Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Rouleau aplanisseur pour greens
GreensPro
N° de modèle 44912—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3389-793 Rev B
1240
*3389-793* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GreensPro 1240

  • Page 1 Form No. 3389-793 Rev B Rouleau aplanisseur pour greens GreensPro ™ 1240 N° de modèle 44912—N° de série 315000001 et suivants *3389-793* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Ce produit est conforme à toutes les directives européennes et contactez un distributeur ou le service client Toro agréé. pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à La Figure Figure 1 indique l'emplacement des numéros de la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sécurité ................ 4 Contrôle et réglage du frein de stationnement .....37 Consignes de sécurité..........4 Remisage ..............38 La sécurité Toro ............6 Niveau de puissance acoustique ......... 7 Niveau de pression acoustique........7 Niveau de vibrations ..........7 Autocollants de sécurité et d'instruction ..... 8 Mise en service .............12...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité – À un type de machine non adapté à la tâche. – À l'ignorance de l'importance de la nature du terrain, surtout sur pente. Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 12100:2010 et la norme ANSI B71.4-2012. •...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Pour La Manipulation Des Carburants

    Consignes de sécurité pour la Soyez prudent lorsque vous travaillez à proximité de dénivellations. manipulation des carburants • Fermez le robinet d'arrivée de carburant si vous remisez • Pour éviter de vous blesser ou de causer des dommages ou faites transporter la machine. Ne stockez pas le matériels, manipulez l'essence avec une extrême prudence.
  • Page 6: Transport

    • Pour garantir la sécurité et la précision du fonctionnement, remorque ou un camion, ainsi que pour la décharger. demandez à un distributeur Toro agréé de contrôler le régime moteur maximum avec un compte-tours. • Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger la Le régime maximum régulé...
  • Page 7: Niveau De Puissance Acoustique

    Niveau de puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 100 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 2 dBA. La puissance acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN ISO 3744. Niveau de pression acoustique Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 87 dBA, qui comprend une valeur...
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-6686 1. Huile hydraulique 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 111–5650 1.
  • Page 9 127–5832 1. Attention – lisez le Manuel 4. Attention – n'approchez de l'utilisateur. pas les mains des pièces 131-6371 mobiles et laissez toutes les protections et capots CE uniquement en place. 1. Attention – lisez le Manuel 4. Attention – ne vous 2.
  • Page 10 127–5867 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
  • Page 11 127–5884 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 3. 1) Poussez l'attelage vers le haut ; 2) Relâchez le levier de verrouillage ; 3) Abaissez l'attelage ; 4) Appuyez sur la pédale au pied jusqu'à ce que l'attelage s'enclenche en place ; 5) Insérez la goupille de verrouillage.
  • Page 12: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Roue de transport Montez les roues de transport. Dispositif d'attelage Boulon (M10 x 100 mm) Rondelle (M10) Écrou (M10) Montez l'attelage.
  • Page 13: Montage De L'attelage

    2. Déposez avec précaution les supports d'expédition des caisses. 3. Montez les roues de transport sur les moyeux au moyen des écrous de roues. Serrez les écrous de roues à la main. Remarque: Les écrous de roue seront serrés à la fin de l'opération 2.
  • Page 14: Remplacement De L'autocollant De Sécurité

    2. Serrez les boulons avant à 73 N·m (54 pi-lb) et les boulons arrière à 171 N·m (126 pi-lb). 3. Poussez le dispositif d'attelage vers le haut jusqu'à ce que le levier de verrouillage soit dégagé du verrou de la glissière (Figure Figure 6...
  • Page 15: Retrait De La Machine De La Palette

    Retrait de la machine de la Graissage de la machine palette Pièces nécessaires pour cette opération: Aucune pièce requise – Lubrifiants (non fourni) Procédure Procédure 1. Enlevez les blocs en bois du côté attelage de la palette. Avant d'utiliser la machine, il est nécessaire de la graisser correctement pour garantir ses caractéristiques de fonctionnement ;...
  • Page 16: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit G019903 Figure 10 1. Bougie 4. Lanceur 2. Silencieux 5. Poignée du lanceur Figure 9 3. Filtre à air 1. Levier de verrouillage 7. Pédale d'inclinaison du d'attelage volant 2. Verrou d'attelage 8. Levier de réglage du siège Commandes 3.
  • Page 17: Commandes Du Moteur

    Volant Commandes du moteur Tournez le volant (Figure 9) dans le sens horaire pour tourner Commande marche/arrêt la machine en marche avant. La commande Marche/Arrêt (Figure 12) permet de démarrer Tournez le volant dans le sens anti-horaire pour tourner la et d'arrêter le moteur.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Vitesse maximale 12,8 km/h à 3 600 tr/min Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.
  • Page 19: Utilisation

    Utilisation Contrôle de la pression des pneus Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Vérifiez que les pneus des roues de transport sont gonflés à 69 kPa (10 psi). Sécurité avant tout Remplissage du réservoir de Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité...
  • Page 20: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Important: Ne remplissez pas excessivement le DANGER réservoir. Si vous ajoutez du carburant au-dessus Dans certaines circonstances, l'essence est du niveau prescrit, une panne de moteur se extrêmement inflammable et hautement explosive. produira en raison de la saturation du circuit de Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence récupération des vapeurs de carburant.
  • Page 21: Contrôle Du Système De Sécurité

    • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui sont endommagés avant d'utiliser la machine. Important: Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réparer par un distributeur Toro agréé.
  • Page 22: Désaccouplement De La Machine Du Véhicule Tracteur

    A. Poussez le dispositif d'attelage vers le haut jusqu'à ce que le levier de verrouillage soit dégagé du verrou de la glissière (Figure 16). Figure 16 1. Levier de verrouillage B. Soulevez le levier de verrouillage pour qu'il coulisse librement et abaissez l'attelage. Figure 15 1.
  • Page 23: Sécurité Avant Tout

    D. Élevez l'attelage (Figure 20) jusqu'à ce que le levier de verrouillage s'enclenche dans le verrou de la glissière (Figure 16). G024332 Figure 20 G024197 Sécurité avant tout Figure 18 Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et la 1. Pédale d'attelage 2.
  • Page 24: Conseils D'utilisation

    2. Asseyez-vous à la place de l'utilisateur, en prenant soin de ne pas toucher les pédales de déplacement en vous asseyant. 3. Réglez le siège et le volant à une position d'utilisation confortable. 4. Desserrez le frein de stationnement. 5. Tenez le volant et enfoncez lentement la pédale de déplacement gauche ou droite, selon la direction dans laquelle vous voulez vous déplacer.
  • Page 25: Entretien

    Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez la tension de la chaîne d'entraînement, et ajustez-la au besoin. Après les 5 premières • Vérifiez le serrage des écrous, boulons ou fixations, et resserrez-les au besoin. heures de fonctionnement •...
  • Page 26 ATTENTION Si vous ne prenez pas les précautions nécessaires avec les substances dangereuses, vous pouvez vous blesser gravement. • Lisez les étiquettes et les instructions relatives aux matériaux que vous utilisez. • Portez l'équipement de protection individuelle nécessaire et utilisez les substances dangereuses avec précaution.
  • Page 27: Notes Concernant Les Problèmes Constatés

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point Date Information cont- rôlé Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. pour la semaine du : Entretiens à...
  • Page 28: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements du L'exécution de certaines opérations d'entretien, de réglage rouleau moteur et des têtes de ou de réparation sera déterminée par les installations dont dispose le propriétaire. direction Évitez d'incliner excessivement la machine. Si vous inclinez Périodicité...
  • Page 29: Graissage Des Points De Pivot De La Timonerie

    Graissage des points de pivot Entretien du moteur de la timonerie Huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Capacité du carter : 0,60 litre Appliquez quelques gouttes d'huile moteur SAE 30 ou du Type : classe de service APl SL, SM, SN ou mieux lubrifiant à...
  • Page 30: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    de s'arrêter inopinément en cours d'utilisation, au moment où la machine change de direction sur une pente ou en descente. Vidange et remplacement de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 20 premières heures de fonctionnement—Vidangez l'huile moteur. Toutes les 100 heures—Vidangez l'huile moteur. 1.
  • Page 31: Entretien Du Filtre À Air

    6. Tournez le robinet de vidange de 1/4 de tour dans le sens anti-horaire pour commencer la vidange de l'huile (Figure 28). 7. Lorsque la vidange d'huile est terminée, tournez le robinet de 1/4 de tour dans le sens horaire pour le fermer (Figure 28).
  • Page 32: Entretien De La Bougie

    Remarque: Pressez le chiffon pour sécher sable, un grattoir ou une brosse métallique, car l'élément en mousse, mais ne le tordez pas pour les particules détachées pourraient tomber dans le éviter de déchirer la mousse. cylindre et endommager le moteur. C.
  • Page 33: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système DANGER d'alimentation Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence Nettoyage de la cuvette de peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. décantation •...
  • Page 34: Entretien Du Système D'entraînement

    à votre distributeur Toro agréé). Autres liquides : Si le liquide de marque Toro n'est pas disponible, d'autres liquides traditionnels à base de pétrole peuvent être utilisés s'ils répondent aux propriétés physiques et aux spécifications de l'industrie suivantes.
  • Page 35: Vidange Et Remplacement Du Liquide Hydraulique Et Du Filtre

    (Figure 33). Important: Utilisez uniquement du liquide hydraulique toutes saisons « Toro Premium All Season Hydraulic Fluid » (ISO VG 46) ou un liquide équivalent. Tout autre liquide est susceptible d'endommager le système. 1. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange du réservoir hydraulique...
  • Page 36: Contrôle Et Réglage De La Tension De La Chaîne D'entraînement

    Important: Contrôlez la tension de la chaîne d'entraînement toutes les 8 heures ou chaque jour (la première échéance prévalant). Si la chaîne ne peut plus être tendue pour obtenir la flèche spécifiée, remplacez-la. La chaîne d'entraînement est une pièce d'usure ordinaire ; vous devez la remplacer régulièrement.
  • Page 37: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Contrôle et réglage du frein de stationnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez que le frein de stationnement empêche la machine de rouler quand elle est garée. Réglez le frein de stationnement comme suit : •...
  • Page 38: Remisage

    Remisage 1. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout les rouleaux et le moteur, des déchets d'herbe, des saletés et de la crasse. Éliminez les saletés et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter de ventilateur du moteur.
  • Page 39: Liste Des Distributeurs Internationaux

    Toro local. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 40: La Garantie Intégrale Toro

    Autres pays que les États-Unis et le Canada Les clients doivent demander à leur distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans leur pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

44912

Table des Matières