Page 2
fig. B fig. A fig. C NORME DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E VERIFICHE PRELIMINARI Congratulazioni! Lei ha scelto un prodotto di elevata qualità. Perchè il Suo apparecchio funzioni nella maniera corretta e possa durare nel tempo, occorre che vengano rispettate le modalità di installazione e manutenzione illustrate in questo opuscolo. Affidarsi preferibilmente ad un idraulico qualificato.
Page 3
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, MAINTENANCE AND PRELIMINARY CHECK Congratulations! You have chosen a high quality product.In order to let your device to function correctly and to last in time, it is necessary to respect the following instructions for installation and maintenance. Trust a qualified plumber.
Page 4
MONTAGE, WARTUNGSANLEITUNG UND VORPRÜFUNGEN Kompliment! Sie haben ein zuverlässiges und hochwertiges Produkt erworben. Bei Beachtung der in dieser Schrift angegebenen Montage- und Wartungsanleitungen wird die Armatur ihre Funktionsfähigkeit und eine lange Lebensdauer bewahren. Wenden Sie sich lieber an einen Fachinstallateur. - Rohrleitungen gut durchspülen, um Fremdkörper und kalkhaltige Rückstände zu entfernen.
Page 5
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, ONDERHOUD EN EERSTE CONTROLE. Dank u voor de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Gelieve de volgende instructies t.a.v. plaatsing en onderhoudop te volgen, zodat dit product correct en met een lange levensduur funktioneerd. Schakel voor plaatsing een gediplomeerd loodgieter in. Controleer uw waterleiding op vervuiling.
Page 6
Dati tecnici / Standard Specifications / Connée Techniques / Tecnische standarddaten / Datos Tecnicos - Pressione dinamica Min / Minimum dynamic pressure / Pression dynamique Minimum Dynamischer Mindestdruck / Presión dinámica Mínima : ....................0,5 bar - Pressione Max occasionale / Max. occasional pressure / Pression Maxi occasionnelle Gelegentlicher max Druck / Presión Máx temporal : ......................10 bar - Pressione di esercizio raccomandata / Recommended operational pressure / Pression d'exercice recommandée Empfohlener Betriebsdruck / Presión de trabajo recomendada : ...................1-5 bar...
Page 8
1) Rotate clockwise with the screwdriver to reduce the flow time, anti-clockwise to increase it. ( d ) RÉGLAGE DU DÉBIT ET DU TEMPS La nouvelle série de robinetterie temporisée Quik 4 a été projetée et réalisée avec une nouvelle cartouche qui permet de régler le temps et le débit avec une simple opération.
Page 9
REGULACIÓN DE LA CANTIDAD Y DEL TIEMPO La nueva serie de grifería temporizada " Quik 4 " ha sido proyectada y realizada con un nuevo cartucho que permite la regulación del tiempo y de la cantidad, con una simple operación. Sin quitar el cartucho del cuerpo del grifo y con una llave hexagonal de 2 mm, es posible variar progresivamente tiempo y cantidad.
Page 10
DIFETTI DI FUNZIONAMENTO Qualora dovesse diminuire la portata del flusso d'acqua, procedere alla regolazione della stessa intervenendo sulla cartuccia. Se anche con questo intervento non si riscontra un miglioramento, smontare la cartuccia e procedere alla pulizia del filtro, situato sul bicchiere.( d5-d6 ) Rivolgersi al proprio fornitore per qualsiasi problema.
Page 19
Gentile Clientela, La ringraziamo per la fiducia posta nei nostri prodotti. Questo prodotto é stato sottoposto, durante le fasi di produzione, a rigorosi controlli che ne garantiscono la qualità del sistema. Tale qualità, unita a quella dei materiali impiegati, Le assicura un prodotto costruito per durare nel tempo.Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni contenute in questo fascicolo per evitare danni e utilizzare al meglio il prodotto che avete scelto.