Gima OXY-200 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour OXY-200:

Publicité

Liens rapides

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
OXYMÈTRE DE POULS
OXY-200
35101 / CMS70A
CONTEC MEDICAL SYSTEMS CO., LTD
No.112 Qinhuang West Street,
Economic & Technical Development Zone,
066004 Qinhuangdao, Hebei Province,
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Made in China
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany
Importé par:
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
IP21
0123

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gima OXY-200

  • Page 1 066004 Qinhuangdao, Hebei Province, 0123 PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Made in China Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany Importé par: Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy IP21 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com...
  • Page 2 Mode d’emploi Chers utilisateurs, merci beaucoup d'avoir acheté cet appareil. Ce mode d’emploi a été rédigé conformément aux instructions contenues dans la directive Européenne MDD 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux et aux normes harmonisées. En cas de modifications et de mises à jour du software, les informations contenues dans ce document pourront subir des modifications sans préavis.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire 1 SECURITE ..........................0 1.1 I ........... 0 NSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE 1.2 M ........................0 ISE EN GARDE 1.3 A .......................... 1 TTENTION 1.4 D CEM ...................... 1 ECLARATION DE 2 VUE D'ENSEMBLE ........................ 2 2.1 C ......................
  • Page 4: Securite

    1 Sécurité 1.1 Instructions pour une utilisation en toute sécurité ² Contrôlez régulièrement l’unité principale et tous les accessoires pour vous assurer qu’il n’y a pas de dommages visibles qui pourraient compromettre la sécurité du patient et les résultats de la surveillance.
  • Page 5: Ttention

    1.3 Attention % Protégez l’appareil en le tenant éloigné de la poussière, des vibrations, des substances corrosives, des produits inflammables, des températures élevées et de l’humidité. % Si l’appareil est mouillé ou humide, arrêter de l'utiliser. % Lorsque le dispositif médical est déplacé d’un lieu froid à un lieu chaud ou humide, évitez de l’utiliser immédiatement.
  • Page 6: Vue D'ensemble

    2 Vue d'ensemble La saturation pulsée en oxygène est le pourcentage de HbO dans l’Hb totale présente dans le sang, c’est à dire la concentration en O dans le sang. C’est un paramètre biologique important d’évaluation de la respiration. Un certain nombre de maladies liées au système respiratoire peuvent provoquer la diminution de SpO dans le sang, en outre, certaines autres causes telles que le dysfonctionnement de l'auto-ajustement du corps humain, des dommages pendant la...
  • Page 7: Principe De Fonctionnement

    3 Principe de fonctionnement Le principe de fonctionnement de l’oxymètre consiste en : Une formule d’expérience du traitement des données consiste à utiliser la loi de Beer-Lambert relative au principe d’absorbance de la lumière rouge & infrarouge par l’hémoglobine (Hb) et par l’oxyhémoglobine (HbO ).
  • Page 8: Arametres Principaux

    4.2 Paramètres principaux A Mesure lde la SpO Plage de mesure : 0~100% Précision : Quand la plage de mesure de SpO est 70%~100%, l’erreur absolue admissible est de ±2% ; En dessous de 70% : non indiquée. B Mesure de la fréquence cardiaque Plage de mesure : 30bpm~250bpm Précision : ±2 bpm ou ±2% (sélectionner le plus important) C Mesure de l’indice de perfusion (PI)
  • Page 9: Installation

    5 Installation 5.1 Vue du panneau avant Sélecteur de mode Prise Zone de sonde d’affichage Bouton de mode d’alarme Bouton Haut Bouton Menu Témoin lumineux de secteur Bouton de retour Bouton de marche Bouton gauche Bouton bas Bouton droite Figure 2. Vue de face Le témoin de courant alternatif est allumé...
  • Page 10: Ue Du Panneau Arriere

    5.2 Vue du panneau arrière Trou d’épingle R Touche de réinitialisation Port USB Alimentation électrique Figure 3. Vue arrière Port USB : il est utilisé pour connecter l’ordinateur pour transmettre des données via la ligne de données. Trou d’épingle R Touche de restauration : réinitialise le dispositif. L'ordinateur destiné...
  • Page 11: Guide D'utilisation

    6 Guide d’utilisation 6.1 Méthode d’application 6.1.1 Introduire la sonde Lemo dans la prise lemo du dispositif (La sonde est limitée à une qui est fournie par notre société ; et elle ne peut pas etre remplacée par celle similaire d’autres fabricants),puis mettre le doigt dans la sonde comme montré...
  • Page 12 Figure 5. Interface du menu principal Configuration du système Dans l’interface du menu principal, choisir la rubrique « Système » , puis appuyer sur le bouton Menu pour accéder au menu Configuration du système, comme indiqué dans la Figure 6 : Figure 6.
  • Page 13 Configuration de l’affichage Dans l’interface du menu principal, choisir la rubrique « Affichage » , puis appuyer sur le bouton Menu pour accéder au menu Configuration de l’affichage, comme indiqué dans la Figure 7 : Figure 7. Menu de configuration de l’affichage A Luminosité...
  • Page 14 Figure 10. Menu de réglage de l'horloge Déplacer la barre de choix sur l'élément de menu que l’on souhaite régler, et appuyer sur les boutons gauche/droite pour commencer le réglage. Après avoir réinitialisé le temps, appuyez sur le bouton retour pour revenir au menu principal. Configuration de l'alarme Dans l'interface du menu principal, déplacer la barre de choix sur l'élément «...
  • Page 15 Configuration de l’enregistrement Dans l'interface du menu principal, déplacer la barre de choix sur l'élément « Enregistrement », puis appuyer sur la touche menu pour accéder au menu d'enregistrement comme le montre la figure 12. Figure 12. Menu d’enregistrement A Configuration de l’enregistrement a Dans l’interface du menu d’enregistrement, déplacer la barre de choix sur «...
  • Page 16 Figure 14. Remplacer la boîte de dialogue ID existante d Chaque identifiant de patient peut enregistrer des données sur 24 heures, l'appareil peut enregistrer 16 identifiants de patients. e Quand la mémoire est pleine, le système arrêtera automatiquement l'enregistrement. f Quand les 16 groupes d’identification ont tous des données, cliquer de nouveau sur le menu «...
  • Page 17 Figure 16. Boîte de dialogue de Suppression d’identifiants C Paramétrage de la fonction d'analyse Dans l'interface du menu d'enregistrement, déplacer la barre de choix sur l'élément « Analyse », puis le cadre de choix apparaîtra. Appuyer sur les boutons gauche/droite pour choisir «...
  • Page 18: Fonctionnement Du Logiciel De L'ordinateur

    faire défiler les pages vers le haut ou vers le bas, appuyer sur le « bouton haut » ou le « bouton bas » pour faire défiler les pages vers le haut ou vers le bas rapidement. En mode d'analyse des tendances, le chiffre rose en bas à gauche correspond à la durée d'enregistrement actuelle du graphique de tendances, la police azurée du milieu correspond à...
  • Page 19: Estrictions Cliniques

    D Le dispositif ne doit pas être utilisé à un endroit ou dans un membre lié par un canal artériel ou un brassard de tension artérielle ou recevant une injection intraveineuse. E S’assurer que rien, comme un pansement, ne peut gêner le passage de la lumière, dans le cas contraire, la mesure de la SpO , de la fréquence cardiaque et le PI pourraient être incorrecte.
  • Page 20: Ransport Et Rangement

    d’étalonnage de l'hôpital). Le personnel chargé de l’entretien peut s’en occuper ou bien contactez-nous pour effectuer les opérations de calibrage. 7.3 Transport et rangement A Le dispositif emballé peut être transporté par un moyen de transport ordinaire ou selon un contrat de transport.
  • Page 21: Resolution Des Problemes

    8 Résolution des problèmes Problème Cause possible Solutions 1.Placer le doigt correctement et réessayer. Le SpO et le 1.Le doigt n’est pas positionné 2. Essayer de pouls ne peuvent correctement. nouveau/Demander un avis pas être affichés 2.La SpO du patient est trop basse médical si vous êtes sûr que normalement pour être détectée.
  • Page 22: Signification Des Symboles

    9 Signification des symboles Signal Description Suivez les instructions d’utilisation Saturation en oxygène (%) Rythme cardiaque (bpm) Indice de perfusion (%) La batterie est complètement chargée Batterie relativement faible Charge faible La charge n’est pas suffisante Indication d’alarme : bleu-alarme active ; jaune-alarme en pause ; blanc-alarme éteinte Indication sonore de pouls : bleu-activée ;...
  • Page 23 Dispositif médical conforme à la directive 93/42 / CEE Indicateur courant alternatif Appareil de classe II Degré de protection de l’enveloppe IP21 Fabricant Date de fabrication Limite de température Limite de pression atmosphérique Limite d’humidité Ce côté vers le haut Fragile, manipulez avec soin Á...
  • Page 24: Specifications De Fonctionnement

    10 Spécifications de fonctionnement Informations Mode affichage La saturation en oxygène du pouls (SpO Affichage numérique LED à 2 caractères Rythme cardiaque (PR) Affichage LED à 3 caractères Intensité du pouls (graphique à colonnes) Affichage LED barre lumineuse 8 segments PI (indice de perfusion) Affichage numérique LED à...
  • Page 25: Parametrage Par Defaut

    11 Paramétrage par défaut Paramètre par défaut Unité Luminosité (Brightness) Mode d’affichage de l’interface de mesure 0 (affichage moyen à chaque Temps de luminosité LCD fois) Demo Mode (Mode démo) Thèmes Indication d’alarme sonore Temps de pause d’alarme seconde Alarme de seuil supérieur de SpO Alarme de seuil inférieure de SpO Alarme de seuil supérieur de pouls Alarme de seuil inférieur de pouls...
  • Page 26 Annexe I Instructions et déclaration du fabriquant sur les émissions électromagnétiques Pour tous les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES Instructions et déclaration du fabriquant sur les émissions électromagnétiques Le modèle CMS70A est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du CMS70A doit s'assurer qu'il est utilisé dans ce type d'environnement.
  • Page 27 Instructions et déclaration du fabriquant sur la résistance aux émissions électromagnétiques Pour tous les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES Instructions et déclaration du fabriquant sur la résistance aux émissions électromagnétiques Le modèle CMS70A est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du CMS70A doit s'assurer qu'il est utilisé dans ce type d'environnement.
  • Page 28 niveau pour 5 cycles (60% chute U lignes pour 5 cycles d’alimentatio 70% U électrique (30% chute U 70% U en entrée pour 25 cycles (30% chute U pour 25 cycles 61000-4-11 <5% U <5% U (>95% chute U (>95% chute pendant 5 s pendant 5 s Fréquence...
  • Page 29 Instructions et déclaration du fabriquant sur la résistance aux émissions électromagnétiques Pour les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES qui ne sont pas DE SURVIE Instructions et déclaration du fabriquant sur la résistance aux émissions électromagnétiques Le modèle CMS70A est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous.
  • Page 30 d’ondes radio fixe, selon relevé électromagnétique mené sur site, devrait être plus faible que le niveau de conformité pour toutes les plages de fréquence. Des interférences peuvent se créer à proximité d’un appareil portant le symbole suivant : REMARQUE 1 A 80 MHz ET 800 MHz, la plage de fréquence la plus élevée s'applique. REMARQUE 2 : ces recommandations ne s'appliquent pas à...
  • Page 31 Distances de séparation recommandées entre les équipements portables et mobiles de communication à ondes radio et l’ÉQUIPEMENT ou LE SYSTÈME – Pour les ÉQUIPEMENTS ou les SYSTÈMES qui ne sont pas DE SURVIE Distances de séparation recommandées entre les appareils de communications RF portables et mobiles et le CMS70A Le CMS70A est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations des RF rayonnées sont contrôlées.
  • Page 32 Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE. CONDITIONS DE GARANTIE GIMA La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.

Ce manuel est également adapté pour:

35101

Table des Matières