Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
EN
IT
Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v1_2021-06-29]
OUTIL OSCILLANT MULTIFONCTIONS
Manuel d'instructions et d'utilisation
Traduction de la notice originale
MULTIFUNCTION OSCILLATING TOOL
User and maintenance manual
Original instructions
UTENSILE OSCILLANTE MULTIFUNZIONE
Manuale di istruzione e di manutenzione
Traduzioni delle istruzioni originali
Réf. / Art. Nr. : PRPMV1/M / 531029
Page 1 / 21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ribimex PRPMV1/M

  • Page 1 Traduzioni delle istruzioni originali Réf. / Art. Nr. : PRPMV1/M / 531029 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v1_2021-06-29]...
  • Page 2 AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
  • Page 3 FR – Traduction de la notice originale I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III. AVERTISSEMENTS DE SECURITE AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité...
  • Page 4 Débrancher le produit de sa source d’alimentation avant toute opération d’entretien, de nettoyage ou intervention sur le produit; ou lorsque vous n’utilisez pas le produit. Débrancher immédiatement le produit de sa source d’alimentation si le produit, le câble d’alimentation ou le prolongateur est endommagé ou coupé en cours d’utilisation.
  • Page 5: Mise En Route

    3.3- Consignes sur l'utilisation de ce produit électrique • Portez des équipements de protection individuelle (EPI) appropriés avant de démarrer la machine : Protection des yeux Protection auditive Masque anti-poussière Gants anti-vibrations Chaussures robustes avec semelle antidérapante • ATTENTION! N'utilisez pas l'outil sur des matériaux contenant de l'amiante, qui est cancérigène.
  • Page 6: Utilisation

    4.3- Assemblage AVERTISSEMENT ! Avant toute intervention sur l’outil, veillez à ce que l’interrupteur soit en position « 0 », éteignez-le et débranchez-le de la source d'alimentation principale. Installer/retirer des accessoires • Tous les accessoires doivent être installés sur l'outil de la même manière. •...
  • Page 7 Opération de coupe • Utilisez une lame de scie droite (3) pour effectuer des coupes précises sur du bois, du plastique ou des cloisons sèches. Exemple d'application : découpe d'ouvertures pour boîtiers électriques, réparation de revêtements de sol, découpe de revêtements de sol pour la ventilation et plus encore.
  • Page 8: Entretien Et Entreposage

    éclatée du produit en indiquant notre référence et le numéro de série ou numéro de lot figurant sur la plaque signalétique. Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
  • Page 9: Parts List

    EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig. 1 II. CHARACTERISTICS See Table 1 III. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 10 3.1- General safety warnings • Understand the product. Read and follow the instructions in this manual. • Do not disassemble or modify the product. • Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Page 11: Getting Started

    • Ensure the accessory is correct and sharp before starting the tool. • Never hold the work pieces with your hand or any part of your body during operations with the tool. • Keep hands and your body parts away from any moving parts and blade. •...
  • Page 12 Install/remove sandpaper • Install the hook and loop sanding pad (6) to the tool. • Place a sandpaper (7) onto the sanding pad and make sure they are aligned. • Firmly press the sandpaper against the sanding pad. • To remove the sandpaper, simply peel it away from the pad. 4.4- Switch On/Off •...
  • Page 13: Maintenance And Storage

    • Gently place the tool on the workpiece surface. • Avoid contact with foreign objects (such as metal screws and nails) during operation. • Do not allow the sandpaper to wear away, replace it as needed. Scraping operation • Install the scraper blade (8) onto the tool. Example application: removing vinyl, vernish, paint layers, carpet, caulk and adhesives.
  • Page 14 [*] STAV = Technical and After-Sales Service department STAV contact details: Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; only in France) ; email : sav@ribimex.fr Internet Website: www.ribimex.com...
  • Page 15: Elenco Componenti

    IT - Traduzione delle istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig.1 II. CARATTERISTICHE Ved. Tabella 1 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Page 16 Staccare il prodotto dalla sua alimentazione prima di qualsiasi operazione di cura, di pulizia o intervento sul prodotto; o quando non viene utilizzato il prodotto. Scollegare il cavo elettrico se il cavo o il prodotto si danneggia durante l'uso. Scollegare il prodotto estraendo la spina dalla presa. Non tirare il cavo. 3.1- Avvertenze generali di pericolo •...
  • Page 17: Per Iniziare

    3.3- Avvertenze specifiche per l'utilizzo di questo prodotto • Indossare adeguati dispositivi di protezione individuale (DPI) prima di avviare la macchina: Protezione per gli occhi Protezione dell'udito Maschera antipolvere Guanti antivibranti Calzature robuste con suola antiscivolo • AVVERTIMENTO! Non utilizzare lo strumento su materiali contenenti amianto, che è cancerogeno.
  • Page 18 4.3- Assemblaggio AVVERTIMENTO! Prima di qualsiasi intervento sul prodotto, assicurarsi che l'interruttore sia in posizione "0" e scollegarlo dalla fonte di alimentazione principale. Installa/rimuovi accessori • Tutti gli accessori devono essere installati sull'utensile in modo simile. • Ruotare completamente la leva di cambio accessori (1) per allentare il porta accessori (2). •...
  • Page 19 Operazione di taglio • Utilizzare la lama per sega dritta (3) per eseguire tagli precisi su legno, plastica o materiale in cartongesso. Esempio di applicazione: taglio di aperture per scatole elettriche, riparazione di pavimenti, taglio di pavimenti per sfiati e altro ancora. •...
  • Page 20: Pulizia E Conservazione

    [*] STAV = Servizio Tecnico e Assistenza Post-Vendita Contatto STAV Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; solo in Francia) ; email : sav@ribimex.fr Internet : www.ribimex.com...
  • Page 21 TABLEAU / TABLE / TABELLA 1 - Caractéristiques / Specifications / Caratteristiche Description Description Descrizione Outil oscillant Multifunction Utensile oscillante multifonctions 300W oscillating tool 300W multifunzione 300W Référence Reference Articolo PRPMV1/M / 531029 Modèle, Type Model Modello Q1D-KZ5-80 Alimentation Power Tensione 220-240V ~ 50Hz Puissance moteur Motor power Potenza 300W...

Ce manuel est également adapté pour:

531029

Table des Matières