Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NOTE INFORMATIVE
GENERAL INFORMATIVE
APPRECIATIONS
INFORMATIONSBLATT
NOTAS INFORMATIVAS
MONTAGE-INSTRUCTIE
RUBINETTI TEMPORIZZATI
AUTOMATIC TAPS
ROBINETS TEMPORISÉS
SELBSTSCHLUSSARMATUREN
GRIFOS TEMPORIZADOS
ZELFSLUITENDE KRANEN
I
I
UK
UK
F
F
D
D
E
E
NL
NL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SILFRA QUIK 4

  • Page 1 NOTE INFORMATIVE GENERAL INFORMATIVE APPRECIATIONS INFORMATIONSBLATT NOTAS INFORMATIVAS MONTAGE-INSTRUCTIE RUBINETTI TEMPORIZZATI AUTOMATIC TAPS ROBINETS TEMPORISÉS SELBSTSCHLUSSARMATUREN GRIFOS TEMPORIZADOS ZELFSLUITENDE KRANEN...
  • Page 2 fig. B fig. A fig. C NORME DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E VERIFICHE PRELIMINARI Congratulazioni! Lei ha scelto un prodotto di elevata qualità. Perchè il Suo apparecchio funzioni nella maniera corretta e possa durare nel tempo, occorre che vengano rispettate le modalità di installazione e manutenzione illustrate in questo opuscolo. Affidarsi preferibilmente ad un idraulico qualificato.
  • Page 3 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, MAINTENANCE AND PRELIMINARY CHECK Congratulations! You have chosen a high quality product.In order to let your device to function correctly and to last in time, it is necessary to respect the following instructions for installation and maintenance. Trust a qualified plumber.
  • Page 4 MONTAGE, WARTUNGSANLEITUNG UND VORPRÜFUNGEN Kompliment! Sie haben ein zuverlässiges und hochwertiges Produkt erworben. Bei Beachtung der in dieser Schrift angegebenen Montage- und Wartungsanleitungen wird die Armatur ihre Funktionsfähigkeit und eine lange Lebensdauer bewahren. Wenden Sie sich lieber an einen Fachinstallateur. - Rohrleitungen gut durchspülen, um Fremdkörper und kalkhaltige Rückstände zu entfernen.
  • Page 5 INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, ONDERHOUD EN EERSTE CONTROLE. Dank u voor de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Gelieve de volgende instructies t.a.v. plaatsing en onderhoudop te volgen, zodat dit product correct en met een lange levensduur funktioneerd. Schakel voor plaatsing een gediplomeerd loodgieter in. Controleer uw waterleiding op vervuiling.
  • Page 6 Dati tecnici / Standard Specifications / Connée Techniques / Tecnische standarddaten / Datos Tecnicos - Pressione dinamica Min / Minimum dynamic pressure / Pression dynamique Minimum Dynamischer Mindestdruck / Presión dinámica Mínima : ....................0,5 bar - Pressione Max occasionale / Max. occasional pressure / Pression Maxi occasionnelle Gelegentlicher max Druck / Presión Máx temporal : ......................10 bar - Pressione di esercizio raccomandata / Recommended operational pressure / Pression d'exercice recommandée Empfohlener Betriebsdruck / Presión de trabajo recomendada : ...................1-5 bar...
  • Page 8 1) Rotate clockwise with the screwdriver to reduce the flow time, anti-clockwise to increase it. ( d ) RÉGLAGE DU DÉBIT ET DU TEMPS La nouvelle série de robinetterie temporisée Quik 4 a été projetée et réalisée avec une nouvelle cartouche qui permet de régler le temps et le débit avec une simple opération.
  • Page 9 REGULACIÓN DE LA CANTIDAD Y DEL TIEMPO La nueva serie de grifería temporizada " Quik 4 " ha sido proyectada y realizada con un nuevo cartucho que permite la regulación del tiempo y de la cantidad, con una simple operación. Sin quitar el cartucho del cuerpo del grifo y con una llave hexagonal de 2 mm, es posible variar progresivamente tiempo y cantidad.
  • Page 10 DIFETTI DI FUNZIONAMENTO Qualora dovesse diminuire la portata del flusso d'acqua, procedere alla regolazione della stessa intervenendo sulla cartuccia. Se anche con questo intervento non si riscontra un miglioramento, smontare la cartuccia e procedere alla pulizia del filtro, situato sul bicchiere.( d5-d6 ) Rivolgersi al proprio fornitore per qualsiasi problema.
  • Page 11 Q4 232 - Q4252 Ø44 Ø44 Ø40 Areatore/Aerator/Aérateur/Perlator/Aireador/Drukknopdeksel Corpo rubinetto/Body/Corps robinet/Armaturengehäuse/Cuerpo grifo/Ring Tubo flessibile/ Flexible hose/Tube Flexible/Schlauch/Tubo Flexible/Flexibele slang Dado fissaggio rubinetto/ Fixing nut/Ecrou fixage robinet/Befestigungsmutter Armatur/Tuerca fijación al grifo/ Fixatie bout Rondella fissaggio rubinetto/Tap fixing washer/Rondelle fixage robinet/Unterleghtscheibe Befestingung Aramtur/ Arandela fijación al grifo/ Kraanfixatieschijf Guarnizione fissaggio rubinetto / Tap fixing seal / Joint fixage robinet / Dichtung Befestingung Aramtur / Junta fijación al grifo / Kraanfixatiepakking...
  • Page 12 Q4 230 - Q4250 Ø44 Ø40 G1/2" G 1/2" Ø44 Barra filettata G 1/2" / G1/2" Threaded bar/Barre filetée G1/2"/Gewindestange g1/2" /Barra roscada g1/2"/ Bout G1/2" Raccordo/Raccord/Raccord/Anschlussstück/Empalme/Perlatorinzet Pulsante/ Push-button/Poussoir/Perlator/Pulsador/Drukknop O-ring/ O-ring/O-ring/O-ring/O-ring/ Guarnizione base/Base seal/Joint base/Dichtung Unterteil/Junta base/Afdichtingsring Guarnizione base/Base seal/Joint base/Dichtung Unterteil/Junta base/Afdichtingsring Dado fissaggio rubinetto/ Fixing nut/Ecrou fixage robinet/Befestigungsmutter Armatur/Tuerca fijación al grifo/Moer Corpo rubinetto/Body/Corps robinet/Armaturengehäuse/Cuerpo grifo/Huis Base/ Base/Base/Unterteil/Base/Roset...
  • Page 13 Q4 265 G1/2" (Ø20.96) Ø65 Ø44 Rosone / Ring / Rosace / Rosette / Arandela / Roset Pulsante / Push-button /Poussoir / Perlator / Pulsador / Drukknop Aeratore M21.5x1 /Aerato/ Aérateur / Perlator / Aireador / Drukknopdeksel Corpo /Body /Corps /Gehäuse / Cuerpo / Kraanhuis Cartuccia temporizzata regolabile/Adjustable automatic cartridge/Cartouche temporisée réglable/Verstellbare Selbstchlusskartusche/Cartucho temporizado regulable Pz.
  • Page 14 Q4 530 0-30 149.5...
  • Page 15 Q4 530 Vite/Screw/Vis/Schraube/Tornillo/Schroef Vite/Screw/Vis/Schraube/Tornillo/Schroef Vite/Screw/Vis/Schraube/Tornillo/Schroef Bocca/ Spout/Bec/Auslauf/Caño/Uitloop O-ring/ O-ring/O-ring/O-ring/O-ring/ Regolatore/Control/Régulator/Regler/Regulador/Regeling Raccordo/Raccord/Raccord/Anschlussstück/Empalme/Aansluitstuk Pulsante/ Push-button/Poussoir/Perlator/Pulsador/Drukknop Porta bocca/Spout housing/Port-bec/Mischung/Porta caño/Menginstelling Piastra/Plate/Plaque/Platte/Flóron/ Afdekplaat O-ring/ O-ring/O-ring/O-ring/O-ring/ O-ring/ O-ring/O-ring/O-ring/O-ring/ O-ring/ O-ring/O-ring/O-ring/O-ring/ O-ring/ O-ring/O-ring/O-ring/O-ring/ O-ring/ O-ring/O-ring/O-ring/O-ring/ O-ring/ O-ring/O-ring/O-ring/O-ring/ O-ring/ O-ring/O-ring/O-ring/O-ring/ Guarnizione piastra/Plate seal/Garniture plaque/DichtungPlatte/Junta Flóron/Afdekplaat Grano/Threaded screw/Grain/Gewindestift/Perno de tope/Draadnippel Corpo incasso/In-wall body/Corps encastré/Gehäuse Unterputzausführung/Cuerpo empotrar/Universele inbouwdoos Cassetta universale in plastica/Universal plastic box/Boîte universelle en plastique/Kunststoffuniversalkasten/ Caja universal de plàstico/Universele kunststofinbouwdoos...
  • Page 16 Q4 165 37.5 G1"1/2 Q4 105 G1"1/2 Q4 160 34.5 G1/2" Q4 100 G1/2" 34.5 Rosone/Ring/Rosace/Rosette/Arandela/Roset Pulsante/ Push-button/Poussoir/Perlator/Pulsador/Drukknop Guarnizione base/Base seal/Joint base/Dichtung Unterteil/Junta base/Ring Corpo 2 vie/Two-way body/Corps deux voies/Gehäuse zweiwege/Cuerpo dos vías/Kraanhuis met 2 uitgangen Cartuccia temporizzata regolabile/Adjustable automatic cartridge/Cartouche temporisée réglable/ Verstellbare Selbstchlusskartusche/Cartucho temporizado regulable /Cartouche Pz./Pc./...
  • Page 17 Q4 150 0-30 Q4 110 Vite/Screw/Vis/Schraube/Tornillo/Schroef Vite/Screw/Vis/Schraube/Tornillo/Schroef Regolatore/Control/Régulator/Regler/Regulador/Regeling Vite/Screw/Vis/Schraube/Tornillo/Drukknop Piastra/Plate/Plaque/Platte/Flóron/Afdekplaat O-ring/ O-ring/O-ring/O-ring/O-ring/ O-ring/ O-ring/O-ring/O-ring/O-ring/ O-ring/ O-ring/O-ring/O-ring/O-ring/ Guarnizione piastra/Plate seal/Garniture plaque/DichtungPlatte/Junta Flóron/Pakking Corpo incasso/In-wall body/Corps encastré/Gehäuse Unterputzausführung/Cuerpo empotrar/Huis voor inbouwversie Cassetta universale in plastica/Universal plastic box/Boîte universelle en plastique/Kunststoffuniversalkasten/ Caja universal de plàstico/Universele kunststofinbouwdoos Cartuccia temporizzata regolabile/Adjustable automatic cartridge/Cartouche temporisée réglable/ Verstellbare Selbstchlusskartusche/Cartucho temporizado regulable/Cartouche Carter scatola incasso/ In-wall casing box/Couverture boîte encastrée/Gahäuse Kasten Unterputzausführung/...
  • Page 18 Q4 152 0-30 47.5 11 14...
  • Page 19 Gentile Clientela, La ringraziamo per la fiducia posta nei nostri prodotti. Questo prodotto é stato sottoposto, durante le fasi di produzione, a rigorosi controlli che ne garantiscono la qualità del sistema. Tale qualità, unita a quella dei materiali impiegati, Le assicura un prodotto costruito per durare nel tempo.Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni contenute in questo fascicolo per evitare danni e utilizzare al meglio il prodotto che avete scelto.