Télécharger Imprimer la page

SILFRA QUIK 4 Information Technique page 6

Publicité

Dati tecnici / Standard Specifications / Connée Techniques /
- Pressione dinamica Min / Minimum dynamic pressure / Pression dynamique Minimum
Dynamischer Mindestdruck / Presión dinámica Mínima : ...............................................................................................0,5 bar
- Pressione Max occasionale / Max. occasional pressure / Pression Maxi occasionnelle
Gelegentlicher max Druck / Presión Máx temporal : ......................................................................................................10 bar
- Pressione di esercizio raccomandata / Recommended operational pressure / Pression d'exercice recommandée
Empfohlener Betriebsdruck / Presión de trabajo recomendada : ...................................................................................1-5 bar
Si consiglia di utilizzare un riduttore di pressione, se all'interno dell'impianto si hanno
pressioni statiche superiori ai 3 bar.
It is recommended to use a pressure reducer, if inside the waterpipes there are static pressures
superior to 3 bar.
On recommande d'utiliser un réducteur de pression, si à l'intérieur de l'installation on a
des pressions supérieures statiques aux 3 bars.
Falls im Inneren der Anlage ein statischer Druck von mehr als 3 bar vorliegt, wird der Einsatz
eines Druckminderers empfohlen.
Se recomienda utilizar un reductor de presión, si dentro de la instalación se registran
presiones estáticas superiores a 3 bares.
- Prova di tenuta / Maximum test pressure / Pression maximum de preuve
Prüf-Höchstdruck / Presión máxima de prueba : ............................................................................................................16 bar
- Prova di rottura / Maximum test pressure / Pression maximum de preuve
Prüf-Höchstdruck / Presión máxima de prueba : ............................................................................................................25 bar
- Temperatura Max acqua calda / Maximum hot water temperature / Température maximum eau chaude
Warmwasser-Höchsttemperatur / Temperatura máxima agua caliente : ....................................................................... 80 °C
- Temperatura consigliata / Recommended temperature / Température conseillée
Empfohlene Temperatur / Temperatura recomendada : .......................................................................................... 50 - 60°C
- Differenza di pressione tra acqua calda e fredda : consigliata minima possibile (max 1,5 bar).
Pressure difference between hot and cold water : recommended as little as possible (max 1.5 bar).
Différence de pression entre eau chaude et eau froide : conseillée minimum possible (1,5 bars maxi).
Druckunterschied zwischen Warm- und Kaltwasser: empfohlener möglicher Minimaldruck (max 1,5bar).
Diferencia de presión entre agua caliente y fría: aconsejada mínima posible (máx 1,5 bar).
- Consigliabile a monte dell'impianto il montaggio di filtri sugli ingressi dell'acqua.
It is advisable to mount filters on the water inlets upstream from the system.
Il est conseillé de monter des filtres sur les entrées d'eau en amont de l'installation.
Es wird empfohlen an der Oberseite der Anlage Wasserfilter an den Zuflüssen anzubringen.
Se recomienda el montaje de filtros en las entradas del agua en la parte delantera de la instalación .
Prove di portata a 3bar di pressione / Flow rater Test at 3 bar pressure Test
Essais de débit à 3 bar de pression / Prüfung der Durchflussmenge bei 3 Bar Druck
Pruebas de caudal a 3 bar de presión / Doorstroomhoeveelheid test bij 3 bar
Modello / Model / Modele /
Modell / Modelo / Model
Q4 230 - Q4 232 - Q4 250
Q4 252 - Q4265 - Q4 530
Q4 100 - Q4 105 - Q4 110
Q4 150 - Q4 152
Q4 160 - Q4 165
Tecnische standarddaten / Datos Tecnicos
Tempo/ Time / Temps
Laufzeit / Tiempo/ Tijd
15'' ± 3''
8'' ± 3''
30'' ± 5''
Portata / Flow rate / Débit
Dirchflussmenge / Cantidad / Capaciteit
6 [l/min]
9 [l/min]
9 [l/min]

Publicité

loading