Sommaire des Matières pour Tractel Dynafor LLZ2 Série
Page 1
dynafor™ Dynamomètres électroniques série LLZ2 Dinamómetros eletrónicos série LLZ2 LLZS series electronic dynamometers Elektroniske dynamometre serie LLZ2 Elektronische dynamometers serie LLZ2 Elektroniska dynamometrar ur LLZ2 serien LLZ2 Elektronische Zugkraft-Messgeräte Elektroniset dynamometrit, sarja LLZ2 Dinamómetros electrónicos serie LLZ2 Elektroniske dynamometre serie LLZ2 Dinamometri elettronici serie LLZ2 Dynamometry elektroniczne serii LLZ2 Français...
Page 4
Fig. / fig. / afb. / abb. / fig. / fig. / fig. / fig. / fig. / kuva / fig. / rys. Type / type / type / typ / tipo / tipo / tipo / type / typ / tyyppi / type / typ...
Page 5
Type / type / type / typ / tipo / tipo / tipo / type / typ / tyyppi / type / typ Type / type / type / typ / tipo / tipo / tipo / type / typ / tyyppi / type / typ...
Page 6
Fig. / fig. / afb. / abb. / fig. / fig. / fig. / fig. / fig. / kuva / fig. / rys. dy na for ™ dy na for ™ dynafor LLZ2 0.3% ™ dy na for ™ LLZ2 0.3% LLZ2 0.3%...
® décrite dans la présente notice. 10� Toute modification de l’appareil hors du contrôle de Tractel , ou suppression de pièce en faisant partie exonèrent ®...
DÉFINITIONS ET PICTOGRAMMES Définitions : Dans ce manuel, les termes suivants signifient : « Produit » : Élément ou ensemble d’équipement défini sur la première page de couverture livré complet en version standard, ou dans les différents modèles décrits. « Installation » : Ensemble de toutes les opérations nécessaires pour amener en état de mise en service (ou de connexion à...
« NOTE » : Toutes les indications et étiquettes apposées par le fabricant sur le produit doivent être maintenues entièrement lisibles. En cas de disparition ou détérioration, remplacer ces indications et étiquettes avant de poursuivre l’utilisation de l’appareil. Tractel peut fournir de nouveaux supports de ®...
5� SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 5�1� Capteur et afficheur Voir figure 2 Valeur de la mesure Signe de la mesure Témoin NET (Valeur Nette de la mesure) Témoin BRUT (Valeur Brute de la mesure) Témoin Charge de crête Témoin batterie Témoin Unité Lbs Témoin Unité...
5�2� Accessoires en option 5�2�1� Manilles Pour le montage du dynafor™ LLZ2 dans une ligne de traction, toute manille conforme à la réglementation applicable peut être utilisée pour autant qu’elle soit conforme à la capacité maximale du dynafor™ LLZ2. Voir figure 4 LLZ2 Manille 1 t et 3.2 t...
6�4� Interdiction d’utilisation IL EST INTERDIT : • D’utiliser le dynafor™ LLZ2 dans une ligne de levage de personnes sans avoir fait une analyse de risque spécifique. • De modifier par usinage, perçage ou autres procédés le corps de l’appareil. •...
9� FONCTIONS 9�1� Fonction Tare Voir figure 8 Repère Désignation Poids avec les accessoires Tare effectuée Soulever une charge. = Poids net 1 impulsion Poids Net <> poids Brut Note : Lorsque la fonction tare est activée, une diminution de la charge peut le cas échéant faire passer l’affichage en négatif.
été ajusté, suivant une procédure interne, sur un banc d’étalonnage dont le capteur étalon est raccordé à l’étalon standard international. Tractel préconise un contrôle métrologique annuel de chaque appareil. ®...
Page 17
Contents Page Priority recommendations ����������������������������������������������������������������������������������������������������18 Definitions and icons ������������������������������������������������������������������������������������������������������������19 1� Presentation �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������20 2. Operating principle �����������������������������������������������������������������������������������������������������������20 3. Description and marking ��������������������������������������������������������������������������������������������������20 4. Applicable standards and regulations ����������������������������������������������������������������������������20 5. Technical specifications ���������������������������������������������������������������������������������������������������21 5.1. Sensor and display unit ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 5.2. Optional Accessories �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22 5.2.1.
® Tractel from all liability. ® 11� Any dismantling of this device not described in this manual, or repairs made outside the control of Tractel will ® exonerate Tractel from all liability, especially in case of replacement of original parts with parts from elsewhere.
DEFINITIONS AND ICONS Definitions: In this manual, the following terms mean: “Product”: Component or assembly of equipment as defined on the first page that comes complete , or in the different models described. “Installation”: Set of all the necessary operations to prepare the complete assembly for commissioning (or connection to other components for commissioning), from the state in which it was delivered.
"NOTE": All indications and labels affixed by the manufacturer on the product must be kept fully legible. In case of loss or damage, replace these indications and labels before continuing to use the device. Tractel can provide new labeling media on request.
5� TECHNICAL SPECIFICATIONS 5�1� Sensor and display unit See Figure 2 Measuring value Sign of the measurement NET indicator (Net Value of the measurement) GROSS indicator (Gross Value of measurement) Peak load indicator Battery indicator Lbs unit indicator Kg unit indicator daN unit indicator Decimal point See Figure 3...
5�2� Optional Accessories 5�2�1� Shackles To install dynafor™LLZ2 in a traction line, every shackle in compliance with applicable legislation may be used provided that it complies with the maximum working capacity of dynafor™LLZ2. See Figure 4 Shackle LLZ2 1 t and 3.2 t 3.25 t 0�6 6.3 t...
6�4� Prohibition of use IT IS FORBIDDEN: • To use the dynafor™LLZ2 in a lift line for people without having run a specific risk analysis. • To modify the device body by machining, drilling or other methods. • To use the dynafor™ beyond their MWC. •...
9� FUNCTIONS 9�1� Tare function See Figure 8 Item Description Weight with accessories Tare completed Lift a load. = Net weight 1 pulse Net Weight <> Gross weight Note: When the tare function is enabled, a load reduction can optionally switch the display to negative. 9�2�...
New devices are delivered with a certificate of adjustment. This document indicates the values obtained during adjustment and certifies that the sensor has been adjusted, following an internal procedure, on a calibration bench on which a standard sensor is connected to the international standard calibration. Tractel recommends an annual metrological check of each device. ®...
Page 26
Inhoudsopgave Pagina De belangrijkste instructies �������������������������������������������������������������������������������������������������27 Definities en pictogrammen �������������������������������������������������������������������������������������������������28 1� Presentatie �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29 2. Het werkingsprincipe ��������������������������������������������������������������������������������������������������������29 3. Beschrijving en markering �����������������������������������������������������������������������������������������������29 4. Toegepaste bepalingen �����������������������������������������������������������������������������������������������������29 5. Technische informatie�������������������������������������������������������������������������������������������������������30 5.1. Sensor en display ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30 5.2. Optionele accessoires ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 31 5.2.1.
® niet in deze handleiding beschreven wordt. 10� Elke wijziging van het toestel, uitgevoerd buiten de controle van Tractel of de verwijdering van een samenstellend ®...
DEFINITIES EN PICTOGRAMMEN Definities : In deze handleiding betekenen de volgende termen het volgende: “Product” : Element of geheel van de uitrusting beschreven op de eerste pagina, volledig geleverd in de standaardversie of in de verschillende beschreven modellen. “Installatie” : Geheel van alle werkzaamheden die nodig zijn om het hele product in bedrijf te stellen (of aan te sluiten op andere elementen voor de inbedrijfstelling) vertrekkende van de staat waarin het product geleverd werd.
“OPMERKING” : Alle indicaties en etiketten die door de fabrikant op het product zijn aangebrachten moeten volledig leesbaar blijven. Wanneer deze verdwijnen of slecht leesbaar worden, dient u deze indicaties en etiketten te vervangen voordat u doorgaat met het gebruik van het toestel. Tractel kan nieuwe markeringen op aanvraag leveren. ®...
5� TECHNISCHE INFORMATIE 5�1� Sensor en display Zie afbeelding 2 Meetwaarde Meetteken NETTO verklikker (Netto Waarde van de meting) BRUTO verklikker (Bruto waarde van de meting) Verklikker Piekbelasting Verklikker batterij Verklikker Lbs Unit Verklikker kg Unit Verklikker daN Unit Decimaal punt Zie afbeelding 3 LLZ2 LLZ2...
5�2� Optionele accessoires 5�2�1� Harpsluitingen Voor de montage van de dynafor™ LLX2 in een tractielijn kunnen alle harpsluitingen die voldoen aan de van toepassing zijnde reglementeringen gebruikt worden, voor zover zij conform zijn aan de maximale capaciteit van de dynafor™ LLX2. Zie afbeelding 4 LLZ2 Harpsluiting...
6�4� Gebruiksverbod HET IS VERBODEN: • De dynafor™ LLX2 te gebruiken in een hijslijn voor personen zonder voorafgaand een specifieke risico- analyse uit te voeren. • Het lichaam van het toestel te wijzigen door het te bewerken, te doorboren of andere procédés aan te wenden.
9� FUNCTIES 9�1� Tarra functie Zie afbeelding 8 Teken Benaming Gewicht met de accessoires Uitgevoerde tarra Een lading opheffen. = Netto gewicht 1 impuls Netto gewicht <> Bruto gewicht Opmerking: Wanneer de tarra functie geactiveerd is, kan een eventuele vermindering van de lading ervoor zorgen dat de weergave negatief is.
De nieuwe toestellen wordt geleverd met een ijkingattest Dit document geeft waarden aan die bij de ijking verkregen werden en getuigt dat de sonde geijkt werd, volgens een interne procedure, op een ijkbank waarvan de ijksonde aangesloten is op de internationale ijkmaat. Tractel raadt een jaarlijkse metrologische controle van ieder toestel aan. ®...
® descrita en el presente manual. 10� Toda modificación del aparato fuera del control de Tractel , o la supresión de piezas que forman parte de éste, ®...
DEFINICIONES Y PICTOGRAMAS Definiciones : En este manual, los términos siguientes significan: « Producto » : Elemento o conjunto de equipo definido en la primera página de cubierta entregado completo en la versión estándar, o en los diferentes modelos descritos. «...
« NOTA » : Todas las indicaciones y etiquetas colocadas por el fabricante en el producto deben ser mantenidas totalmente legibles. En caso de desaparición o deterioro, reemplazar estas indicaciones y etiquetas antes de continuar la utilización del aparato. Tractel puede suministrar nuevos soportes ®...
5� ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 5�1� Sensor y visualizador Ver la figura 2. Valor de la medida Signo de la medida. Indicador NETO (Valor Neto de la medida) Indicador BRUTO (Valor Bruto de la medida) Indicador Carga de cresta Indicador de batería Indicador Unidad Lbs Indicador Unidad kg Indicador Unidad daN...
5�2� Accesorios opcionales 5�2�1� Grilletes Para el montaje del dynafor™ LLZ2 en una línea de tracción se puede utilizar todo grillete conforme con la reglamentación aplicable, siempre y cuando esté conforme con la capacidad máxima del dynafor™ LLZ2. Ver la figura 4. LLZ2 Grillete 1 t y 3.2 t...
6�4� Prohibición de utilización ESTÁ PROHIBIDO: • Utilizar el dynafor™ LLZ2 en una línea de elevación de personas sin haber hecho un análisis de riesgo específico. • Modificar por mecanizado, perforación u otros procedimientos el cuerpo del aparato. • Utilizar los dynafor™ más allá de su CMU. •...
9� FUNCIONES 9�1� Función Tara. Ver la figura 8. Referencia Designación Peso con los accesorios Tara efectuada Levantar una carga = Peso neto 1 impulso Peso neto <> peso Bruto Nota: Cuando la función tara es activada, una disminución de la carga puede, llegado el caso, hacer pasar la visualización a negativo.
9� Tractel lehnt jede Haftung für die Benutzung des Geräts in einer nicht in dieser Anleitung beschriebenen ® Montagekonfiguration ab. 10� Jede Änderung des Geräts außerhalb der Kontrolle von Tractel und jedes Entfernen eines Bauteils befreien die ® Firma Tractel von ihrer Haftung.
DEFINITIONEN UND PIKTOGRAMME Definitionen : In dieser Anleitung haben die folgenden Begriffe diese Bedeutung: „Produkt“: Auf dem Deckblatt definiertes Element oder Ausrüstungssystem, das vollständig in der Standardausführung oder in Form eines der beschriebenen Modelle geliefert wird. „Installation“ : Gesamtheit aller erforderlichen Maßnahmen, um das vollständige Produkt ausgehend vom Lieferzustand in den Inbetriebnahmezustand (bzw.
„HINWEIS“: Alle vom Hersteller auf dem Produkt angebrachten Angaben und Etiketten müssen vollständig vorhanden und lesbar sein. Fehlende oder beschädigte Angaben und Etiketten müssen vor der weiteren Benutzung des Geräts ersetzt werden. Auf Anfrage sind neue Kennzeichnungen bei Tractel erhältlich. ®...
5�2� Optionales Zubehör 5�2�1� Schäkel Für die Installation des dynafor™ LLZ2 in einem Zugkraftsystem kann jeder den geltenden Vorschriften entsprechende Schäkel benutzt werden, sofern seine Tragfähigkeit der des dynafor™ LLZ2 entspricht. Siehe Abbildung 4 Tragfähigkeit Tragfähigkeit LLZ2 Schäkel 1 t und 3.2 t 3.25 t 0�6 6.3 t...
6�4� Ausschluss nicht bestimmungsgemäßer Verwendung FOLGENDES IST VERBOTEN: • Benutzung des dynafor™ LLZ2 in einem Personentransportsystem ohne vorherige spezifische Risikoanalyse. • Veränderungen am Gerätekörper durch Bearbeitung, Bohren oder andere Verfahren. • Überlastung des dynafor™ LLZ2. • Lichtbogenschweißen mit dem Zugkraftmessgerät im Erdungskreis. •...
9� FUNKTIONEN 9�1� Funktion Tara Siehe Abbildung 8 Position Bezeichnung Gewicht mit Zubehörteilen Tara durchgeführt Heben einer Last = Nettogewicht 1-maliges Drücken Nettogewicht <> Bruttogewicht Hinweis: Wenn die Funktion Tara aktiviert ist, kann die Anzeige gegebenenfalls bei einer Verringerung der Last negativ werden.
Die neuen Geräte werden mit einer Kalibrierbescheinigung geliefert. Dieses Dokument enthält die bei der Einstellung erzielten Werte und bescheinigt, dass das Messgerät gemäß einem internen Verfahren auf einem Kalibrierstand eingestellt wurde, dessen Kraftaufnehmer auf das Normal des Internationalen Einheitensystems (SI) rückgeführt werden kann. Tractel empfiehlt eine jährliche Kalibrierung aller Geräte. ® 12� WARTUNG Der dynafor™...
Page 53
Indice Pagina Prescrizioni prioritarie ����������������������������������������������������������������������������������������������������������54 Definizioni e pittogrammi �����������������������������������������������������������������������������������������������������55 1. Presentazione ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������56 2. Principio di funzionamento ����������������������������������������������������������������������������������������������56 3. Descrizione e marcatura ���������������������������������������������������������������������������������������������������56 4. Disposizioni applicate �������������������������������������������������������������������������������������������������������56 5. Spécifiche tecniche �����������������������������������������������������������������������������������������������������������57 5.1. Sensore e visualizzatore �������������������������������������������������������������������������������������������������� 57 5.2. Accessori in opzione �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 58 5.2.1.
® montaggio non descritta nel presente manuale. 10� Qualsiasi modifica del dispositivo o eliminazione di pezzi che ne fanno parte, al di fuori del controllo di Tractel ® esonerano Tractel da ogni responsabilità.
DEFINIZIONI E PITTOGRAMMI Definizioni : In questo manuale, i seguenti termini indicano: « Prodotto » : Elemento o insieme di equipaggiamento definito sulla prima pagina di copertina fornito completo in versione standard, o nei vari modelli descritti. « Installazione » : Insieme di tutte le operazioni necessarie per portare alla messa in servizio (o di collegamento ad altri elemento per la messa in servizio) del prodotto completo, a partire dallo stato nel quale è...
« NOTA » : Tutte le indicazioni e etichette apposte dal fabbricante sul prodotto devono essere conservate totalmente leggibili. In caso di scomparsa o deterioramento, sostituire queste indicazioni ed etichette prima di continuare ad utilizzare l'apparecchio. Tractel puo' fornire nuovi supporti di ®...
5� SPÉCIFICHE TECNICHE 5�1� Sensore e visualizzatore Vedi figura 2. Valore della misura Segno della misura Spia NETTO (Valore netto della misura) Spia LORDO (Valore lordo della misura) Spia Carico di picco Spia batteria Spia Unità Lbs Spia Unità Kg Spia Unità...
5�2� Accessori in opzione 5�2�1� Maniglie Per il montaggio del dynafor™ LLZ2 in una linea di trazione, è possibile utilizzare qualunque tipo di maniglia conforme alla regolamentazione applicabile, a condizione che rispetti la capacità massima del dynafor™ LLZ2. Vedi figura 4. LLZ2 Maniglia 1 t e 3.2 t...
6�4� Divieto di utilizzo E' VIETATO: • Utilizzare il dynafor™ LLZ2 in una linea di sollevamento di persone senza aver eseguito una specifica analisi dei rischi. • Modificare il corpo dell’apparecchio mediante lavorazione, foratura o altri procedimenti. • Utilizzare i dynafor™ superandone la loro CMU. •...
9� FUNZIONI 9�1� Funzione Tara Vedi figura 8. Riferimento Denominazione Peso con gli accessori Tara eseguita Sollevare un carico = Peso netto 1 impulso Peso Netto <> peso Lordo Nota: Quando la funzione tara è attivata, una diminuzione del carico puo' all'occorrenza fare passare la visualizzazione in negativo.
è stato tarato, in conformità con una procedura interna, su un banco di calibrazione il cui sensore campione è collegato al campione standard internazionale. Tractel consiglia di realizzare un controllo metrologico annuale per ciascun apparecchio.
® montagem não descrita no presente manual. 10� Qualquer modificação do aparelho fora do controlo da Tractel , ou supressão de qualquer peça que faça parte ® do mesmo, exonera a Tractel da sua responsabilidade.
DEFINIÇÕES E PICTOGRAMAS Definições : Neste manual, os seguintes termos significam: « Produto » : Elemento ou conjunto de equipamentos definido na primeira página de capa, entregue completo na versão standard, ou nos diferentes modelos descritos. « Instalação » : Conjunto de todas as operações necessárias para atingir o estado de colocação em serviço do produto completo (ou ligação a outros elementos para a colocação em serviço), a partir do estado em que foi entregue.
« NOTA »: Todas as indicações e etiquetas colocadas no produto pelo fabricante devem ser mantidas inteiramente legíveis. Em caso de perda ou deterioração, substituir estas indicações e etiquetas antes de continuar a utilizar o aparelho. A Tractel pode fornecer novos suportes de marcação , a ®...
5� ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 5�1� Sensor e visor Ver figura 2 Valor da medida Sinal da medida Indicador LÍQUIDO (Valor Líquido da medida) Indicador BRUTO (Valor Bruto da medida) Indicador Carga de crista Indicador bateria Indicador Unidade Lbs Indicador Unidade kg Indicador Unidade daN Ponto decimal Ver figura 3...
5�2� Acessórios opcionais 5�2�1� Manilhas Para a montagem do dynafor™ LLZ2 numa linha de tração, qualquer manilha conforme à regulamentação aplicável pode ser utilizada, desde que esteja em conformidade com a capacidade máxima do dynafor™ LLZ2. Ver figura 4 LLZ2 Manilha 1 t e 3.2 t 3.25 t...
6�4� Proibição de utilização É PROIBIDO: • Utilizar o dynafor™ LLZ2 numa linha de elevação de pessoas sem ter efetuado uma análise de risco específica. • Modificar por usinagem, perfuração ou outros processos o corpo do aparelho. • Utilizar os dynafor™ acima da sua CMU. •...
9� FUNÇÕES 9�1� Função Tara Ver figura 8 Item Designação Peso com os acessórios Tara efetuada Elevar uma carga = Peso líquido 1 impulso Peso Líquido <> peso Bruto Nota: Quando a função tara está ativada, uma diminuição da carga pode eventualmente fazer passar a visualização a um valor negativo 9�2�...
® 11� Enhver demonteringsoperasjon av dette apparatet som ikke blir beskrevet i denne manualen, eller enhver reparasjon som er blitt utført utenfor Tractels kontroll, fritar Tractel fra deres ansvar, spesielt i tilfelle utskifting ® ® av originale deler med deler av andre merker.
DEFINISJONER OG PIKTOGRAMMER Definisjoner : I denne manualen, betyr termene nedenfor følgende : ”Produkt”: Element eller utstyrsenhet slik det er definert på første side, og levert komplett i standardversjon eller i de andre modellene som blir beskrevet. ”Installasjon” : Alle operasjoner som er nødvendige for å sette det komplette produktet i driftsstand (eller kopling til andre elementer for idriftsetting) med utgangspunkt i den tilstanden produktet var ved levering.
”MERK” : Alle angivelser og merkelapper som er plassert på produktet av fabrikanten, må holdes godt leselige. Dersom angivelsene og merkelappene skulle forsvinne eller bli forringet, må de skiftes ut før apparatet tas i bruk igjen. Tractel kan levere nye merkelapper på forespørsel.
5� TEKNISKE SPESIFIKASJONER 5�1� Sensor og display-enhet Se figur 2 Målingens verdi Positivt eller negativt fortegn NETTO-indikator (Målingens nettoverdi) BRUTTO-indikator (Målingens bruttoverdi) Toppbelastnings-indikator Batteri-indikator Indikator for måleenhet Lbs Indikator for måleenhet kg Indikator for måleenhet daN Desimalpunkt Se figur 3 LLZ2 LLZ2 LLZ2...
5�2� Valgfritt tilleggsutstyr 5�2�1� Sjakler Alle sjakler som er i overensstemmelse med gjeldende regelverk kan brukes til montering av dynafor™ LLZ2 på en trekklinje, så sant den er i samsvar med dynafor™ LLZ2s maksimale kapasitet. Se figur 4 Maksimal Maksimal brukslast brukslast LLZ2...
6�4� Bruksforbud DET ER FORBUDT: • Å bruke dynafor™ LLZ2 på en linje for løfting av personer uten å ha foretatt en spesifikk risikoanalyse. • Å foreta endringer på apparatkroppen med maskinbearbeiding, boring eller andre prosesser. • Å bruke dynafor™ ut over den maksimale brukslasten. •...
9� FUNKSJONER 9�1� Tarafunksjon Se figur 8 Referanse Beskrivelse Vekt med tilleggsutstyr Tara utført Løfte en last. = Nettovekt 1 trykk Nettovekt<> Bruttovekt Merk: Når tarafunksjonen er aktivert, kan en reduksjon av lasten, i påkommende tilfelle, føre til negativ visning. 9�2�...
Nye apparater leveres med et kalibreringsbevis. Dette dokumentet inneholder de verdiene som ble oppnådd ved kalibreringen, og attesterer at sensoren er blitt kalibrert i samsvar med en intern prosedyre, på en kalibreringsbenk hvor kalibreringssensoren er koplet til en Internasjonal Standard-kalibrator. Tractel anbefaler årlig metrologsik kontroll for hvert apparat. ®...
DEFINITIONER OCH SYMBOLER Definitioner : I denna instruktionsbok ska följande termer tolkas så här: ”Produkt” : Utrustningsdetalj eller -enhet definierad på omslagssidan levererad komplett i standardversion, eller i olika modeller som finns beskrivna. ”Montering” : Alla nödvändiga åtgärder för att sätta i drift (eller koppla upp till andra driftsättningsenheter) den kompletta produkten, från leveransskicket.
”OBSERVERA” : Alla indikationer och etiketter som anbragts av tillverkaren på produkten måste hållas i fullt läsbart skick. I händelse av förlust eller skada, ersätt dessa indikationer och etiketter innan du fortsätter att använda apparaten. Tractel kan leverera nya märkningsdetaljer på...
5� TEKNISKA SPECIFIKATIONER 5�1� Givare och display Se figur 2 Mätvärde Mättecken NET-indikator (mätningens nettovärde) BRUTTO-indikator (mätningens bruttovärde) Indikator för Toppbelastning Batteriindikator Lbs-enhetsindikator Kg-enhetsindikator daN-enhetsindikator Decimalpunkt Se figur 3 LLZ2 LLZ2 LLZ2 LLZ2 LLZ2 MODELL 3�2 t 6�3 t 12�5 t 20 t Max tillåtna nyttolast 3�2...
5�2� Tillvalstillbehör 5�2�1� Schacklar Vid montering av dynafor™ LLZ2 i en draglina, får all schackel motsvarande gällande bestämmelser användas under förutsättning av att den följer föreskrifterna om max bärförmåga för dynafor™ LLZ2. Se figur 4 CMU- LLZ2 schackel 1 t och 3.2 t 3.25 t 0�6 6.3 t...
6�4� Användningsförbud DET ÄR FÖRBJUDET ATT: • Använda dynafor™ LLZ2 i en lyftlina för personlyft utan att ha utfört en särskild riskanalys. • Genom maskinell bearbetning, borrning eller andra bearbetningssätt ändra apparatens stomme. • Använda dynafor™ utanför deras CMU. • Utföra bågsvetsning med dynamometern inkopplad i jordkretsen. •...
9� FUNKTIONER 9�1� Tarafunktion Se figur 8 Position Beteckning Vikt med tillbehören Utförd tara Lyfta en last. = Nettovikt 1 impuls Nettovikt <> Bruttovikt Observera: När tarafunktionen är aktiverad, kan en eventuell lastminskning få displayen att anslå ett negativt värde. 9�2�...
Nya apparater levereras tillsammans med ett justeringsintyg. Detta dokument visar de värden som erhållits vid justering och intygar att givaren har justerats, enligt ett internt förfarande, på en kalibreringsbänk med en kalibreringsgivare ansluten till en internationellt normaliserad likare. Tractel rekommenderar en årlig metrologisk kontroll av varje apparat. ®...
Page 89
Sisällys Sivu Ensisijaiset ohjeet �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������90 Määritelmiä ja kuvakkeita �����������������������������������������������������������������������������������������������������91 1. Esittely ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������92 2. Toimintaperiaate ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������92 3. Kuvaus ja merkinnät ��������������������������������������������������������������������������������������������������������92 4. Sovellettavat määräykset �������������������������������������������������������������������������������������������������92 5. Tekniset tiedot ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������93 5.1. Anturi ja näyttö ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 93 5.2. Valinnaisvarusteet ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 94 5.2.1. Ketjulukot �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������94 5.2.2.
9� Tractel ei ota vastuuta laitteen käytöstä, jos sitä käytetään kokoonpanossa, jota ei ole kuvattu tässä oppaassa. ® 10� Kakki tähän laitteeseen Tractel -yhtiön valvonnan ulkopuolella tehtävät muutokset tai siihen kuuluvien osien ® poistaminen vapauttavat Tractel -yhtiön vastuusta.
MÄÄRITELMIÄ JA KUVAKKEITA Määritelmiä : Tässä oppaassa käytetyt termit tarkoittavat seuraavaa: ”Tuote” : Laite-elementti tai -kokonaisuus, joka on määritetty vakioversion etusivulla tai erilaisten kuvattujen mallien yhteydessä. ”Asennus” : Kaikki vaadittavat operaatiot, joita tarvitaan saamaan täydellinen tuote käyttökuntoon (tai liittäminen muihin laitteisiin käyttö varten) tilasta, jossa se on toimitettu.. ”Käyttäjä”...
Kannen kiinnitysruuvi M ”HUOMAA”: Kaikkien valmistajan laitteelle asentamien merkintöjen ja tekstien tulee aina olla täysin luettavissa. Jos nämä etiketit ja merkinnät häviävät tai vahingoittuvat, vaihda ne ennen laitteen käytön jatkamista. Tractel voi toimittaa uusia merkintäpohjia pyynnöstä. ® 4� SOVELLETTAVAT MÄÄRÄYKSET •...
5� TEKNISET TIEDOT 5�1� Anturi ja näyttö Katso kuvaa 2 Mittausarvo Mittausmerkki NETTO-merkkivalo (Mittauksen nettoarvo) BRUTTO-merkkivalo (Mittauksen bruttoarvo) Huippukuormituksen merkkivalo Akun merkkivalo Yksikön näyttö Lbs Yksikön näyttö kg Yksikön näyttö daN Desimaalipiste Katso kuvaa 3 LLZ2 LLZ2 LLZ2 LLZ2 LLZ2 MALLI 3�2 t 6�3 t...
5�2� Valinnaisvarusteet 5�2�1� Ketjulukot Dynafor™ LLZ2 -dynamometrin asentamiseksi vetolinjaan on mahdollista käyttää ketjulukkoa, kunhan se vastaa dynafor™ LLZ2 -dynamometrin maksimikapasiteettia. Katso kuvaa 4 Maksimikäyttökuormitus Ketjulukon LLZ2 maksimikäyttökuormitus 1 t – 3.2 t 3.25 t 0�6 6.3 t 6.5 t 1�4 12.5 t 13.5 t 4�4...
6�4� Käyttökieltoja ON KIELLETTYÄ: • Käyttää dynafor™ LLZ2 -laitetta ilman riskianalyysin tekemistä. • Muuttaa laitteen kuorta työstämällä, poraamalla tai muilla menetelmillä. • Käyttää dynafor™ -laitetta maksimikäyttökuormituksen yläpuolella. • Kaarihitsata dynamometriä maadoituspiirissä. • Purkaa tai avata anturia. • Käyttää laitetta muihin toimiin, kuin tässä ohjeessa on kuvattu. •...
9� TOIMINNOT 9�1� Taaraustoiminto Katso kuvaa 8 Merkki Merkitys Paino lisävarusteiden kanssa Taaraus tehty Nosta kuorma. = nettopaino 1 painalus Nettopaino <> Bruttopaino Huomaa: Kun huippukuormituskäyttö on aktivoitu, kuorman laskeminen voi aiheuttaa näytön siirtyvän väliaikaisesti negatiiviseen arvoon. 9�2� Huippukuormituskäyttö Katso kuvaa 9 Merkki Merkitys Mittaus käynnissä...
11� MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN TARKASTUS Uudet laitteet toimitetaan säätösertifikaatin kanssa. Tämä asiakirja ilmoittaa säädön aikana saadut arvot ja todistaa, että anturi on säädetty sisäisten määräysten mukaan kalibrointipenkissä, jonka kalibrointianturi on liitetty kansainväliseen kalibrointistandardiin. Tractel suosittelee, että laitteen mittaus kalibroidaan joka vuosi. ® 12� HUOLTO Dynafor™...
Page 98
Indholdsfortegnelse Side Generelle advarsler ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������99 Definitioner og piktogrammer ��������������������������������������������������������������������������������������������100 1. Præsentation �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������101 2. Virkemåde ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������101 3. Beskrivelse og mærkning �����������������������������������������������������������������������������������������������101 4. Gældende bestemmelser ������������������������������������������������������������������������������������������������101 5. Tekniske specifikationer �������������������������������������������������������������������������������������������������102 5.1. Sensor og display ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 102 5.2. Tilbehørsdele i tilvalg ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 103 5.2.1.
® i denne vejledning. 10� Enhver ændring af apparatet, som ikke er blevet kontrolleret og godkendt af Tractel , eller enhver fjernelse af en ® del af apparatet fritager Tractel for sit ansvar.
DEFINITIONER OG PIKTOGRAMMER Definitioner : I denne manual betyder følgende udtryk: ”Produkt”: Element eller udstyr defineret på forsiden, leveret komplet i standard udgave eller i de forskellige beskrevne modeller. ”Installation” : Samtlige nødvendige handlinger for indsætning i drift (eller tilslutning ved andre elementer for indsætning i drift) af det komplette produkt ud fra den tilstand, som det er leveret i.
”BEMÆRK”: Alle de angivelser og etiketter, som fabrikanten har sat på produktet, skal være læselige til enhver tid. Hvis disse angivelser og etiketter forsvinder eller bliver beskadigede, skal de erstattes, før apparatet tages i brug igen. Tractel kan udlevere nye holdere til mærkater på...
5�2� Tilbehørsdele i tilvalg 5�2�1� Sjækler Man kan bruge en sjækkel i overensstemmelse med gældende forskrifter til montering af dynafor™ LLZ2 i et stræksystem under forudsætning af, at denne sjækkel er kompatibel med dynafor™ LLZ2’s maksimale kapacitet. Se figur 4 LLZ2 Sjækkel 1 t og 3.2 t...
6�4� Forbudt brug DET ER FORBUDT: • At bruge dynafor™ LLZ2 i et system til ophejsning af personer uden først at have foretaget en analyse af de specifikke risici. • At foretage ændringer af apparatet ved maskinbearbejdning, gennemhulning eller andre fremgangsmåder.
9� FUNKTIONER 9�1� Tarafunktion Se figur 8 Nr� Betegnelse Vægt med tilbehørsdele Udført tara Opløftning af en last. = Nettovægt 1 impuls Nettovægt <> Bruttovægt Bemærk: Når tarafunktionen er aktiveret, kan en reduktion af belastningen medføre visning af en negativ værdi. 9�2�...
Nye apparater leveres sammen med et justeringscertifikat. Dette dokument angiver de opnåede værdier under justeringen og attesterer, at sensoren er blevet justeret iht. en intern procedure på en kalibreringsbænk med en målesensor, der svarer til den internationale standard. Tractel anbefaler en årlig metrologisk kontrol af alle apparater. ®...
Page 107
Spis treści Strona Zalecenia priorytetowe �������������������������������������������������������������������������������������������������������108 Definicje i piktogramy ���������������������������������������������������������������������������������������������������������109 1. Prezentacja ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 110 2. Zasada działania �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 110 3. Opis i oznakowania ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 110 4. Zastosowane przepisy ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 110 5. Specyfikacje techniczne ������������������������������������������������������������������������������������������������� 111 5.1. Czujnik i ekran ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������111 5.2.
Tractel lub usunięcia jakichkolwiek części urządzenia. ® 11� Firma Tractel nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku przeprowadzenia poza kontrolą firmy Tractel ® ® jakichkolwiek prac dotyczących demontażu tego urządzenia, które nie zostały opisane w tej instrukcji, a w szczególności wymiany oryginalnych części urządzenia na jakiekolwiek inne.
DEFINICJE I PIKTOGRAMY Definicje : W niniejszej instrukcji wykorzystywane są następujące wyrażenia: ”Produkt”: Element lub zespół wyposażenia, którego nazwa jest wymieniona na przedniej okładce instrukcji, dostarczane w stanie kompletnym w wersji standardowej lub w postaci różnych opisanych modeli. ”Instalacja” : Wszystkie czynności niezbędne w celu oddania do eksploatacji (lub jego połączenia z innymi elementami w celu oddania do eksploatacji) kompletnego produktu, począwszy od stanu, w jakim został...
”UWAGA” Wszystkie wskazówki i etykiety umieszczone przez producenta na urządzeniu muszą być zawsze utrzymywane w stanie doskonale czytelnym. W razie ich zgubienia lub uszkodzenia, należy koniecznie umieścić wszystkie wskazówki i etykiety ponownie przed kontynuowaniem użytkowania urządzenia. Firma Tractel może dostarczyć nowe oznakowania na zamówienie. ®...
5�2� Akcesoria opcjonalne 5�2�1� Łączniki W celu przeprowadzenia montażu urządzenia dynafor™ LLZ2 na linie pociągowej możliwe jest wykorzystanie dowolnych łączników spełniających wymogi obowiązujących przepisów, jeżeli tylko są one zgodne z maksymalnym obciążeniem użytkowym urządzenia dynafor™ LLZ2. Patrz rysunek 4 LLZ2 łącznika 1 t i 3,2 t 3.25 t...
6�4� Zakazy dotyczące użytkowania ZABRONIONE JEST: • Wykorzystywanie urządzenia dynafor™ LLZ2 na linie służącej do podnoszenia osób bez wcześniejszego przeprowadzenia szczegółowej analizy ryzyka. • Modyfikowanie korpusu urządzenia poprzez obróbkę skrawaniem, wiercenie otworów lub w jakikolwiek inny sposób. • Wykorzystywanie urządzeń dynafor™ poza określonym zakresem maksymalnego obciążenia użytkowego. •...
że czujnik został skalibrowany zgodnie z wewnętrzną procedurą firmy na stanowisku wzorcowania, przy wykorzystaniu czujnika wzorcowego skalibrowanego zgodnie z obowiązującymi standardowym wzorcem międzynarodowym. Firma Tractel zaleca coroczne przeprowadzanie kontroli metrologicznej każdego urządzenia. ®...
Page 117
VASTAAVUUSVAKUUTUS VYHLÁSENIE O ZHODE NO SAMSVARSERKLÆRING IZJAVA O USTREZNOSTI TRACTEL S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE T: 33 3 25 21 07 00 - Fax: 33 3 25 21 07 11 représentée par / represented by / representado por / rappresentato da / vertreten durch / vertegenwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert...
Page 118
CERTIFIE QUE: L’équipement désigné ci-contre est INTYGAR ATT: Utrustningen som avses på motstående conforme aux règles techniques de sécurité qui lui sont sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler applicables à la date de mise sur le marché de l’UNION som är tillämpliga när produkten släpps på Europeiska EUROPÉENNE par le fabricant.
Page 119
DÉSIGNATION / DESIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG / BESCHRIJVING / DESIGNAÇÃO / BETEGNELSE / NIMITYS / BENEVNELSE / BETECKNING / ΟΝΟΜΑΣΙΑ / NAZWA / НАИМЕНОВАНИЕ / MEGNEVEZÉS / NÁZEV / НАИМЕНОВАНИЕ / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Dynamomètres à jauges de contraintes / Strain-gauge dynamometers / Dinamómetros con calibres de tensiones / Dinamometro a rivelatori di sollecitazione / Zugkraftmessgeräte mit Dehnungsmessstreifen / Dynamometers met extensometriemeters / Dinamómetros de calibres de esforços / Dynamometre med belastningsmålere / Dynamometri, painemittari /...
Page 120
Russia NL-4824 EH BREDA Tel/Fax: +7 495 989 5135 T: 31 76 54 35 135 – Fax: 31 76 54 35 136 TRACTEL MEXICO SA de CV Galileo N° 20, despacho 504, Colonia Polanco, LUSOTRACTEL LDA delegació Miguel Hidalgo Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce CP 11560 México, DF...