Page 1
FC 5 Cordless Deutsch English FC 5 Cordless Premium Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Register your product 59684130 (01/22)
Inhalt Ersatzteile Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- Allgemeine Hinweise den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- Sicherheitshinweise rungsfreien Betrieb des Gerätes. Gerätebeschreibung Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie Montage unter www.kaercher.com. Inbetriebnahme Garantie Betrieb Pflege und Wartung In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Hilfe bei Störungen...
Elektrische Komponenten Akku GEFAHR GEFAHR Gefahr eines Stromschlags. Gerät nicht ins Wasser tauchen! Den Akku keiner starken Sonneneinstrahlung, Hit- Das Gerät und das Zubehör vor Benutzung auf ord- ze sowie Feuer aussetzen. nungsgemäßen Zustand prüfen. Falls der Zustand WARNUNG nicht einwandfrei ist, darf es nicht benutzt werden.
RM 534 30 ml Frischwassertank muss fest im Gerät sitzen. 20 ** Reinigungsmittel RM 536 500 ml ACHTUNG 10 ** Reinigungswalzen *Auf die Dosierungsempfehlung der Reinigungs- bzw. Pflegemittel achten. FC 5 Cordless ** FC 5 Cordless Premium – 7...
Abbildung Betrieb Gerät am Tragegriff aus der Reinigungsstation nehmen und auf den Boden stellen. Allgemeine Hinweise zur Gerät am Handgriff festhalten. Bedienung Abbildung Zum Einschalten den Geräteschalter (Ein-/Aus) ACHTUNG drücken. Abbildung Akkulaufzeit Gerät darf nur Schmutz und Flüssigkeiten (max. 250 ml) aufnehmen.
Je nach Verschmutzung Deckel/Abscheider und Abbildung Schmutzwassertank mit Leitungswasser reinigen. Gerät in die Reinigungsstation stellen. Deckel auf Schmutzwassertank setzen. Für den Spülvorgang den Frischwassertank mit etwas Deckel muss fest auf Schmutzwassertank sitzen. kaltem oder lauwarmen Leitungswasser befüllen, um Abbildung Saugkanäle und Schlitze des Saugkopfes vollständig ...
ACHTUNG Reinigungs- und Pflegemittel Um Waschmaschinenschäden zu vermeiden, wird ACHTUNG empfohlen die Walzen in ein Wäschenetz zu legen und Verwendung ungeeigneter Reinigungs- und Pflegemit- dabei die Waschmaschine mit zusätzlicher Wäsche zu tel kann das Gerät beschädigen und zum Ausschluss beladen. von Garantieleistungen führen.
Saugschläuche für 10 - 20 Minuten in kaltes Was- Gerät hinterlässt Bodenstreifen ser einlegen. Reinigungs- oder Pflegemittel eignen sich nicht für das Saugschläuche mit einem stumpfen Gegenstand Gerät oder sind falsch dosiert. und/oder unter fließendem Wasser reinigen. Die vom Hersteller empfohlenen Reinigungs- und Gerät nimmt Schmutz nicht auf Pflegemittel verwenden.
Page 12
Contents Spare parts Only use original accessories and spare parts, they en- General information sure the safe and trouble-free operation of the device. Safety instructions For information about accessories and spare parts, Description of the Appliance please visit www.kaercher.com. Assembly Warranty Commissioning Operation...
Electric components Battery DANGER DANGER Risk of electric shock. Do not immerse the device into water. Do not expose the battery to direct sunlight, heat or Check the faultless condition of the appliance and fire. the accessories before using it. Otherwise, the ap- WARNING pliance must not be used.
Insert the fresh water container into the appliance. The fresh water tank must sit snugly into the appli- ** FC 5 Cordless ance. ** FC 5 Cordless Premium ATTENTION *Follow the recommended dosage instructions on the detergent/care agent.
Page 15
Battery service life Operation Illustration General information on the – 3 LEDs illuminated - 3/3 battery run time (full run operation time). – 2 LEDs illuminated - 2/3 battery run time. ATTENTION – 1 LEDs illuminated - 1/3 battery run time. Illustration ...
Illustration Interrupting operation Remove the waste water tank and empty it. Illustration See Chapter "Emptying the waste water tank". Switch off the appliance; press the on/off button to Fill the measuring cup with 200 ml water. do so. ...
Page 17
Troubleshooting Cleaning the suction head ATTENTION Often, failures have simple causes and you can do the troubleshooting yourself using the following overview. If In the case of heavy contamination or if parts such as you are in doubt or if the failure is not listed here please stones or splinters get into the suction head, it will need contact the authorized customer service.
Rollers do not turn Removing the handle from the basic unit Rollers are blocked. ATTENTION Illustration Do not remove the handle from the basic unit once it has Remove rollers and check if an object has become been assembled. stuck in the rollers.
Page 19
Contenu Pièces de rechange N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange Consignes générales d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'ap- Consignes de sécurité pareil. Description de l’appareil Vous trouverez des informations relatives aux acces- Montage soires et pièces de rechange sur www.kaercher.com. Mise en service Garantie Fonctionnement...
ATTENTION Ne utiliser l'appareil de charge que pour le charge- ment des groupes d'accumulateurs autorisés. Remarque relative à une situation éventuellement dan- En cas d'endommagement visible, remplacer im- gereuse pouvant entraîner des dommages matériels. médiatement le chargeur avec le câble de charge- Composants électriques ment par des pièces d'origine.
** FC 5 Cordless Eloigner les parties du corps (p. ex. cheveux, ** FC 5 Cordless Premium doigts) des rouleaux de nettoyage en rotation. Montage Protéger ses mains lors du nettoyage de la tête...
Remplir le réservoir d'eau propre à l'eau potable Mettre l'appareil en marche froide ou tiède. Figure : Selon les besoins, les produits d'entretien et de Appuyer brièvement sur l'interrupteur ON. nettoyage de la marque KÄRCHER peuvent être ...
Figure : Figure : Ouvrir le réservoir de carburant. Vider complètement l'appareil. Remplir le réservoir d'eau propre à l'eau potable Figure : froide ou tiède. jusque Selon les besoins, ajouter un produit de nettoyage Figure : ou d'entretien.
Figure : Nettoyer le couvercle de la tête d'aspiration sous Vidange du réservoir d'eau sale. l'eau courante. Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ». Si besoin, éliminer les particules se trouvant dans Si la station de nettoyage contient encore de l'eau, les canaux d'aspiration et les fentes du couvercle la vider.
Les rouleaux de nettoyage sont encrassés ou usés. La batterie ne charge pas Nettoyer les rouleaux de nettoyage. La prise du chargeur/la fiche secteur ne sont pas branchées correctement. Remplacer les rouleaux de nettoyage. Brancher correctement la prise du chargeur/fiche Les rouleaux ne tournent pas secteur.
Retrait de la poignée de l'appareil de base ATTENTION Ne plus retirer la poignée de l'appareil de base après assemblage. Le retrait de la poignée de l'appareil de base ne peut être effectué que lorsque l'appareil est expédié à des fins de maintenance.
Page 27
Indice Ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si Avvertenze generali garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi Norme di sicurezza dell'apparecchio. Descrizione dell’apparecchio Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e Montaggio ricambi su www.kaercher.com. Messa in funzione Garanzia Funzionamento Cura e manutenzione...
Page 28
Componenti elettrici Accumulatore PERICOLO PERICOLO Pericolo di scossa elettrica. Non immergere l'apparecchio nell'acqua! Non esporre l'accumulatore a forti raggi solari, ca- Verificare il perfetto stato dell'apparecchio e degli lore o fuoco. accessori prima della messa in funzione. In caso AVVERTIMENTO contrario è...
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando ** FC 5 Cordless è in funzione. ** FC 5 Cordless Premium Tenere lontane le parti del corpo (ad es. capelli, di- Montaggio ta) dai rulli per la pulizia rotanti. ...
Page 30
Chiudere il tappo del serbatoio. Figura Figura Per inumidire rapidamente i rulli riempire la stazio- Inserire il serbatoio acqua pulita nell'apparecchio. ne di pulizia con 50 ml di acqua pulita mediante un Il serbatoio acqua pulita deve avere una posizione misurino.
Svuotare il serbatoio dell'acqua sporco Deposito dell’apparecchio ATTENZIONE ATTENZIONE Per non far traboccare il serbatoio acqua sporca, il livel- Per evitare la formazione di odori durante la conserva- lo dell'acqua deve essere controllato regolarmente. Non zione dell'apparecchio, svuotare completamente il ser- si deve superare il contrassegno "MAX".
Indicazione Pulizia dei rulli Durante il fissaggio, la copertura della testata aspirante ATTENZIONE deve agganciarsi in modo udibile alla stessa. Figura Prima di deporre l'apparecchio sul pavimento per rimuo- Avvitare i rulli per la pulizia sull'apposito supporto verne i rulli, è necessario svuotare il serbatoio acqua fino all'arresto.
L'apparecchio non si accende I rulli non ruotano La batteria è scarica. I rulli sono bloccati. Caricare l’apparecchio. Figura Verificare se il cavo del caricabatterie è inserito Rimuovere i rulli e controllare che non si sia inca- nell'apparecchio.
Rimozione della maniglia dall'apparecchio base ATTENZIONE Dopo l'assemblaggio non rimuovere più la maniglia dall'apparecchio di base. La rimozione della maniglia dall'apparecchio base deve avvenire solo quando l'apparecchio viene inviato al ser- vizio assistenza. Figura Vedere la figura alla fine delle istruzioni per l'uso ...
Inhoud Reserveonderdelen Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- Algemene instructies veonderdelen. Deze garanderen dat het apparaat veilig Veiligheidsaanwijzingen en zonder storingen functioneert. Beschrijving apparaat Informatie over het toebehoren en de reserveonderde- Montage len vindt u op www.kaercher.com. Inbedrijfstelling Garantie Gebruik Onderhoud In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor...
Page 36
Elektrische componenten Batterij GEVAAR GEVAAR Gevaar van stroomschok Apparaat niet in water onderdompelen! Stel de batterij niet bloot aan sterke zonnestralen, Het apparaat en de accessoires voor gebruik con- hitte en vuur. troleren op goede staat. Indien zij niet in goede WAARSCHUWING staat verkeren, mag u de apparatuur niet gebrui- ken.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht staan ter- wijl het in bedrijf is. ** FC 5 Cordless Lichaamsdelen (bijv. haar, vinger) uit de buurt van ** FC 5 Cordless Premium de roterende borstelwalsen houden. Montage Handen tijdens de reiniging van de zuigkop be- schermen.
Afbeelding Afbeelding Schoonwatertank in het apparaat plaatsen. Vul het reinigingsstation met een maatbeker van Verswaterreservoir moet vast in het apparaat zit- 50 ml schoon water om de walsen snel te bevoch- ten. tigen. LET OP Afbeelding Schakel het apparaat in en stel het voor 5 secon- *Let op de aanbevolen dosering voor het reinigings- of den in het station in bedrijf.
Page 39
Afbeelding Vuilwatertank leegmaken Apparaat aan de draaggreep naar de opslagplaats LET OP dragen. Om ervoor te zorgen dat het vuilwaterreservoir niet Afbeelding overloopt, moet het waterpeil regelmatig worden gecon- Plaats voor meer stabiliteit het apparaat in het rei- troleerd.
Verwijder het verswaterreservoir en maak het leeg Vuilwaterreservoir reinigen als er zich nog water in het verswaterreservoir be- vindt. LET OP Schoonwaterreservoir leegmaken. Het vuilwaterreservoir moet regelmatig worden gerei- Afbeelding nigd om te vermijden dat de afscheider niet door stof of ...
Page 41
Led-foutweergave Klapperend geluid in de zuigkop Onderste led knippert bij het inschakelen van het appa- Er bevinden zich onderdelen (bijv. stenen of splinters) in raat en het apparaat start niet. de zuigkop. Accu is leeg Afbeelding Apparaat opladen. ...
Technische gegevens Elektrische aansluiting Nominale spanning accu 25,2 V Veiligheidsklasse IPX4 Apparaat Beschermingsklasse Oplaadapparaat beschermings- klasse Nominaal vermogen toestel 165 W Accutype Li-ion Bedrijfstijd bij volle acculading ca. 20 min Laadtijd bij lege accu Uitgangsspanning oplaadappa- 30 V raat Uitgangsstroom laadapparaat 0,6 A Capaciteit Walsomwentelingen per minuut...
Page 43
Índice de contenidos Piezas de repuesto Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya Indicaciones generales que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del Instrucciones de seguridad equipo. Descripción del aparato Puede encontrar información acerca de los accesorios Montaje y recambios en www.kaercher.com. Puesta en marcha Garantía Funcionamiento...
CUIDADO Sustituir inmediatamente el cargador con el cable por una pieza original si se aprecia algún tipo de Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que daño. puede provocar daños materiales. Batería Componentes eléctricos PELIGRO PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. ...
No dejar el equipo nunca sin vigilancia mientras esté en funcionamiento. ** FC 5 Cordless Mantener las partes del cuerpo (p. ej. pelo, dedos) ** FC 5 Cordless Premium alejadas de los rodillos de limpieza giratorios. Montaje Proteger las manos durante la limpieza del cabezal de aspiración ya que existe riesgo de lesiones cau-...
Page 46
Cerrar la tapa del depósito. Imagen Imagen Conectar el equipo y ponerlo en funcionamiento Colocar el depósito de agua limpia en el aparato. durante 5 segundos en la estación. El depósito de agua fresca debe estar firmemente De esa manera, el equipo adquiere la humedad óp- asentado en el equipo.
Vaciado del depósito de agua sucia Almacenamiento del aparato CUIDADO CUIDADO Para evitar que el depósito de agua sucia se desborde, Para impedir la formación de olores, al almacenar el se debe comprobar regularmente el nivel de agua. No equipo se debe vaciar por completo el agua fresca y el se debe superar la marca "MAX".
Fijar la cubierta del cabezal de aspiración al cabe- Limpieza de los rodillos zal de aspiración. CUIDADO Nota Se debe oír como encaja la cubierta del cabezal de as- Para extraer los rodillos, se deben vaciar los depósitos piración al fijarla en el cabezal de aspiración. de agua fresca y de agua sucia antes de colocar el equi- Imagen po en el suelo.
Page 49
El equipo no se enciende Los rodillos no giran La batería está vacía. Los rodillos se bloquean. Cargar el equipo. Imagen Comprobar si el cable de carga sigue enchufado Retirar los rodillos y comprobar si se ha atascado en el equipo.
El equipo deja marcas en el suelo Datos técnicos El detergente o el producto de conservación no es apto Conexión eléctrica para el equipo o no se ha dosificado de forma adecua- Área de tensión de la batería 25,2 V ...
Índice Peças sobressalentes Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes ori- Instruções gerais ginais. Só assim poderá garantir uma operação do apa- Avisos de segurança relho segura e sem avarias. Descrição da máquina Para mais informações sobre acessórios e peças so- Montagem bressalentes, consulte www.kaercher.com.
Page 52
Componentes elétricos Bateria acumuladora PERIGO PERIGO Perigo de um choque eléctrico. Não imergir o aparelho na água! Não expor a bateria acumuladora a raios solares Verificar, antes da utilização, o bom estado do apa- directos, a calor ou chama. relho e dos acessórios.
10 ** Cilindros de limpeza Nunca deixar o aparelho sem vigilância enquanto ** FC 5 Cordless estiver a funcionar. ** FC 5 Cordless Premium Manter todas as partes do corpo (p.ex., cabelos, Montagem dedos) afastadas dos cilindros de limpeza em rota- ção.
Page 54
Ver capítulo "Produtos de limpeza e de conserva- Verificar se o depósito de água limpa está cheio de ção". água e se o depósito de água suja está montado no A marcação "MAX" não deve ser ultrapassada du- aparelho. rante o enchimento.
Page 55
Esvaziar o depósito de água suja Guardar a máquina ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Para que o depósito de água suja não verta, o nível de Para evitar o desenvolvimento de odores, os depósitos água tem de ser verificado regularmente. A marcação de água de rede e de água suja devem ser completa- "MAX"...
Page 56
Limpar o cabeçote de aspiração do aparelho com Limpar os cilindros um pano húmido. ADVERTÊNCIA Fixar a cobertura no cabeçote de aspiração. Aviso Antes de posicionar o aparelho no chão para retirar os A cobertura da cabeça de aspiração tem de encaixar de cilindros, é...
Page 57
Os cilindros de limpeza estão sujos ou desgastados. Bateria não carregada Lavar os cilindros de limpeza. Ficha do carregador/ficha de rede não correcta- mente ligadas. Substituir os cilindros de limpeza. Ligar correctamente a ficha do carregador/ficha de Os cilindros não rodam rede.
A primeira humidificação dos cilindros não foi realizada ou foi demasiada curta e, consequentemente, estes não foram totalmente humidificados (limpar cilindros apenas parcialmente). Figura Humidificar cilindros completamente. Remoção do punho do aparelho base ADVERTÊNCIA Não voltar a remover o punho do aparelho base após a montagem.
hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- Indhold skrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De øn- sker at gøre garantien gældende, bedes De henvende Generelle henvisninger Dem til Deres forhandler eller nærmeste kundeservice Sikkerhedsanvisninger medbringende kvittering for købet. Beskrivelse af apparatet (Se adressen på...
Page 60
Apparatet indeholder elektriske komponenter, dis- Sikker brug se må ikke renses under rindende vand! Stik ingen ledende genstande (f.eks. skruetrækker FARE eller lignende) ind i opladebøsningen. Berør ingen kontakter eller ledninger. Brugeren skal anvende højtryksrenseren iht. dens ...
Page 61
RM 536 500 ml apparatet. BEMÆRK 10 ** Rengøringsvalser *Overhold den anbefalede dosering for hhv. rengørings- ** FC 5 Cordless eller plejemidlet. ** FC 5 Cordless Premium Drift Montering Generelle henvisninger til Figur Sæt håndtagslisten helt ind i grundenheden, indtil betjening du kan høre et klik.
Page 62
Bemærk Se kapitlet "Apparatrengøring ved hjælp af skylle- For at undgå at lave striber skal maskinen testes på proces". et diskret sted, før den anvendes på sarte overfla- Når batteriet er tomt, og apparatet er frakoblet, blin- der såsom træ eller fint stentøj. ker den nederste LED i yderligere 10 sekunder.
Page 63
Sluk for maskinen Jo længere apparatet er tændt, desto mindre restfugtig- Figur hed forbliver der i rengøringsvalserne. Tryk på tænd/sluk-afbryderen for at slukke appara- Tryk på tænd/sluk-afbryderen for at slukke appara- tet. tet. Figur Tag friskvandsbeholderen ud og tøm den, hvis der ...
Figur Maskinen kan ikke startes Tryk på sugehovedets lås. Batteriet er tomt. Tag sugehovedets afdækning af. Lad maskinen op. Rens sugehovedets afdækning under rindende vand. Kontrollér, om ladekablet stadig sidder i maskinen. Fjern om nødvendigt fastsiddende partikler fra su- ...
Klaprende lyd i sugehovedet Tekniske data Smådele (f.eks. sten eller splinter) befinder sig i suge- El-tilslutning hovedet. Figur Nominel spænding batteri 25,2 V Tag sugehovedets afdækning af, og rengør suge- Beskyttelsesniveau IPX4 hovedet. Maskine Se kapitlet "Rensning af sugehovedet". Beskyttelsesklasse Sugekapacitet reduceres Oplader beskyttelsesklasse...
Innhold Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land Generelle merknader har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle Sikkerhetsanvisninger landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i Beskrivelse av apparatet garantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- Montering eller produksjonsfeil.
Page 67
Elektriske komponenter Batteri FARE FARE Fare for elektrisk støt. Ikke dypp maskinen i vann! Ikke utsett det ladbare batteriet for sterk solstråling, Kontroller at apparatet og tilbehøret er i forskrifts- varme eller åpen ild. messig stand før det tas i bruk. Apparat og tilbehør ADVARSEL må...
20 ** Rengjøringsmiddel RM 536 500 ml gjørings- og pleiemidler. 10 ** Rengjøringsvalser ** FC 5 Cordless ** FC 5 Cordless Premium Montering Figur Sett inn håndtaklisten til anslaget i grunnenheten til den klikker på plass. Gripelisten må sitte godt fast i enheten.
Page 69
Batteripakkens brukstid Drift Figur Generelle anvinsninger for – 3 LED-er lyser - 3/3 batteri-brukstid (full brukstid). betjening – 2 LED-er lyser - 2/3 batteri-brukstid. – 1 LED-lampe lyser – 1/3 batterinivå gjenstår. 5 minutter før driftstiden går ut avgir valsene et sig- Figur nal forårsaket av endret rotasjonshastighet.
Fyll målebegeret med 200 ml vann. Opphold i arbeidet Fyll vannet i rengjøringsstasjonen. Figur Ved behov kan egnede KÄRCHER-rengjørings- Slå av enheten ved å trykke på På/Av-bryteren. midler tilsettes for spyleoperasjonen. Figur Trykk på bryteren for å slå på (på/av). ...
Page 71
Figur Apparatet kan ikke slås på Fjerne rengjøringsvalsen. Batteriet er tomt. Se kapittel "Rengjøring av valsene". Slå på apparatet. Figur Kontroller om ladekabelen ennå står i apparatet. Trykk sugehodesperren. Trekk ut ladekabelen. Apparatet vil ikke starte der- ...
Page 72
Klaprende lyd i sugehodet Tekniske data Deler (f.eks. steiner eller splinter) i sugehodet. Elektrisk tilkobling Figur Ta av sugehodedekselet og rengjør sugehodet. Nominell spenning batteri 25,2 V Se kapittel "Rengjøre sugehodet". Beskyttelsesklasse IPX4 Sugeeffekt er dårlig Apparat Sugekanaler og spor i sugehodet er tilstoppet. Beskyttelsesklasse Figur Lader kapslingsgrad...
Innehåll Reservdelar Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, Allmänna anvisningar så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga- Säkerhetsanvisningar ranterad. Beskrivning av aggregatet Information om tillbehör och reservdelar finns på Montering www.kaercher.com. Börja använda Garanti Drift Skötsel och underhåll I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer.
Page 74
VARNING Elektriska komponenter Det uppladdningsbara batteriet får bara laddas FARA med den bifogade originalladdaren eller en laddare som godkänts av KÄRCHER. Sänk inte ned enheten i vatten! Använd följande adapter: Kontrollera före användningen att apparaten och dess tillbehör befinner sig i ett oklanderligt tillstånd. PS07 Om tillståndet inte är korrekt får den inte tas i bruk.
OBSERVERA 10 ** Rengöringsvalsar *Dosera rengörings- eller skötselmedlet korrekt enligt anvisningarna. ** FC 5 Cordless ** FC 5 Cordless Premium Montering Bild Stick in handtaget i grundmaskinen så att det hörs att det hakar fast. Handtaget måste sitta fast ordentligt i maskinen.
Page 76
Bild Drift Tryck på strömbrytaren (På-/Av) för att starta ma- skinen. Allmän information om Batteriets gångtid användning Bild OBSERVERA – 3 LED lyser – 3/3 batteriets hållbarhet (full körtid). Bild – 2 LED lyser – 2/3 batteriets hållbarhet. Maskinen får bara suga upp smuts och vätska (max. –...
Page 77
Fyll på vattnet i rengöringsstationen. Avbryta drift Om det behövs kan ett lämpligt rengöringsmedel Bild från KÄRCHER fyllas på. Stäng av maskinen genom att trycka på strömbry- Tryck på strömbrytaren (På-/Av) för att starta ma- taren. skinen.
Bild Rengör sughuvudet Fyll först på vatten och sedan rengörings- eller OBSERVERA skötselmedel i färskvattentanken så att det inte bil- das skum. Sughuvudet måste rengöras om det är mycket smutsigt För att MAX-volymen i färskvattentanken inte ska eller om delar (t.ex. sten, splitter) kommit in i det. De här överskridas måste du lämna plats för rengörings- delarna skramlar under rengöringen eller blockerar sug- eller skötselmedlet när du fyller på.
Bild Borttagning av handtaget från basenheten Sätt in rengöringsvalsarna eller skruva fast dem så OBSERVERA långt det går på hållaren. Ta inte bort handtaget från basenheten efter montering- Rengöringsvalsarna är smutsiga eller slitna. Rengör rengöringsvalsarna. Handtaget får endast tas bort från basenheten om ap- eller paraten ska skickas på...
Page 80
Sisältö Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme Yleisiä ohjeita myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa- Turvaohjeet li- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa kor- Laitekuvaus jaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota Asennus yhteys ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim- Käyttöönotto pään valtuutettuun huoltoon. Käyttö (Osoite, katso takasivua) Hoito ja huolto Laitteessa olevat symbolit Häiriöapu...
Page 81
Jos latauslaitteen latausjohdossa on näkyviä vauri- Käytä seuraavaa adapteria: oita, johto on korvattava välittömästi alkuperäis- osalla. PS07 Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja huol- totöitä ja vedä virtapistoke irti pistorasiasta. Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorittaa laitet- ...
Page 82
20 ** Puhdistusaine RM 536 500 ml Aseta tuorevesisäiliö laitteeseen. 10 ** Puhdistustelat Puhdasvesisäiliön täytyy olla tiukasti laitteessa ** FC 5 Cordless kiinni. ** FC 5 Cordless Premium HUOMIO *Puhdistus- tai hoitoaineen annostelusuositukseen on Asennus kiinnitettävä huomiota. Kuva Käyttö...
Page 83
Tarkasta lattian vedenkestävyys ennen laitteen käyttöä Laite sammuu 1,5 minuuttia ennen käyntiajan lop- jostain huomaamattomasta kohdasta. Mitään vedelle pua. herkkiä pintoja kuten käsittelemättömiä korkkilattioita ei Käynnistämällä laite uudelleen jäljellä olevat 1,5 saa puhdistaa (kosteutta voi päästä sisään lattiaan ja minuuttia voidaan käyttää...
Page 84
Kytke laite pois päältä painamalla laitekytkintä Laitteen kytkeminen pois päältä päälle/pois. Kuva Jos puhdasvesisäiliössä on vielä vettä, irrota puh- Kytke laite pois päältä painamalla laitekytkintä dasvesisäiliö ja tyhjennä se. päälle/pois. Kuva Kuva Tyhjennä likavesisäiliö. Aseta laite puhdistusasemaan. Katso luku "Likavesisäiliön tyhjennys".
Page 85
Puhdista imupään suojus juoksevalla vedellä. Laite ei käynnisty Puhdista tarvittaessa imukanavat ja imupään suo- Akku on tyhjä. juksen raot niihin tarttuneista hiukkasista. Lataa laite. Puhdista laitteen imupää kostutetulla liinalla. Tarkista, onko latauskaapeli vielä laitteessa. ...
Kolisevaa ääntä imupäästä Tekniset tiedot Imupäässä on osia (esim. kiviä tai sirpaleita). Sähköliitäntä Kuva Poista imupään suojus ja puhdista imupää. Akun nimellisjännite 25,2 V Katso luku "Imupään puhdistus". Suojausluokka IPX4 Imuteho laskee Laite Imukanavat ja imupään raot ovat tukossa. Kotelointiluokka Kuva Laturin suojaluokka...
Περιεχόμενα Συσκευασία Το παραδοτέο υλικό της συσκευής απεικονίζεται στη Γενικές υποδείξεις συσκευασία. Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το περι- Υποδείξεις ασφαλείας εχόμενο της ως προς την πληρότητα. Περιγραφή συσκευής Εάν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν προκληθεί ζημιές κατά Συναρμολόγηση τη μεταφορά, παρακαλούμε ενημερώστε τον προμη- Ενεργοποίηση...
Page 88
Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή σε χώρους, όπου Επίπεδα ασφαλείας υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Μην κρατάτε τον φορτιστή από το καλώδιο τροφο- ΚΙΝΔΥΝΟΣ δοσίας. Χρησιμοποιείτε και φυλάσσετε το φορτιστή σε στε- Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποίος γνούς χώρους. μπορεί...
10 ** Κύλινδροι καθαρισμού Κατά τον καθαρισμό της κεφαλής αναρρόφησης ** FC 5 Cordless προστατέψτε τα χέρια σας, επειδή υπάρχει κίνδυ- ** FC 5 Cordless Premium νος τραυματισμού από αιχμηρά αντικείμενα (π.χ. Συναρμολόγηση σκλήθρα). Κρατάτε το καλώδιο μακριά από πηγές θερμότητας, ...
Page 90
Κατά τη φόρτιση μιας εντελώς εκφορισμένης μπα- Μην παραμένετε σε ένα σημείο αλλά να είστε διαρ- ταρίας αναβοσβήνουν και οι 3 ενδεικτικές λυχνίες κώς σε κίνηση. LED διαδοχικά από κάτω προς τα επάνω. Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις του κατασκευαστή ...
Page 91
Αδειάστε το δοχείο βρόμικου νερού. Διάρκεια μπαταρίας Ανάλογα με το βαθμό ρύπανσης καθαρίστε το κα- Εικόνα πάκι ή το διαχωριστή και τη δεξαμενή ακάθαρτου – 3 LED ανάβουν - 3/3 διάρκεια μπαταρίας (πλήρης νερού με νερό ύδρευσης. χρόνος λειτουργίας). ...
Page 92
Εικόνα Φροντίδα και συντήρηση Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το δι- ακόπτη Οn/Off της συσκευής. Καθαρισμός συσκευής με διαδικασία Αν υπάρχει ακόμα νερό στη δεξαμενή καθαρού νε- έκπλυσης ρού, αφαιρέστε τη δεξαμενή καθαρού νερού και αδειάστε την. ΠΡΟΣΟΧΗ...
Εικόνα Η συσκευή δεν ενεργοποιείται Βιδώστε τους κυλίνδρους καθαρισμού μέχρι τέρμα Η μπαταρία είναι εντελώς εκφορισμένη. στο στήριγμα κυλίνδρων. Φορτίστε τη συσκευή. Βλέπε κεφάλαιο "Καθαρισμός των κυλίνδρων". Ελέγξτε αν το καλώδιο φόρτισης βρίσκεται ακόμη Καθαρισμός δεξαμενής ακάθαρτου νερού στη...
Οι κύλινδροι δεν περιστρέφονται Αφαίρεση της λαβής από τη βασική συσκευή Οι κύλινδροι είναι μπλοκαρισμένοι. Εικόνα ΠΡΟΣΟΧΗ Αφαιρέστε τους κυλίνδρους και ελέγξτε αν έχει κολ- Μετά τη συναρμολόγηση μην αφαιρείτε πλέον τη λαβή λήσει κάποιο αντικείμενο στους κυλίνδρους. από τη βασική συσκευή. ...
İçindekiler Yedek parçalar Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar Genel bilgiler kullanın; cihazın güvenli şekilde ve arızasız işletilmesini Güvenlik uyarıları garantilerler. Cihaz tanımı Aksesuarlar ve yedek parçalar hakkında bilgi için site- Montaj mizi ziyaret edin: www.kaercher.com. İşletime alma Garanti Çalıştırma Koruma ve Bakım Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş...
Page 96
Elektrikli bileşenler Akü TEHLIKE TEHLIKE Elektrik çarpması tehlikesi. Cihazı suya daldırmayın! Aküyü güçlü güneş ışını, ısı ve ateşe maruz bırak- Cihazı ve aksesuarları kullanmadan önce kontrol mayın. edin. Eğer hasar veya eksik var ise kullanılmamalı- UYARI dır. ...
19 ** Temizlik maddesi RM 534 30 ml DIKKAT 20 ** Temizlik maddesi RM 536 500 ml *Temizleme ya da bakım maddesinin dozaj önerilerini 10 ** Temizlik silindirleri dikkate alın. ** FC 5 Cordless ** FC 5 Cordless Premium – 7...
Page 98
Akü çalışma süresi Çalıştırma Şekil Kullanımla ilgili genel – 3 LED lambası yanmakta ise - 3/3 akü çalışma sü- uyarılar resi (tam çalışma süresi). – 2 LED lambası yanmakta ise - 2/3 akü çalışma sü- DIKKAT resi. Şekil – 1 LED lambası yanmakta ise - 1/3 akü çalışma sü- Cihaz sadece kir ve sıvıları...
Page 99
Şekil Çalışmayı yarıda kesme Kirli su deposunu çıkartın ve boşaltın. Şekil Bkz. Bölüm "Kirli su deposunu boşaltma". Cihazı kapatın, bu amaçla açık/kapalı cihaz şalteri- Ölçüm kabını 200 ml su ile doldurun. ne basın. Suyu temizlik istasyonuna doldurun. Şekil ...
Şekil Vakum kafasının temizliği Köpük oluşumunu önlemek için temiz su deposunu DIKKAT önce su, daha sonra temizleme ve bakım maddesi ile doldurun. Aşırı kirlenmede ya da vakum kafasında parça (örn. taş, Temiz su deposunun "MAX" dolum miktarının aş- cam kırıkları) varsa bunlar temizlenmelidir.
Şekil Cihaz zeminde iz bırakıyor Temizleme silindirlerini takın ya da temizleme silin- Temizleme ya da bakım maddesi cihaz için uygun değil- dirlerini dayanma noktasına kadar silindir tutucula- dir ya da dozajı yanlıştır. rın etrafında döndürerek çıkarın. Üretici tarafından tavsiye edilen temizleme ve ba- Temizleme silindirleri kirlenmiş...
Содержание Комплект поставки Комплектация прибора указана на упаковке. При Общие указания распаковке прибора проверить комплектацию. Указания по технике безопасности При обнаружении недостающих принадлежностей Описание прибора или повреждений, полученных во время транспор- Монтаж тировки, следует уведомить торговую организацию, Ввод в эксплуатацию продавшую...
Page 103
Следить за тем, чтобы зарядный кабель не Указания по технике терся об острые края предметов и не сдавли- безопасности вался. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Наряду с указаниями по технике безопасно- Устройство можно подключать только к эле- сти, содержащимися в руководстве по эксплу- менту...
Page 104
ОСТОРОЖНО Аккумулятор Перед выполнением любых действий с ОПАСНОСТЬ устройством или у устройства необходимо обеспечить устойчивость во избежание не- Опасность поражения электрическим током. счастных случаев или повреждений в резуль- Не подвергать аккумулятор воздействию тате опрокидывания устройства. прямых солнечных лучей, тепла или огня. ...
10 ** Щетки превышать отметку «MAX». Закройте крышку бака. ** FC 5 Cordless Рисунок ** FC 5 Cordless Premium Вставить резервуар для чистой воды в аппарат. Монтаж Резервуар для чистой воды должен прочно рас- полагаться в устройстве.
Следовать инструкциям производителя наполь- Приблизительно за 2,5 минуты до полной раз- ного покрытия. рядки аккумулятора мигает самый нижний све- Рисунок тодиод. Чтобы на свежевымытом полу не оставлять следов, За 1,5 минуты до окончания времени работы работу выполнять задним ходом по направлению к устройство...
Page 107
Рисунок Рисунок Вставить резервуар для грязной воды в аппа- Выключить устройство, для этого нажать вы- рат. ключатель устройства Вкл./Выкл. Резервуар для грязной воды должен прочно Рисунок располагаться в устройстве. Поставить устройство в станцию очистки. Для процесса промывки заполнить бак для чи- Перерыв...
Page 108
Рисунок Рисунок Помыть щетки под проточной водой. до или Рисунок Мыть щетки в стиральной машине при темпера- Вынуть резервуар для грязной воды из устрой- туре до 60 °C. ства. ВНИМАНИЕ См. главу «Удаление содержимого из резервуа- ра для грязной воды». Во...
Page 109
Использовать оригинальный блока питания / Снижается всасывающая мощностьд заменить неисправный блок питания. Всасывающие каналы и пазы всасывающей головки или засорены. Устройство слишком горячее во время исполь- Рисунок зования (например, при работе при высоких Снять кожух всасывающей головки и прочи- температурах...
Технические данные Электрическое подсоединение Номинальное напряжение ак- 25,2 V кумулятора Степень защиты IPX4 Прибор Класс защиты Класс защиты зарядного устройства Номинальная мощность при- 165 Вт бора Тип аккумулятора Литий- ионный Время работы при полной за- прибл. 20 мин рядке аккумулятора Время...
Tartalom Alkatrészek Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrésze- Általános megjegyzések ket alkalmazzon, mivel ezek szavatolják a készülék biz- Biztonsági tanácsok tonságos és zavarmentes üzemét. Készülék leírása A tartozékokkal és pótalkatrészekkel kapcsolatos infor- Összeszerelés mációkat a www.kaercher.com oldalon olvashatja. Üzembevétel Garancia Üzem Ápolás és karbantartás Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki-...
Page 112
A töltőkészüléket és a töltőkábelt látható sérülés Elektromos komponensek esetén haladéktalanul ki kell cserélni eredeti alkat- részre. VESZÉLY Akkumulátor A készüléket ne mártsa vízbe! A készülék és a tartozék előírásszerű állapotát VESZÉLY használat előtt ellenőrizni kell. Ha a készülék álla- Áramütés veszélye.
(pl. 10 ** Tisztítóhengerek tisztítószert, benzint, festékhígítót és acetont), mi- vel azok megtámadják a készülékben felhasznált ** FC 5 Cordless anyagokat. ** FC 5 Cordless Premium Az üzemben lévő készüléket soha ne hagyja fel- Összeszerelés ügyelet nélkül. ...
Page 114
Ábra Ábra Helyezze vissza a friss víz tartályt a készülékbe. A hengerek gyors benedvesítése érdekében töltse A friss víz tartálynak szilárdan kell ülnie a készülék- fel a tisztítóállomást egy mérőedény segítségével ben. 50 ml friss vízzel. FIGYELEM Ábra ...
Page 115
A szennyvíz tartály ürítése A készülék tárolása FIGYELEM FIGYELEM Ahhoz, hogy a szennyvíztartály ne folyjon túl, a vízszin- A szagosodás elkerülése érdekében a készülék raktá- tet rendszeresen ellenőrizni kell. A „MAX” jelzést nem rozásához a frissvíz-tartályt és a szennyvíztartályt telje- szabad túllépni.
Page 116
Megjegyzés Szennyvíztartály tisztítása Erős szennyeződés esetén a tisztítóhengerek külön tisztíthatók. FIGYELEM Ábra Ahhoz, hogy a leválasztó por vagy szennyezés miatt ne Kapcsolja ki a készüléket, ehhez nyomja meg a Be/ tömődjön el vagy a szennyezés ne telepedjen meg a Ki készülékkapcsolót.
Page 117
LED hibakijelzés Zörgő zaj a szívófejben A készülék bekapcsolásakor a legalsó LED villog, és a Valaminek a darabjai (pl. kövek vagy szilánkok) találha- készülék nem indul el. tók a szívófejben. Az akkumulátor lemerült Ábra Töltse fel a készüléket. ...
Műszaki adatok Elektromos csatlakozás Akku névleges feszültsége 25,2 V Védelmi fokozat IPX4 Készülék Védelmi osztály A töltőkészülék védelmi osztálya Készülék névleges teljesítménye 165 W Akku típus Li-ion Üzemidő teljes akkufeltöltés kb. 20 min esetén Töltési idő üres akkunál Töltőgép kimeneti feszültség 30 V Töltőkészülék kimeneti áram 0,6 A...
Obsah Náhradní díly Používejte pouze originální příslušenství a originální Obecná upozornění náhradní díly, ty poskytují záruku bezpečného a bezpo- Bezpečnostní pokyny ruchového provozu přístroje. Popis zařízení Informace o příslušenství a náhradních dílech nalezne- Montáž te na adrese www.kaercher.com. Uvádění do provozu Záruka Provoz Ošetřování...
Page 120
Elektrické komponenty Akumulátor NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Neponořujte přístroj do vody! Akumulátor nevystavujte přímému slunečnímu zá- Před použitím zařízení zkontrolujte zařízení a pří- ření, horku ani ohni. slušenství, zda jsou v pořádku. Pokud jejich stav VAROVÁNÍ...
POZOR 19 ** Čisticí prostředky RM 534 30 ml Dodržujte doporučené dávkování čisticích, popř. ošet- 20 ** Čisticí prostředky RM 536 500 ml řovacích prostředků. 10 ** Čisticí válce ** FC 5 Cordless ** FC 5 Cordless Premium – 7...
Page 122
Ilustrace Provoz Přístroj za držadlo vyjměte z čisticí stanice a po- stavte jej na podlahu. Obecné pokyny pro Přístroj pevně držte za rukojeť. obsluhu Ilustrace Zařízení zapněte stisknutím hlavního vypínače POZOR (zap / vyp). Ilustrace Přístroj smí pojmout jen nečistoty a kapaliny (max. 250 Délka použití...
Page 123
Víko musí být pevně nasazené na nádrži na špina- Ilustrace vou vodu. Přístroj postavte do čisticí stanice. Ilustrace Před vypláchnutím naplňte nádrž na čistou vodu Nádrž na znečištěnou vodu vsaďte do zařízení. trochou studené nebo vlažné vody z vodovodního Nádrž...
Ilustrace Ilustrace Po čištění nasaďte válce na úložiště válců čisticí Aby se předešlo tvorbě pěny, naplňte nádrž na čis- stanice a nechte je schnout na vzduchu. tou vodu nejprve vodou a pak čisticími nebo ošet- Minimalizace času schnutí je možná pomocí před- řovacími prostředky.
Prvotní navlhčení válců nebylo provedeno vůbec nebo Přístroj nezachycuje nečistoty bylo provedeno příliš krátce a válce tedy nejsou zcela Ve vodní nádrži není voda. navlhčené (proto čistí jen částečně). Doplňte vodu Ilustrace Nádrž na čistou vodu nesedí v přístroji správně. ...
Kazalo Nadomestni deli Uporabljajte samo originalen pribor in originalne nado- Splošna navodila mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova- Varnostna navodila nje naprave. Opis naprave Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na Montaža www.kaercher.com. Začetek uporabe Garancija Obratovanje Vzdrževanje V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo.
Page 127
Električni sestavni deli Akumulatorska baterija NEVARNOST NEVARNOST Nevarnost električnega udara. Naprave ne potapljajte v vodo! Akumulatorske baterije ne izpostavljajte močnemu Pred uporabo preverite, ali sta naprava in pribor v sončnemu sevanju, vročini ali ognju. brezhibnem stanju. Če stanje ni brezhibno, napra- OPOZORILO ve ne smete uporabljati.
20 ** čistila RM 536 500 ml 10 ** Čistilna valja ** FC 5 Cordless ** FC 5 Cordless Premium Montaža Slika Prijemalno letev vstavite v osnovno napravo, da se slišno zaskoči v končni položaj. Prijemalna letev mora biti nepremično nameščena v napravi.
Page 129
Čas delovanja akumulatorske baterije Obratovanje Slika Splošni napotki za – Svetijo 3 LED-diode – 3/3 časa delovanja akumula- upravljanje torske baterije (celoten čas delovanja). – Svetita 2 LED-diodi – 2/3 časa delovanja akumula- POZOR torske baterije. Slika – Sveti 1 LED-dioda – 1/3 časa delovanja akumula- Z napravo lahko odstranjujete samo umazanijo in teko- torske baterije.
Page 130
Slika Pri splakovanju napolnite rezervoar za svežo vodo V stroj vstavite rezervoar za čisto vodo. z nekoliko hladne ali mlačne vode iz vodovoda, da Rezervoar za umazano vodo mora biti nepremično boste iz sesalnih kanalov in rež sesalne glave te- nameščen v napravi.
Slika Pri doziranju čistilnega ali negovalnega sredstva Valja po čiščenju postavite na mesto za shranjeva- upoštevajte navedbe količin, ki jih je določil proi- nje valjev v čistilni postaji in počakajte, da se posu- zvajalec. šita na zraku. Slika ...
Naprava ne odstranjuje umazanije Naprava pušča sledi V rezervoarju za vodo ni vode. Čistilno ali negovalno sredstvo ni primerno za napravo Dolijte vodo ali je napačno dozirano. Rezervoar za svežo vodo ni pravilno nameščen v na- Uporabite čistilno ali negovalno sredstvo, ki ga pri- pravi.
Spis treści Części zamienne Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, Instrukcje ogólne które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploa- Wskazówki bezpieczeństwa tację przyrządu. Opis urządzenia Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych Montaż można znaleźć na stronie internetowej www.kaer- Uruchomienie cher.com. Działanie Gwarancja Czyszczenie i konserwacja...
Page 134
UWAGA Ładowarkę stosować tylko do ładowania dopusz- czonych pakietów akumulatorów. Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która W przypadku widocznego uszkodzenia ładowarkę może prowadzić do szkód materialnych. z kablem do ładowania niezwłocznie wymienić na Komponenty elektryczne oryginalną część. Akumulator NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO ...
Działającego urządzenia nigdy nie pozostawić bez ** FC 5 Cordless nadzoru. ** FC 5 Cordless Premium Włosy, ręce i inne części ciała trzymać z dala od Montaż obracających się wałków czyszczących. ...
Page 136
Włączenie urządzenia Napełnianie zbiornika czystej wody Rysunek Rysunek Krótko nacisnąć przełącznik ON. Wyjąć zbiornik świeżej wody z urządzenia za Po ok. 1-2 sekundach walce zaczynają się obracać uchwyt. i urządzenie jest gotowe do pracy. Rysunek Otworzyć wlew zbiornika paliwa. Rozpoczęcie pracy ...
Page 137
Rysunek Rysunek Otworzyć wlew zbiornika paliwa. Całkowicie opróżnić urządzenie. Napełnić zbiornik świeżej wody zimną lub letnią Rysunek wodą z kranu. W razie potrzeby dodać środek czyszczący lub pie- Rysunek lęgnacyjny. Opróżnić zbiornik brudnej wody. Podczas napełniania nie przekraczać oznaczenia Patrz rozdział...
Page 138
Jeśli w zbiorniku świeżej wody znajduje się jeszcze W razie potrzeby oczyścić kanały ssące i szczeliny woda, należy wyjąć i opróżnić zbiornik. osłony głowicy ssącej ze znajdujących się tam czą- Rysunek steczek. Opróżnić zbiornik brudnej wody. Oczyścić głowicę ssącą urządzenia wilgotną Patrz rozdział...
Page 139
Akumulator nie jest ładowany Wałki nie obracają się Wtyczka do ładowania/wtyczka sieciowa nie jest Wałki zostały zablokowane. prawidłowo podłączona. Rysunek Prawidłowo podłączyć wtyczkę do ładowania/ Zdjąć wałki i sprawdzić, czy nie zakleszczył się w wtyczkę sieciową. nich jakiś przedmiot. ...
Zdejmowanie uchwytu z urządzenia podstawowego UWAGA Po zmontowaniu nie zdejmować uchwytu z urządzenia podstawowego. Uchwyt można zdjąć z urządzenia podstawowego tylko wtedy, gdy urządzenie jest wysyłane do serwisu. Rysunek Patrz rysunek na końcu instrukcji obsługi Włożyć śrubokręt pod kątem 90 stopni do małego otworu z tyłu uchwytu i zdjąć...
Cuprins Piese de schimb Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; Observaţii generale acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără Măsuri de siguranţă defecțiuni a aparatului. Descrierea aparatului Informații referitoare la accesorii și piese de schimb se Montare găsesc la adresa www.kaercher.com.
Page 142
ATENŢIE Folosiţi încărcătorul numai pentru încărcarea acu- mulatorilor aprobaţi. Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, Încărcătorul cu cablu de încărcare trebuie înlocuit care ar putea duce la pagube materiale. imediat cu unul original dacă există deteriorări vizi- Componente electrice bile.
10 ** Cilindri de curăţare Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timp ce aces- ** FC 5 Cordless ta se află în funcţiune. ** FC 5 Cordless Premium Ţineţi părţile corpului (de ex. păr, degetele) la dis- Montare tanţă de cilindrii de curăţare.
Page 144
Vezi capitolul „Produse pentru curăţenie şi întreţi- Figură nere”. Pentru umezirea rapidă a valţurilor, umpleţi staţia La umplere, marcajul „MAX” nu trebuie depăşit. de curăţare cu 50 de ml de apă curată, cu ajutorul Închideţi capacul rezervorului. unui pahar gradat.
Page 145
Golirea rezervorului pentru apă uzată Depozitarea aparatului ATENŢIE ATENŢIE Pentru ca rezervorul de apă uzată să nu se reverse, ni- Pentru a evita formarea mirosurilor, la depozitarea apa- velul apei trebuie verificat în mod regulat. Marcajul ratului trebuie golite complet rezervoarele de apă curată „MAX”...
Page 146
Fixaţi capacul capului de aspirare pe capul de as- Curăţarea valţurilor pirare. ATENŢIE Indicaţie Capacul capului de aspirare trebuie să se înclicheteze Înainte ca aparatul să fie aşezat pe podea pentru a cu un sunet la fixarea pe capul de aspirare. scoate cilindrii, rezervorul de apă...
Page 147
Aparatul nu se poate conecta Cilindrii nu se rotesc Acumulatorul este gol. Cilindrii se blochează. Încărcaţi aparatul. Figură Verificaţi dacă cablul de încărcare este încă conec- Îndepărtaţi valţurile şi verificaţi dacă s-a prins vreun tat la aparat. obiect în valţuri.
Scoaterea mânerului de la aparatul de bază ATENŢIE După montare, mânerul nu se mai scoate de la aparatul de bază. Scoaterea mânerului de la aparatul de bază se poate realiza doar dacă aparatul este transportat pentru efec- tuarea lucrărilor de service. Figură...
Obsah Náhradné diely Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- Všeobecné pokyny hradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporucho- Bezpečnostné pokyny vú prevádzku prístroja. Popis prístroja Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájde- Montáž te na stránke www.kaercher.com. Spustenie do prevádzky Záruka Prevádzka Starostlivosť...
Page 150
Elektrické súčiastky Akumulátor NEBEZPEČENSTVO NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom. Zariadenie neponárajte do vody! Akumulátory nemôžete vystavovať silnému slneč- Pred použitím skontrolujte stav zariadenia a príslu- nému žiareniu, horúčave a tiež ohňu. šenstva. Pokiaľ nie je stav v poriadku, nesmie sa VÝSTRAHA používať.
Nádrž na čistú vodu musí byť pevne nasadená v 20 ** čistiaci prostriedok RM 536 500 ml prístroji. 10 ** Čistiace valce POZOR *Dodržiavajte odporúčané dávkovanie čistiacich resp. ** FC 5 Cordless ošetrovacích prostriedkov. ** FC 5 Cordless Premium – 7...
Page 152
Doba chodu akumulátora Prevádzka Obrázok Všeobecné pokyny k – Svietia 3 LED - 3/3 nabitie akumulátora (plné nabi- obsluhe tie). – Svietia 2 LED - 2/3 nabitie akumulátora. POZOR – Svieti 1 LED kontrolka - 1/3 nabitie akumulátora. Obrázok 5 minút pred ukončením doby chodu valce zmenou Prístroj môže odstraňovať...
Page 153
Vyberte nádrž na znečistenú vodu a vyprázdnite ju. Prerušenie prevádzky Pozri kapitolu „Vyprázdnenie nádrže na znečistenú Obrázok vodu“. Vypnite prístroj stlačením vypínača prístroja. Odmerku naplňte 200 ml vody. Obrázok Vodu nalejte do čistiacej stanice. Prístroj postavte do čistiacej stanice. ...
klepotavý zvuk alebo upchajú sacie kanály a znižujú Pomoc pri poruchách sací výkon. Obrázok Poruchy majú často jednoduchú príčinu, ktorú môžete Vypnite prístroj stlačením vypínača prístroja. pomocou nasledujúceho prehľadu sami odstránit'. V Obrázok prípade pochybností pri poruchách, ktoré tu nie sú uve- ...
Page 155
Obrázok Odobratie rukoväte zo základného prístroja Nasaďte čistiace valce resp. ich zatočte do držiaka POZOR valcov až po doraz. Po zmontovaní už zo základného prístroja neodoberajte Čistiace valce sú znečistené alebo opotrebované. rukoväť. Očistite čistiace valce. Rukoväť sa zo základného prístroja môže odobrať len alebo ak sa prístroj odošle na servis.
Sadržaj Jamstvo U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša Opće napomene nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smet- Sigurnosni napuci nje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo be- Opis uređaja splatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvod- Montaža nji.
Page 157
Električne komponente Baterija OPASNOST OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Ne uranjajte uređaj u vodu! Bateriju ne izlažite jakom sunčevom zračenju, topli- Prije uporabe provjerite, jesu li uređaj i pribor u ni niti vatri. ispravnom stanju. Ako stanje nije besprijekorno, ne UPOZORENJE smije se upotrebljavati.
Zatvorite zatvarač spremnika. Slika ** FC 5 Cordless Spremnik svježe vode umetnite u uređaj. ** FC 5 Cordless Premium Spremnik svježe vode mora čvrsto dosjedati u ure- đaj. PAŽNJA *Pazite na preporuku za doziranje sredstava za čišće- nje odnosno njegu.
Page 159
Slika U radu Za uključivanje pritisnite uključno/isključnu sklopku uređaja. Opće napomene za Vrijeme rada baterije rukovanje Slika PAŽNJA – 3 LED-a svijetle - 3/3 vremena rada punjive baterije Slika (puno vrijeme rada). Uređaj smije skupljati samo prljavštinu i tekućine (maks. –...
Page 160
Vidi poglavlje „Pražnjenje spremnika prljave vode“. Prekid rada Mjernu posudu napunite s 200 ml vode. Slika U stanicu za čišćenje dolijte vodu. Uređaj isključite pritiskom na uključno/isključnu Po potrebi se za ispiranje može dodati i odgovara- sklopku.
Kako se ne bi prekoračila razina napunjenosti Čišćenje usisne glave „MAX“ u spremniku svježe vode, pri punjenju vode PAŽNJA ostavite mjesta i za količinu sredstva za čišćenje ili njegu. U slučaju snažne nečistoće ili ako dijelovi (npr. kame- nje, krhotine) dospiju u usisnu glavu, valja je očistiti. Ti Otklanjanje smetnji dijelovi tijekom rada uzrokuju zvukove klepetanja ili za- Smetnje često imaju jednostavne uzroke, koje možete...
Slika Skidanje rukohvata s osnovnog uređaja Valjke za čišćenje umetnite odnosno do kraja navr- PAŽNJA nite na držač valjaka. Rukohvat nakon sastavljanja više ne skidajte s osnov- Valjci za čišćenje nečisti su ili istrošeni. nog uređaja. Očistite valjke za čišćenje. Skidanje rukohvata s osnovnog uređaja smije se prove- sti samo, ako se uređaj otprema u svrhe servisiranja.
Sadržaj Rezervni delovi Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne Opšte napomene delove, oni pružaju garanciju za bezbedan i nesmetan Sigurnosne napomene rad uređaja. Opis uređaja Informacije o priboru i rezervnim delovima možete Montaža pronaći na www.kaercher.com. Upotreba Garancija Nega i održavanje U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija.
Page 164
Električne komponente Baterija OPASNOST OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Nemojte da uranjate uređaj u vodu! Bateriju ne izlažite jakom sunčevom zračenju, Pre uportrebe proverite da li su uređaj i pribor u toploti ili vatri. ispravnom stanju. Ako stanje nije besprekorno, ne UPOZORENJE sme se upotrebljavati.
Page 165
Rezervoar sveže vode stavite u uređaj. Rezervoar sveže vode mora da čvrsto leži u ** FC 5 Cordless uređaju. ** FC 5 Cordless Premium PAŽNJA *Obratiti pažnju na preporuku za doziranje sredstva za čišćenje odn. negu. – 7...
Page 166
Slika Za uključivanje pritisnite uključno/isključni prekidač uređaja. Opšte napomene o Vreme rada baterije rukovanju Slika PAŽNJA – Svetle 3 LED lampice - 3/3 vremena rada baterije Slika (puno vreme rada). Uređaj sme da prihvata samo prljavštinu i tečnosti – Svetle 2 LED lampice - 2/3 vremena rada baterije.
Page 167
Poklopac mora da čvrsto nalegne na rezervoar za Slika prljavu vodu. Uređaj postaviti u stanicu za čišćenje. Slika Za postupak ispiranja rezervoar za svežu vodu Rezervoar za prljavu vodu stavite u uređaj. napunite sa malo hladne ili mlake voda iz vodovoda Rezervoar za prljavu vodu mora da čvrsto leži u da bi se usisni kanali i otvori usisne glave uređaju.
Page 168
Valjci za čišćenje nisu pogodni za sušenje u mašini za Sredstva za čišćenje i negu sušenje. PAŽNJA PAŽNJA Kako bi ste izbegli oštećenja mašine za pranje, Upotreba neadekvatnih sredstava za čišćenje i negu preporučuje se da u mrežu za pranje stavite valjke i pri može dovesti do oštećenja uređaja i do gubitka tom mašinu za pranje napunite dodatnim vešom.
Page 169
Usisna creva pažljivo ukloniti sa usisne glave i Uređaj ostavlja linije po podu osnovnog uređaja. Sredstva za čišćenje ili negu nisu pogodna za uređaj ili Usisna creva ostaviti da stoje 10 - 20 minuta u su pogrešno dozirana. hladnoj vodi.
Съдържание Резервни части Използвайте само оригинални аксесоари и ориги- Общи указания нални резервни части, по този начин осигурявате Указания за безопасност безопасната и безпроблемна експлоатация на уре- Описание на уреда да. Монтаж Можете да намерите информация за аксесоари и Пускане в експлоатация резервни...
Page 171
ВНИМАНИЕ Щепселите да не се изваждат посредством издърпване на мрежовия кабел от контакта. Указание за възможна опасна ситуация, която Зарядното устройство да не се покрива и вен- може да доведе до материални щети. тилационните отвори на зарядното устрой- Електрически...
10 ** Почистващи валяци Дръжте свързващия кабел далече от топли- ** FC 5 Cordless на, остри ръбове, масло и движещи се части ** FC 5 Cordless Premium на уреди. ВНИМАНИЕ Монтаж Включвайте уреда само ако са поставени ре- Фигура...
Page 173
светодиод мигат последователно отдолу наго- Спазвайте указанията на производителя на по- ре. довата настилка. При заряд на акумулиращата батерия 1/3 най- Фигура долният светодиод свети постоянно, двата гор- За да не се образуват отпечатъци от стъпала върху ни светодиода продължават да мигат. прясно...
Page 174
Ок. 2,5 минути преди акумулиращата батерия Прекъсване на работа да остане празна, най-долният светодиод мига. 1,5 минути преди края на работата, уредът се Фигура изключва. Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва- При повторно включване тези 1,5 минути могат ча...
Page 175
За промиване напълнете резервоара за чиста чистващите валяци запазват високата си по- вода с малко студена или хладка чешмяна во- чистваща ефективност. да, за да освободите напълно всмукателните Почистващите валяци не са подходящи за сушене канали или отвори на смукателната глава от ос- в...
Фигура Използвайте оригинален мрежов щепсел/сме- до нете дефектния мрежов щепсел. Фигура или Свалете резервоара за мръсна вода от уреда. Уредът е твърде нагрят по време на употреба Вижте глава „Изпразване на резервоара за (напр. при ползване при високи околни темпе- мръсна...
Смукателната мощност намалява Сваляне на ръкохватката от основния уред Всмукателните канали и прорези на смукателната глава са запушени. ВНИМАНИЕ Фигура След сглобяването не сваляйте повече ръкохват- Свалете капака на смукателната глава и я по- ката от основния уред. чистете. Свалянето...
Sisukord Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud Üldmärkusi garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvalda- Ohutusalased märkused me garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või Seadme osad valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palume pöörduda Paigaldamine müüja või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esi- Kasutuselevõtt tades ostu tõendava dokumendi.
Page 179
Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja tõm- Kasutage järgmist adapterit: make võrgupistik välja. Seadet tohib remontida ainult vastava litsentsiga PS07 klienditeenindus. Seade sisaldab elektrilisi komponente - ärge pu- hastage voolava vee all. Akut mitte avada, lühise oht, lisaks võib välja pää- ...
Page 180
20 ** Puhastusvahend RM 536 500 ml vitust. 10 ** Puhastusvaltsid Käitamine ** FC 5 Cordless Üldisi märkusi ** FC 5 Cordless Premium kasutamise kohta Paigaldamine TÄHELEPANU Joonis Joonis Suruge käepideme liist kuni piirajani põhiseadmes- Seadmega võib imeda ainult mustust ja vedelikke (max se, kuni see kuuldavalt lukustub.
Page 181
Märkused Puhastusvedeliku lisamine Triibulise mustri vältimiseks testige seadet enne TÄHELEPANU kasutamist silmatorkamatus kohas tundlikel pinda- Enne puhta vee paagi täitmist tühjendage musta vee del, nt puit või portselan. paak. Nii saab ära hoida musta vee paagi ülevoolamist. Ärge jääge ühele kohale, vaid olge liikumises. Vt ptk „Musta vee paagi tühjendamine“.
TÄHELEPANU Valtside puhastamine Pärast töö lõpetamist on vajalik seadme puhastamine TÄHELEPANU loputades. Vt ptk „Seadme puhastamine loputades“. Enne kui asetate seadme valtside eemaldamiseks põ- Joonis randale, tuleb puhta ja musta vee paagid tühjendada. Tehke seade täielikult tühjaks. Nii on ära hoitud vedelike paagist väljavoolamine põran- Joonis dale toetamise ajal.
Kasutage originaal-võrgutoiteplokki/vahetage de- Musta vee paagi puhastamine fektne võrgutoiteplokk välja. TÄHELEPANU või Seade liiga kuum rakendamise ajal (nt käitamisel Musta vee paaki tuleb korrapäraselt puhastada, et se- kõrgetel ümbrustemperatuuridel). paraator tolmu ja mustusega ei ummistuks ja mustus Tehke paus ja laske seadmel maha jahtuda. paaki kinni ei jääks.
Seadmest lekib must vesi Tehnilised andmed Musta vee paak on liiga täis. Elektriühendus Joonis kuni Aku nimipinge 25,2 V Joonis Kaitseaste IPX4 Tühjendage kohe musta vee paak. Seade Vt ptk „Musta vee paagi puhastamine“. Elektriohutusklass Musta vee paak ei ole õigesti seadmes. ...
Saturs Rezerves daļas Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- Vispārējas piezīmes zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- Drošības norādījumi ces darbību. Aparāta apraksts Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt Montāža www.kaercher.com. Ekspluatācijas uzsākšana Garantija Ekspluatācija Kopšana un tehniskā...
Page 186
Elektriskie komponenti Akumulators BĪSTAMI BĪSTAMI Strāvas trieciena risks. Neiegremdējiet ierīci ūdenī! Nepakļaujiet akumulatoru spēcīgiem saules sta- Pirms lietošanas pārbaudiet, vai ierīce un tās pierī- riem, karstumam un uguns liesmām. ces atrodas lietošanai piemērotā stāvoklī. Ja to stā- BRĪDINĀJUMS voklis nav apmierinošs, tad ierīci izmantot nav at- ļauts.
Tīrā ūdens tvertnei stingri jāturas ierīcē. 10 ** Tīrīšanas rullīši IEVĒRĪBAI *Pievērsiet uzmanību tīrīšanas un kopšanas līdzekļu ie- ** FC 5 Cordless teicamajai devai. ** FC 5 Cordless Premium Montāža Attēls Rokturi līdz atdurei ievietojiet pamatierīcē, līdz tas dzirdami nofiksējas. Rokturim stingri jāturas ierīcē.
Page 188
Akumulatora darbības laiks Ekspluatācija Attēls Vispārīgi norādījumi – Spīd 3 gaismas diodes - 3/3 akumulatora darbības ekspluatācijai laika (pilns darbības laiks). – Spīd 2 gaismas diodes - 2/3 akumulatora darbības IEVĒRĪBAI laika. Attēls – Spīd 1 gaismas diode – 1/3 akumulatora darbības Ierīce drīkst uzņemt tikai netīrumus un šķidrumus laika.
Ievietojiet tīrā ūdens tvertni atpakaļ aparātā. Darba pārtraukšana Attēls Attēls Izņemiet un iztukšojiet netīrā ūdens tvertni. Izslēdziet ierīci, šim nolūkam nospiediet ierīces ie- Skatīt nodaļu "Netīrā ūdens tvertnes iztukšošana". slēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Mērtraukā iepildiet 200 ml ūdens. Attēls ...
Attēls Sūkšanas galvas tīrīšana Lai novērstu putošanos, vispirms tīrā ūdens tvertnē IEVĒRĪBAI iepildiet ūdeni un tad tīrīšanas vai kopšanas līdzek- Ļoti lielu netīrumu gadījumā vai tad, ja sūkšanas galvā Lai nepārsniegtu tīrā ūdens tvertnes „MAX“ iezīmi, iekļuvušas daļiņas (piem., akmentiņi, šķembas), tā ir jā- uzpildot ūdeni, atstājiet vēl vietu arī...
Skatīt nodaļu "Tīrīšanas un kopšanas līdzekļi". Ierīce neuzņem netīrumus Ievērojiet ražotāja norādītās ieteicamās devas. Ūdens tvertnē nav ūdens. Sākotnējā rullīšu mitrināšana nav veikta vai nav bijusi Uzpildiet ūdeni. pietiekami ilgstoša, tādēļ tie nav pilnībā samitrināti (tā- Tīrā ūdens tvertne ierīcē nav ievietota pareizi. dēļ...
Turinys Garantija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- Bendrieji nurodymai statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus Nurodymai dėl saugos garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- Prietaiso aprašymas mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me- Montavimas džiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų ša- Naudojimo pradžia linimo kreipkitės į...
Page 193
Elektros įrangos Akumuliatorius komponentai PAVOJUS Elektros srovės smūgio pavojus. PAVOJUS Saugokite akumuliatorių nuo stiprių saulės spindu- Nenardinkite įrenginio į vandenį! lių, karščio ir ugnies. Prieš naudodami prietaisą, patikrinkite ar jis ir jos ĮSPĖJIMAS priedai tvarkingi. Jei jų būklė nėra nepriekaištinga, Bateriją...
10 ** Valymo velenai Švaraus vandens baką įdėkite į prietaisą. Švaraus vandens talpykla turi būti tvirtai įtvirtinta ** FC 5 Cordless prietaise. ** FC 5 Cordless Premium DĖMESIO *Būtina laikytis valymo arba priežiūros priemonių doza- vimo rekomendacijų. – 7...
Page 195
Paveikslas Naudojimas Norėdami įjungti, spauskite prietaiso jungiklį (įjun- gimas / išjungimas). Bendrieji nurodymai dėl Akumuliatoriaus veikimo trukmė valdymo Paveikslas DĖMESIO – Žiba 3 šviesos diodai – 3/3 akumuliatoriaus veikimo Paveikslas laiko (visas veikimo laikas). Prietaisu galima surinkti tik purvą ir skysčius (maks. 250 –...
Page 196
Būtina uždėti dangtelį ant nešvaraus vandens tal- Paveikslas pyklos. Prietaisą reikia išjungti spaudžiant prietaiso jungiklį Dangtelis turi būti tvirtai uždėtas ant nešvaraus „Įj. / Išj.“. vandens talpyklos. Paveikslas Paveikslas Prietaisą reikia įstatyti į valymo stotelę. Užteršto vandens baką įdėkite į prietaisą. ...
DĖMESIO Valymo ir priežiūros priemonės Kad skalbimo mašina nebūtų pažeista, volelius reko- DĖMESIO menduojame įdėti į skalbimo tinklą ir į skalbimo mašiną įdėti papildomų skalbinių. Naudojant netinkamas valymo ir priežiūros priemones Paveikslas galima pažeisti prietaisą ir sugadinti prietaisą. Baigę valymą velenus užmaukite ant valymo stote- Pastaba lės velenų...
Prietaisu negalima surinkti purvo Prietaisas ant grindų palieka dryžius Vandens bake nėra vandens. Valymo arba priežiūros priemonės netinka prietaisui Papildyti vandens. arba netinkamas jų dozavimas. Gėlo vandens talpykla netinkamai įtvirtinta įrenginyje. Būtina naudoti gamintoj rekomenduojamas valymo Švaraus vandens talpyklą reikia įstatyti taip, kad ji ir priežiūros priemones.
У разі нестачі додаткового обладнання або ушкод- Зміст жень, отриманих під час транспортування, слід пові- домте про це в торговельну організацію, яка прода- Загальні вказівки ла апарат. Правила безпеки Запасні частини Опис пристрою Установка Слід використовувати лише оригінальні комплекту- Введення в експлуатацію ючі...
Page 200
ОБЕРЕЖНО Захищайте мережевий кабель від високої тем- ператури, гострих країв, мастила та рухомих Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації, частин пристроїв. яка може спричинити отримання легких травм. Слід уникати застосування подовжувального УВАГА кабелю з кількома розетками та при одноча- сному...
регти руки, оскільки існує небезпека травму- 10 ** Щітки вання гострими предметами (наприклад, ** FC 5 Cordless осколками). ** FC 5 Cordless Premium З'єднувальний кабель тримати подалі від дже- Установка рел тепла, гострих країв, мастила та рухо- мих деталей пристрою.
Page 202
Коли рівень заряду акумулятора становить 1/3, Рисунок найнижчий світлодіод світиться постійно, два Щоб на щойно вимитій підлозі не залишати слідів, верхніх світлодіоди блимають. роботу виконувати заднім ходом у напрямку до две- Коли рівень заряду акумулятора становить 2/3, рей. два...
Page 203
У разі повторного увімкнення 1,5 хвилини, що Переривання роботи залишились, можна використовувати для очи- щення пристрою в станції. Рисунок Див. главу «Очищення пристрою шляхом про- Вимкнути пристрій, для цього натиснути на пе- мивання». ремикач пристрою Увімк./Вимк. Після розрядження акумулятора та вимкнення Рисунок...
Page 204
Для процесу промивання заповнити бак для чи- УВАГА стої води невеликою кількістю холодної або те- Щоб уникнути пошкодження пральної машини, ми плої водопровідної води, щоб повністю очисти- рекомендуємо помістити щітки в сітку для прання ти всмоктувальні канали та пази всмоктуваль- білизни...
Валик не зволожується чистою водою Миючі засоби і засоби для догляду Фільтрувальний елемент не встановлений. УВАГА (Див. малюнок для опису пристрою) Використання непридатних миючих засобів або за- Зняти резервуар для чистої води та вставити собів для догляду може пошкодити пристрій і при- фільтруючий...
З пристрою витікає брудна вода Технічні характеристики Резервуар для брудної води переповнений. Електричне підключення Рисунок до Номінальна напруга акумуля- 25,2 V Рисунок тора Відразу випорожнити резервуар для брудної во- Ступінь захисту IPX4 ди. Пристрій Див. главу «Очищення резервуара для брудної Клас...
Егер кейбір жабдықтар жоқ болса немесе Мазмұны тасымалдау кезіндегі ақаулар болса, аппаратты сатқан фирманы хабардар етіңіз. Жалпы нұсқаулар Қауіпсіздік нұсқаулары Қосалқы бөлшектер Бұйым сипаттамасы Тек түпнұсқа керек-жарақтар мен түпнұсқа қосалқы Орнату бөлшектерді қолданыңыз, себебі олар бұйымның Бұйымды іске қосу қауіпсіз жəне ақаусыз жұмысына кепілдік береді. Пайдалану...
Page 208
Қауіпсіздік мақсатында аппаратты Қауіпсіздік нұсқаулары дифференциалдық ток құрылғысы (макс. 30 мА) арқылы зарядтауды ұсынамыз. – Пайдалану нұсқауындағы ережелермен қоса, Зарядтау құрылғысы жалпы заңды қауіпсіздік жəне жазатайым оқиғаны алдын алу талаптарын сақатаған ҚАУІП жөн. – Бұйымға орнатылған ескерту жəне нұсқау Электрлік...
Дене мүшелерін (мысалы, шаш, саусақтар) 10 ** Тазалағыш білікшелер 2x айналмалы тазалағыш білікшелерден алшақ ** FC 5 Cordless ұстаңыз. ** FC 5 Cordless Premium Сорғыш бастиекті тазалаған кезде қолыңызды қорғаңыз, себебі өткір заттар Орнату (мысалы, сынықтар) жарақат алу қаупін...
Page 210
Сурет Зарядтау процесі Жұмысты бастамас бұрын, жарықшақтар, Сурет шақпақтас, бұрандалар немесе ойыншық бөліктері Тік күйде тұрғанын қамтамасыз ету үшін, сияқты заттарды еденнен кетіріңіз. бұйымды тазалау станциясына қойыңыз. Бұйымды іске қоспас бұрын, еденнің елеусіз жерінде Сурет су тұрақтылығын тексеріп көріңіз. Өңделмеген ...
Page 211
Сурет Кірлену дəрежесіне байланысты, қақпақты/ Бұйымды қосу үшін бұйым қосқышын (Қосу/ айырғышты жəне кір су багын құбыр суымен Өшіру) басыңыз. тазалаңыз. Кір су багына қақпақты орнатыңыз. Аккумулятордың жұмыс уақытының Қақпақ кір су багына берік орнатылуы керек. индикаторы Сурет...
Page 212
Сурет Күту мен техникалық тексеру Кір су багын босатыңыз. жұмыстары Сурет Тазалағыш білікшелерді тұтқасынан шығарып Бұйымды шаю процедурасы арқылы тастаңыз. тазалау Сурет Тазалағыш білікшелерді ағынды су астында НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ тазалаңыз. Жұмысты аяқтаған соң, бұйымды əрдайым немесе тазалау станциясымен жəне таза сумен шайып ...
Ақаулықтар индикациясының Кір су багын тазалау жарықдиодтары НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Астыңғы жарықдиодты шам құрылғыны қосқанда Айырғыш шаңмен жəне кірмен бітелмес үшін жыпылықтайды, ал құрылғы жұмыс істемейді. немесе бакта кірдің жиналғанын болдырмау үшін, Аккумулятордың заряды жоқ кір су багын жүйелі түрде тазалау керек. ...
Сорғыш бастиекте салдырлайтын шуыл Тұтқаны негізгі құрылғыдан шығарып алу естіледі НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Тұтқаны орнатқан соң негізгі құрылғыдан Сорғыш бастиекке бөліктер (мысалы, тастар немесе шығарып алуға болмайды. сынықтар) түсті. Құрылғыны сервистік қызмет көрсету Сурет мақсатымен жіберген кезде ғана тұтқаны негізгі Сорғыш бастиек қақпағын алып, сорғыш құрылғыдан...
Page 224
THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.