.3 /W artung / Reparatur/Allgemein/1.1 Reinigung @ 0\mod_1132066200463_3848.doc @ 4297 11.2 Nettoyage...
  • Page 64: Caractéristiques Techniques Ex

    Pos: 85.1 /Überschriften/1/D - F/Ex-technische Daten @ 0\mod_1132304633775_3848.doc @ 3892 12 Caractéristiques techniques Ex Pos: 85.2 /Überschriften/1.1/1-spaltig/S - U/TTF300/TTF350-E1 .. H: (Eigensicherheit) @ 11\mod_1184923251609_3848.doc @ 111054 12.1 TTF350-E1 .. H: (Sécurité intrinsèque) Pos: 85.3 /==== Wechsel ein- auf zweispaltig ==== @ 0\mod_1130421847171_3848.doc @ 4575 Wechsel ein-auf zweispaltig Pos: 85.4 /Ex-technische Daten/Temperatur/Allgemein/TTX-E1...
  • Page 65: Agréments

    Agréments Pos: 85.10 /Ex-technische Daten/Temperatur/TTF/CSA und FM-Zulassungen TTF350 @ 10\mod_1183030284187_3848.doc @ 109222 CSA et FM TTF350-D2 .. H: Protection antidéflagrante poussière + sécurité Intrinsèquement sûr intrinsèque classe I, div. 1 + 2, groupes A, B, C, D T6 Poussière / Zone 20 + Gaz / Zone 0 : classe II, Groupes E, F, G;...
  • Page 66: Caractéristiques Techniques

    1,5 kΩ, total 3 kΩ (pour les détails, voir les instructions de service OI TTF350 ) Contrôle de rupture de capteur conforme Namur NE 89 pulsé avec 1 µA en dehors de l’intervalle de mesure Pos: 92.6 /Technische Daten / Datenblatt/Temperatur/TTF/zwei konfigurierbare Warn-/Alarmgrenzen @ 1\mod_1143643204927_3848.doc @ 5613...
  • Page 67: Alimentation En Énergie (Protégée Contre Les Inversions De Polarité)

    (tension d'essai d'isolement) Pos: 92.9 /==== Wechsel ein- auf zweispaltig ==== @ 0\mod_1130421847171_3848.doc @ 4575 Wechsel ein-auf zweispaltig Pos: 92.10 /Technische Daten / Datenblatt/Allgemein/ Energieversorgung/Speisespannung TTF350 @ 11\mod_1184653967468_3848.doc @ 110232 Speisespannung (Technologie à 2 fils ; câbles d’alimentation = câbles signal) MTBF 28 ans à...
  • Page 68: Indicateur Lcd

    Pos: 95 /==== Wechsel ein- auf zweispaltig ==== @ 0\mod_1130421847171_3848.doc @ 4575 Wechsel ein-auf zweispaltig Pos: 96 /Technische Daten / Datenblatt/Temperatur/Allgemein/LCD-Anzeiger TTF350 @ 11\mod_1184923779609_3848.doc @ 111100 Double fonction : Indicateur LCD avec fonction de configuration 16.2 Fonction de configuration de l’indicateur LCD 16.1 Propriétés de l’indicateur LCD...
  • Page 69: Annexe

    Pos: 103 /Anhang/Temperatur/Allgemein/Hinweis zum Download (Temperatur) @ 0\mod_1140438753625_3848.doc @ 4550 Important Toutes les déclarations de conformité et tous les certificats sont accessibles en tant que document distinct dans la zone de téléchargement du site de ABB Automation Products GmbH. www.abb.com/temperature Pos: 104 /Überschriften/1.1/1-spaltig/V - Z/Weitere Dokumente @ 0\mod_1134369962894_3848.doc @ 3965...
  • Page 70 Nous déclarons par la présente que les appareils/pièces envoyés ont été nettoyés et qu’ils ne comportent aucune substance dangereuse ou toxique selon le décret relatif aux matières dangereuses. Ville, date Signature et cachet de l’entreprise Pos: 108 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577 TTF350 OI/TTF350-FR...
  • Page 71: Index

    Compensation de sortie analogique A/D (trim 4 et 20 Sensor ..............45 mA)...............49 Compensation d'erreur de capteur (fonction de Généralités relatives à la sécurité......6 compensation DTM TTF350 / Fonction de calibrage indicateur LCD IHM) ......49 Compensation interne..........66 Homologations et certifications........69 Comportement de transmission.......66 Configuration............33...
  • Page 72 Qualification du personnel .........8 Structure et fonctionnement........12 Raccordement électrique.........24 Tensions ..............66 Raccordement électrique du capteur.......66 Thermocouples ............66 Redondance / Back-up du capteur ......45 TTF350-E1.. H Réglages usine ............58 (Sécurité intrinsèque) ...........64 Résistance ...............66 TTF350-E2..H Résistance d’entrée ..........66 (Anti-étincelles).............64 Retour des appareils..........9 Types ...............66...
  • Page 74 ABB propose des services étendus et complets dans plus de ABB optimise sans cesse ses produits, ce qui 100 pays du monde entier. explique que des modifications des caractéristiques techniques peuvent intervenir à tout moment. www.abb.com/temperature Printed in the Fed. Rep. of Germany (12.2007) ©...

Table des Matières