Télécharger Imprimer la page

SILFRA QUIK 4 Information Technique page 8

Publicité

REGULATING FLOW RATE AND TIMING
UK
The new Quik 4
series of automatic taps has been designed and created with a new cartridge which enables
simple control of timing and flow rate. It is possible to progressively vary the timing and flow rate without removing
the cartridge from the tap body using a 2 mm allen spanner.
regulated. Furthermore, any impurities in the water are removed directly by an internal filter.
Regulating Flow Rate ( A ):
1) remove the cover from the tap ( a1-a2 );
2) press the cartridge button ( a3 );
3) rotate with the allen spanner until the required flow rate is obtained ( a4 ).
Regulating Timing ( B ):
1) remove the cover from the tap ( b1-b2 );
2) rotate clockwise with the allen spanner to reduce the flow time, anti-clockwise to increase it (b3).
To adjust the flow rate and timing for in-wall taps Q4 110 - Q4 150 - Q4 152 - Q4 530, take out the plate
which will automatically take the tap cover with it. Then proceed as normal with the regulation of flow rate
and timing as shown in the following illustrations.
Regulating Flow Rate ( C ):
1) press the cartridge button ( ( c1 );
2) rotate with the allen spanner until the required flow rate is obtained ( c2 ).
Regulating Timing ( D ):
1) Rotate clockwise with the screwdriver to reduce the flow time, anti-clockwise to increase it. ( d )
F
RÉGLAGE DU DÉBIT ET DU TEMPS
La nouvelle série de robinetterie temporisée Quik 4 a été projetée et réalisée avec une nouvelle cartouche qui
permet de régler le temps et le débit avec une simple opération.
Sans retirer la cartouche du corps du robinet et à l'aide d'une clé à six pans, il est possible de varier
progressivement la temporisation et le débit. On obtiendra ainsi un parfait réglage du robinet.La présence d'un filtre
à l'intérieur du robinet permet d'exercer une fonction directe de protection contre les impuretés.
Réglage du débit ( A ):
1) Extraire le bouchon du robinet ( a1-a2 );
2) Appuyer sur le poussoir de la cartouche ( a3 );
3) Tourner avec la clé à six pans jusqu'au réglage du débit souhaité ( a4 ).
Réglage du temps ( B ):
1) Extraire le bouchon du robinet ( b1-b2 );
2) Tourner avec la clé à six pans dans le sens des aiguilles d'une montre pour
diminuer le temps de débit, dans le sens contraire pour l'augmenter (b3).
Pour régler le débit et le temps des robinets encastrés Q4 110 - Q4 150 - Q4 152 - Q4265 - Q4 530, extraire la
plaque, qui automatiquement entraîne le bouchon du robinet, continuer normalement avec le réglage du
débit et du temps, comme sur les images ci-dessous.
Réglage du débit ( C ):
1) Appuyer sur le poussoir de la cartouche ( c1 );
2) Tourner à l'aide de la clé à six pans jusqu'au réglage du débit souhaité ( c2 ).
Réglage du temps ( D ):
1) Tourner à l'aide de la clé à six pans dans le sens des aiguilles d'une montre pour
diminuer le temps du débit, dans le sens contraire pour l'augmenter. ( d ).
D
DURCHFLUSSREGELUNG MIT EINSTELLUNG DER LAUFZEIT
Das neue Selbstschlussarmaturenprogramm " Quik 4 " wurde mit einer neuen Kartusche entwickelt und hergestellt.
Dadurch sind Laufzeit und Durchflussmenge auf einfache Weise einstellbar.
Laufzeit und Durchflussmenge werden ohne die Kartusche aus dem Armaturengehäuse auszubauen einfach mit
Inbussschlüssel einem Inbusschlüssel stufenweise verändert. Hierdurch ist die Armatur immer einwandfrei
eingestellt. Der innen eingebaute Filter sorgt für eine direkte Schmutzabscheidung.
Durchflussregelung ( A ):
1) Nehmen Sie den Deckel der Armatur ab ( a1-a2 );
2) Drücken Sie auf den Drucktaster der Kartusche ( a3 );
3) Drehen Sie den Inbussschlüssel solange bis Sie die erwünschte
Durchflussmenge erreicht haben ( a4 ).
Einstellung der Laufzeit ( B ):
1) Nehmen Sie den Deckel der Armatur ab ( b1-b2 );
2) Drehen Sie den Inbussschlüssel im Uhrzeigersinn, um die Laufzeit
herabzusetzen und entgegen der Uhrzeigerrichtung, um sie zu erhöhen (b3).
This means that the tap will always be perfectly

Publicité

loading