Read This First! Read This First! Important Safety Instructions Warning – Risk of Injury • The spa water should never exceed 40˚C. Water temperatures between 38˚C and 40˚C are When installing and using this electrical equipment, always follow basic safety precautions. Following these considered safe for a healthy adult.
Read This First! Basic Spa Information • Keep the spa’s operating temperature 3˚C below the desired usage temperature when not in use. One or two hours before use, set the temperature The following operating and maintenance instructions to the desired temperature. are very important and must be followed carefully.
Preparing for Your New Portable Spa Preparing for Your New Portable Spa Most cities and counties require permits for exterior area that catches a soothing breeze during the day or a construction and electrical circuits. In addition, some lovely sunset in the evening. communities have codes requiring residential barriers Keep Your Spa Clean such as fencing and/or self-closing gates on property...
Preparing for Your New Portable Spa Electrical Set-up Before • When code requires the use of wires larger than #6 (10mm²), install a junction box near the spa and Delivery of Your Spa use #6 (10mm²) wire between the junction box and the spa.
Page 8
Preparing for Your New Portable Spa • #10 AWG wire is acceptable on wire run up to 20 Press the test button on the RCD. The RCD will trip meters. Wire run over 20 meters must increase to and the spa will shut off. #8 AWG gauge.
Preparing for Your New Portable Spa Filling and Powering Up Your Portable Spa Once the water is at the correct level and air is Never fill your spa with soft water. Soft water makes bled, turn on the power at the GFCI breaker. it impossible to maintain the proper water chemistry (Ensure that the 120V spas are connected to the and may cause the water to foam, which will ultimately...
Operating Your Spa Operating Your Spa 6205 Electronic Control Operation Initial Start up When first powered up, it will automatically revert to Priming mode. A Pr on the topside display will indicate this. Priming mode will be active for less than five minutes at which time the heater will be activated and the water temperature will be maintained in Standard mode.
Page 11
Operating Your Spa • Optional turbo After 15 minutes filtration cycles to begin then turn back on after 30 seconds. When power has been restored, press the • Spa light After 15 minutes “Temp” button then the “Jets” button. Press “Temp” button again to change the filtering cycle duration.
Operating Your Spa 8005 and 9005 Electronic Control Operation When first powered up, the 8005 and 9005 electronic system will perform a self- diagnostic check and then it will automatically heat to and maintain a temperature of 37.5˚C until you change the set temperature as listed in the “Temperature Adjustment”...
Page 13
Operating Your Spa Preset Filter Cycles be deactivated from the panel; however, the high speed may be started. There are two filter cycles per day. The start and end times of each cycle are programmable. To program, set Option (Optional Blower) the time as instructed above, then press MODE/PROG Press the OPTION button to turn the optional to advance to the next setting (or to exit after the last...
Operating Your Spa Periodic Reminder Messages Press the “Mode” button to reset a displayed reminder) Message Frequency Action Required Every 7 days Test and adjust chemical levels per manufacturer’s instructions. Every 7 days Test and adjust chemical levels per manufacturer’s instructions. Every 30 days Remove, clean, and reinstall filter per manufacturer’s instructions.
Page 15
Operating Your Spa Persistent low flow problems. (Displays Follow action required for “HFL” message. Heating on the fifth occurrence of the “HFL” capacity of the spa will not reset automatically; you may message within 24 hours.) Heater is press any button to reset. shut down, but other spa functions continue to run normally.
Operating Your Spa Auxiliary Control Operation The auxiliary control option is available with the 8005 control only. It is a small panel with four buttons: JETS1, JETS2, LIGHT, and OPTION (see figure at right). By duplicating some of the functions from the main 8005 control panel, it conveniently puts the control of several spa functions at your fingertips without having to get up.
Operating Your Spa Adjustable Therapy System™ Spas equipped with the Adjustable Therapy System™ (ATS) allow you complete control of the therapy seat and/or lounger. This unique system offers convenient operation with its seat side controls, seven different massage modes, and a soothing demo mode -- all at the touch of a button.
Operating Your Spa Multi-Colored Spa Light See the manual enclosed with your cover for instructions on mounting the locks and how to lock and Operation unlock the cover. In addition, while the spa cover is rigid, it is not Operating the Multi-Colored Spa Light designed to support any weight.
Operating Your Spa Removing and Reseating the Pillows You can remove the pillows for cleaning and maintenance quickly and easily. This method works for all types of pillows. Grab the lower edge of the pillow with both hands firmly and pull up. As you do this, the pillow inserts will pop out of the holes.
Operating Your Spa Hook up the female end of a garden hose to the drain fitting. Place the other end of the garden hose where you would like the water to drain to. Twist the hose-bib fixture counterclockwise and pull to open the drain.
Water Quality Maintenance Water Quality Maintenance Cal Inline Sanitation System This system incorporates minerals that work continuously with low levels of Bromine to sanitize Cal Spas Clear Water Plan the spa while creating water that feels soft and is crystal clear. Uses pre-filled cartridges that save on Great spa water is easily achieved when the right measurement hassle and works for weeks without chemicals and / or systems are used and the Cal Spas...
Water Quality Maintenance default time for filtration is usually enough for normal • Always protect your eyes while introducing use, however heavy bather load or frequent use may chemicals into the spa. Wear protective eyeglasses require longer filtration times or more frequent filtration to prevent powdered chemicals from blowing into cycles to keep the spa water clean.
Water Quality Maintenance Chemical Descriptions The following descriptions and recommendations are intended for use with Cal Spas chemicals only. Many of these chemicals will be used with alternative sanitation systems as well. Test Strips -- Bromine Chlorinating Granules Provides accurate spa water testing for Quick acting sanitizer / disinfectant for spa Bromine, pH, and total Alkalinity.
Page 24
Water Quality Maintenance Ph / Alkalinity Down Filter Cartridge Cleaner Raises pH and alkalinity levels in spa Deep cleans filter cartridge. Dissolves scale water. and removes imbedded organic contaminants Use with any “Clear Water Plan” from filter cartridge fibers. Use with any “Clear Water Plan” Enzyme Formula Biodegrades body oils, suntan lotions, Liquid Hardness Increaser...
Water Quality Maintenance Traditional Chemical Start Up Bromine Clear Water Plan Prior to filling a spa for the first time, or after a routine This plan and its chemical dosages are intended for draining, you will want to follow this start-up plan to Cal Spas chemicals only.
Water Quality Maintenance Chlorine Clear Water Plan Remove dirty filter from the spa and rinse off. Place your extra clean filter cartridge back into the This plan and its chemical dosages are intended for spa. Cal Spas chemicals only. Most chemical manufacturers Vacuum debris from the bottom of your spa with use different chemical formulas and strengths.
Water Quality Maintenance Cal Zone Quest 2000 Ozonator This plan and its chemical dosages are intended for spas equipped with the optional Cal Zone Quest 2000 Ozonator (portable spas only) or Del Zone Eclipse (in-ground models only). The chemical references are designed for Cal Spas chemicals only.
Water Quality Maintenance Cal Clarity Automatic Bromine Generator This plan and its chemical dosages are intended for spas equipped with the optional Cal Clarity Automatic Bromine Generator. The chemical references are designed for Cal Spas chemicals only. Note: Following these instructions is very important to ensure proper operation of your Cal Clarity Automatic Bromine Generator.
Water Quality Maintenance Adjusting The Proper Bromine Levels Once A Week After start up, decrease the filtration cycle to F-4 Test spa water with bromine test strip. and monitor the bromine level until it is within the Based on test strip readings: recommended range.
Water Quality Maintenance Cal Inline Sanitation System Clear Water Plan This plan and its chemical dosages are intended for spas equipped with the optional Cal Inline Sanitation System. The chemical references are designed for Cal Spas chemicals only. Note: Following these instructions is very important to ensure proper operation of your Cal Inline Sanitation System.
Water Quality Maintenance Maintenance Once A Week Test water using Bromine Test Strips. Regardless of which “Clear Water Plan” you are using, Based on the Test Strip readings: you should also do the following: • First, adjust total alkalinity (acceptable range of Every Month 80-120 ppm).
Cleaning and Maintenance Cleaning and Maintenance Remove the filter cover (if applicable) by rotating Cleaning and Replacing the the cover counterclockwise and lifting it off. Filter Remove the filter basket. With some types you may need to align the flat areas on the filter basket and the canister.
Cleaning and Maintenance Cleaning the Cover, Shell and All-Purpose Cleaner (Spa finish cleaning) Pillows Cal Spas™ All-Purpose Cleaner is an essential part of maintaining your spa’s finish. Through normal use, the spa’s Due to the constant punishment your spa cover and finish can accumulate dirt, oil, and calcium pillows receive, you should protect them by applying causing a rough feel and unsightly scum...
Page 34
Cleaning and Maintenance Fast Sheen (Spa finish protecting wax) Cal Spas™ Fast Sheen is an essential part of maintaining your spa’s finish. Through normal use, the spa’s finish can accumulate dirt, oil, and calcium, causing a rough feel and unsightly scum lines. Cal Spas™...
Using the Cal Entertainment System Using the Cal Entertainment System™ Some spas may be equipped with audio/visual Press the left and right arrows located at the far entertainment options. Several options are available right of the panel to tune the radio to a station. and include marine grade CD players and DVD Inserting a Disk players.
Using the Cal Entertainment System Raising and Lowering the 20” TV Press the TV button on the auxiliary control panel to Insert a disk in the DVD player as described raise and lower the TV monitor. Press the button once above.
Using the Cal Entertainment System Programming the Universal Remote Control The Cal Spas universal remote has been pre- programmed to function with the entertainment system the spa has been configured with. However, in case you need to reprogram the remote, use the device list below for the programming code.
Page 45
Appendix Basic Grey 4” x 2” Part No . Description Series ACC01000595 SPA COVER, BASIC V-200/300 ACC01000597 SPA COVER BASIC V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36, VX-P, T ACC01000599 SPA COVER BASIC V-600/850, C-22/ 36: M, A, R, BA, VX-L, B SPA COVER BASIC VX-B SPA COVER BASIC VX-K...
Page 46
Appendix Standard Grey 5 to 3 Part No . Description Series ACC01200421 SPA COVER STD Aqua Series ACC01200407 SPA COVER STD Avalon 5 Series, J-502 ACC01200409 SPA COVER STD J-501, H-902, J-504 ACC01200561 SPA COVER STD H-901, S-702 ACC01200401 SPA COVER STD S-704, S-705 ACC01200411 SPA COVER STD...
Page 47
Appendix Deluxe Grey 5 to 3 Part No . Description Series ACU02200211 SPA COVER UL C - B ACU02200221 SPA COVER UL C - K ACU02200365 SPA COVER UL J-501 ACU02200321 SPA COVER UL C - O ACU02200241 SPA COVER UL C –...
Page 48
Appendix Deluxe Navy 5 to 3 Part No . Description Series ACU02200213 SPA COVER UL C - B ACU02200223 SPA COVER UL C - K ACU02200370 SPA COVER UL J-501 ACU02200323 SPA COVER UL C - O ACU02200243 SPA COVER UL S-704 ACU02200253 SPA COVER UL...
Appendix Keeping Fit with your Cal Spa Resistance training is necessary when trying to loose body fat, maintain and improve lean muscle structure and increase energy levels while improving flexibility. The fitness series spas put the fun back into fitness. This comes with everything you need for a high Hydrotherapy is a remarkable way of utilizing water and powered, low impact, result achieving workout in total...
Page 50
Appendix Standing Chest Press: Using the exercise grips, that work the toe, ankle, knee, leg, hip, hand, wrist place your palms down with your elbows bent at and shoulder. The size and shape of the spa will 90 ˚. Press forward bringing your hands together, determine the specific types of exercises you can do squeezing and flexing your chest muscles, then in it.
Appendix 2007 Warranty Information See your Cal Spas™ dealer for a copy of the applicable warranty, details, and any questions you may have regarding the warranty coverage on your spa. Warranty Specifics • Three Year Cabinet Warranty: Cabinet surface peeling, blistering, or delamination is specifically excluded from this warranty.
Page 54
Cal Spa Dealer’s Address: _____________________________________ CONTACT INFORMATION For customer service, please contact your authorized dealer immediately. If you need additional information and/ or assistance, please contact: C.A.I. Customer Service Department 1462 East Ninth Street Pomona, CA 91766. Toll Free: 1-800-CAL-SPAS Fax: 1-909-629-3890 www.calspas.com...
À lire en premier! À lire en premier! Importantes consignes de vous trouvez dans le spa. Cela ne s’applique pas aux dispositifs d’éclairage, aux stéréos et aux télévisions sécurité qui sont intégrés au spa et proposés en options par Cal Spas™.
À lire en premier! • Inconscience des dangers imminents REMARQUE : Cette méthode n’est valable que lorsque le spa est utilisé moins de deux heures par semaine. • Lésion au fœtus chez les femmes enceintes • Conservez la température de fonctionnement •...
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable La plupart des villes et des pays exigent des permis Offrez-vous une belle vue de votre spa pour les constructions et l’installation de circuits Pensez à...
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable de structures ou un entrepreneur pour vous assurer • Le calibre de fil doit être conforme aux codes que la structure pourra supporter le poids de 68 kg/pi2. locaux, provinciaux/départementaux et nationaux en vigueur.
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable 20 mètres. Pour une longueur de câble supérieure à 20 Appuyez sur le bouton TEST du RCD. Le RCD mètres, utilisez un fil de calibre n° 8 (AWG). disjonctera et le spa s’arrêtera de fonctionner. Veuillez noter que cette méthode de câblage électrique Patientez 30 secondes et réinitialisez le disjoncteur est la seule qui soit acceptable.
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable Remplissage et mise en marche de votre spa portable Ouvrez la vanne de mise à l’air libre (située à côté Ne remplissez jamais votre spa à l’aide d’eau douce. des deux filtres, le cas échéant) une fois qu’il n’y a Il est impossible de maintenir la composition chimique appropriée lorsque de l’eau douce est utilisée, plus de bulles d’air qui en sortent.
Fonctionnement de votre spa Fonctionnement de votre spa Fonctionnement de la commande électronique 6205 Mise en route initiale Quand le spa est mis sous tension pour la première fois, il se met en mode d’amorçage. La mention Pr sur l’écran supérieur indique ce mode. Le mode d’amorçage fonctionnera pendant un délai de moins de 5 minutes, à...
Fonctionnement de votre spa Éclairage le bouton Temp puis sur Jets. Appuyez à nouveau sur le bouton Temp pour changer la durée du cycle Appuyez sur le bouton Light pour allumer l’éclairage. de filtration. Quand la durée de filtration souhaitée est Appuyez à...
Page 67
Fonctionnement de votre spa Une différence de lecture entre les capteurs de température a été détectée indiquant probablement un problème d’écoulement de l’eau. Veiller à ce que le spa soit rempli au bon niveau et que les pompes aient été purgées (l’eau s’écoule). Veillez également à ce que les cartouches du filtre soient propres.
Fonctionnement de votre spa Fonctionnement de la commande électronique 8005 Lorsqu’il est mis sous tension pour la première fois, le système électronique 8005 (Figure 4) réalise un test d’auto diagnostic, puis se met à réchauffer le spa automatiquement à une température de 37,5°...
Fonctionnement de votre spa Jets 1 et Jets 2 Pompe circulatrice (optionnel) Appuyez une fois sur le bouton JETS 1 pour allumer Si votre modèle est équipé d’une pompe circulatrice, ou arrêter la pompe 1 et pour changer de vitesse si celle-ci peut être configurée pour fonctionner d’une des votre spa est équipé...
Fonctionnement de votre spa optionnelle de désactivation d’ozone, l’ozonateur en marche pendant encore quatre minutes après que s’arrêtera pendant une heure chaque fois que vous les capteurs ont détecté que la température du spa appuyez sur un bouton de fonction (JETS 1, JETS 2, s’est élevée 7,2 °C ou plus.
Page 71
Fonctionnement de votre spa Les capteurs sont déséquilibrés. Si Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre ce message apparaît en alternance réparateur. avec la température, cette situation pourrait être temporaire. S’il clignote par lui-même, le bain est arrêté. Une différence considérable entre Si le niveau d’eau est correct, vérifiez que les pompes ont les capteurs de température est...
Fonctionnement de votre spa Fonctionnement des commandes auxiliaires L’option de commandes auxiliaires n’est disponible qu’avec la commande 8005. C’est un petit panneau muni de quatre boutons : JETS1, JETS2, LIGHT et OPTION. En reproduisant certaines des fonctions du panneau de commande principal 8005, elle place, de manière pratique, la commande de plusieurs fonctions de spa à...
Fonctionnement de votre spa Adjustable Therapy System™ (Système thérapeutique réglable) Les spas munis de l’Adjustable Therapy System™ (ATS) vous permettent un contrôle total du siège et/ou lit thérapeutique. Ce système exclusif vous offre un fonctionnement pratique grâce à ses commandes situées près du siège, sept modes de massages différents et un mode de démonstration relaxant –...
Fonctionnement de votre spa Fonctionnement de l’éclairage Couverture du spa multicolore du spa Important! Laissez le spa couvert lorsqu’il n’est pas utilisé! Fonctionnement de l’éclairage multicolore • Les spas couverts consomment moins d’électricité du spa pour maintenir la température réglée. Appuyez sur le bouton LIGHT sur le panneau de •...
Fonctionnement de votre spa Démontage et remontage des coussins Vous pouvez retirer les coussins pour les nettoyer et les entretenir rapidement et facilement. Cette méthode convient à tous les types de coussins. Saisissez fermement des deux mains le coussin par son extrémité inférieure et tirez-le vers le haut.
Fonctionnement de votre spa Raccordez l’extrémité femelle d’un tuyau Laissez le spa se vider complètement puis retirez d’arrosage au dispositif de vidange. le tuyau d’arrosage. Placez l’autre extrémité du tuyau à l’endroit où Tournez le robinet d’arrosage dans le sens des vous souhaitez évacuer l’eau vidangée.
Traitement de la qualité de l’eau Traitement de la qualité de remplacement et protège contre l’oubli d’ajouter des produits chimiques. l’eau Générateur de brome automatique Cal Clarity Programme de traitement « Eau Ce système génère automatiquement et libère du limpide » Cal Spas brome libre dans l’eau du spa.
Traitement de la qualité de l’eau pourrez ainsi alterner les filtres, ce qui prolongera détérioration du spa et de ses composants à cause leur durée de vie. d’une utilisation de produits chimiques impropres ou d’une mauvaise utilisation de produits n’est pas •...
Traitement de la qualité de l’eau Stockage des produits maladies et éventuellement présenter un danger de mort. Tout produit chimique doit être conservé hors de la portée des enfants, dans un endroit bien aéré, frais et • Ne mélangez jamais plusieurs produits chimiques sec.
Page 80
Traitement de la qualité de l’eau Stain And Scale Defense (Prévention contre les Foam Gone (Démoussant) taches et le calcaire) Dissout rapidement la mousse existante de l’eau du spa. Empêche les minéraux d’endommager les composants du spa. À utiliser avec tout programme de traitement «...
Traitement de la qualité de l’eau Produits chimiques fournis Vinyl & Leather Cleaner (Nettoyant vinyle et cuir) initialement Spécifiquement conçu pour nettoyer et protéger les couvertures et les coussins de spas contre les effets nocifs des produits Avant de remplir votre spa pour la première fois ou après la vidange périodique, il vous faudra suivre ce chimiques et des rayons ultraviolets.
Traitement de la qualité de l’eau Programme de traitement « Eau Programme « Eau limpide » limpide » (brome) (chlore) Ce programme ainsi que ses dosages chimiques Ce programme ainsi que ses dosages chimiques s’appliquent uniquement aux produits chimiques s’appliquent uniquement aux produits chimiques Cal Spas.
Traitement de la qualité de l’eau L’ozonateur Cal Zone Quest 2000 Ce programme ainsi que ses dosages chimiques s’appliquent uniquement aux spas équipés de l’ozonateur Cal Zone Quest 2000 (spas portables seulement) ou Del Zone Eclipse (modèles encastrés seulement) en option. Ces références s’appliquent uniquement aux produits chimiques Cal Spas.
Traitement de la qualité de l’eau Générateur de brome automatique Cal Clarity Ce programme ainsi que ses dosages chimiques s’appliquent uniquement aux spas équipés du générateur de brome automatique Cal Clarity fourni en option. Ces références s’appliquent uniquement aux produits chimiques Cal Spas.
Traitement de la qualité de l’eau Utilisez des bandelettes de test de brome pour En fonction des relevés des bandelettes de test : atteindre le niveau recommandé entre 3 et 5 ppm. • Ajustez d’abord l’alcalinité si nécessaire. Remarque : Il faut parfois plusieurs jours avant que le •...
Traitement de la qualité de l’eau Prenez une cartouche de brome Cal Spas neuve Placez votre cartouche de rechange propre dans le et ouvrez-la à 3 (si la capacité du spa est inférieure spa. à 15 hl / 400 gallons, ouvrez à 2). Remarque : Ces Aspirez les débris du spa à...
Nettoyage et entretien de votre spa Nettoyage et entretien de votre spa Nettoyage et remplacement du Mettez le spa hors tension à partir du disjoncteur. filtre Retirez le couvercle (le cas échéant) du ou des filtres en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et soulevez-le.
Nettoyage et entretien de votre spa Multi-Purpose Cleaner (Nettoyant tous fois que vous oubliez de nettoyer le filtre. Nous vous recommandons donc de remplacer la cartouche de usages pour fini de spa) filtre de votre spa uniquement par une cartouche de Le nettoyant «...
Nettoyage et entretien de votre spa Fast Sheen (Cire de protection pour fini de spa) La cire « Fast Sheen » de Cal Spas™ est essentielle à l’entretien du fini de votre spa. Lors d’une utilisation normale, les impuretés, les graisses et le calcaire pourront s’accumuler sur le fini du spa et entraîner un toucher rugueux et des traces de crasse peu esthétiques.
Mode d’emploi du Cal Entertainment System™ Mode d’emploi du Cal Entertainment System™ Écoute de la radio Certains spas peuvent être équipés d’options de divertissement audio/visuelles. Plusieurs options sont Appuyez sur le bouton MODE pour passer au disponibles et incluent des lecteurs CD et lecteur DVD mode radio.
Mode d’emploi du Cal Entertainment System™ Télécommande à fil Pour jouer un film Si vous avez un système de divertissement Aquatic Appuyez sur le bouton OPT.1 pour relever le muni d’une télécommande à fil, vous pouvez vous en téléviseur. servir pour ajuster le volume, changer les pistes de Allumez le téléviseur à...
Mode d’emploi du Cal Entertainment System™ Programmation de la télécommande universelle La télécommande universelle Cal Spas a été programmée pour fonctionner avec le système de divertissement avec lequel le spa a été configuré. Toutefois, s’il s’avérait nécessaire de reprogrammer la télécommande, utilisez la liste d’appareils suivante pour le code de programmation.
Page 97
Appendix Drains PLU21400132 PLU21400155 PLU21400197 DRAIN PRINCIPAL – ASPIRATION RETOUR DE CHAUFFAGE BONDE DRAIN DE FOND ÉTOILE SUPER DÉBIT 2 PO ARGENT - ASPIRATION PLU21400065 PLU21400195 ASPIRATION HAUT DÉBIT BONDE DRAIN DE FOND ARGENT 1,5 PO- RACCORD D’OZONE- PLU21400196 OZO18300005 DRAIN DE FOND RACCORD DE DRAIN DE FOND-ENSEMBLE PAROI...
Page 98
Appendix Filtres FIL11100190 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE ROUGE, 50 PI FIL11100191 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE BLANCHE, 75 PI FIL11100193 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE BLANCHE, 35 PI FIL11100125 CARTOUCHE FILTRE CAL 75 PI2 10 1/16 X 15 1/6 (ÉQUIPEMENT À DISTANCE) FIL11703200 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE 75 PI2 VISSÉE FIL11100200 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE 50 PI2 VISSÉE Pompes...
Page 99
Appendix Couvertures Rouille basique (Basic Rust) 2” plat Pièce N° Description Série ACC01000953 COUVERTURE DE SPA BASIQUE VX515B ACC01000563 COUVERTURE DE SPA BASIQUE VX510R ACC01002500 COUVERTURE DE SPA BASIQUE VX520J ACC01002510 COUVERTURE DE SPA BASIQUE VX620A ACC01000993 COUVERTURE DE SPA BASIQUE VX520K ACC01000973 COUVERTURE DE SPA BASIQUE...
Page 100
Appendix Gris basique (Basic Grey) 4” x 2” Pièce N° Description Série ACC01000595 COUVERTURE DE SPA BASIQUE V-200/300 ACC01000597 COUVERTURE DE SPA BASIQUE V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36, VX-P, T ACC01000599 COUVERTURE DE SPA BASIQUE V-600/850, C-22/ 36: M, A, R, BA, VX-L, B COUVERTURE DE SPA BASIQUE VX-B COUVERTURE DE SPA BASIQUE...
Page 101
Appendix Gris standard (Standard Grey) 5 to 3 Pièce N° Description Série ACC01200421 COUVERTURE DE SPA STD Aqua Série ACC01200407 COUVERTURE DE SPA STD Avalon 5 Série, J-502 ACC01200409 COUVERTURE DE SPA STD J-501, H-902, J-504 ACC01200561 COUVERTURE DE SPA STD H-901, S-702 ACC01200401 COUVERTURE DE SPA STD...
Page 102
Appendix Gris de luxe (Deluxe Grey) 5 to 3 Pièce N° Description Série ACU02200211 COUVERTURE DE SPA UL C - B ACU02200221 COUVERTURE DE SPA UL C - K ACU02200365 COUVERTURE DE SPA UL J-501 ACU02200321 COUVERTURE DE SPA UL C - O ACU02200241 COUVERTURE DE SPA UL...
Appendix Sarcelle de luxe (Deluxe Teal) 5 to 3 Pièce N° Description Série ACU02200212 COUVERTURE DE SPA UL C - B ACU02200222 COUVERTURE DE SPA UL C - K ACU02200369 COUVERTURE DE SPA UL J-501 ACU02200242 COUVERTURE DE SPA UL C - O ACU02200252 COUVERTURE DE SPA UL...
Appendix Maintien de la forme grâce à Les exercices de résistance sont essentiels lorsqu’il s’agit de perdre du poids, de maintenir ou d’améliorer votre spa Cal Spas sa masse musculaire, d’accroître ses réserves d’énergie et parallèlement, d’améliorer sa souplesse. Les spas de la Série Fitness font de la forme physique L’hydrothérapie est un moyen remarquable de une partie de plaisir.
Appendix en gardant les coudes légèrement pliés, tirez vers dans un spa ou hot tub, vous vous concentrerez vous en regroupant les mains, et faisant travailler probablement sur les exercices articulaires qui font les muscles de la poitrine, puis revenez lentement travailler les orteils, les chevilles, les genoux, les à...
Appendix Renseignements relatifs à la garantie 2007 Consultez votre distributeur Cal Spas™ pour vous procurer un exemplaire de la garantie applicable, des renseignements détaillés et pour répondre à toutes vos questions concernant la couverture de garantie de votre spa. Provisions spécifiques de la garantie •...
Page 108
Spas Spas portables – portables – International International La présente garantie limitée s’applique à toutes les séries de spas fabriqués après le 4e décembre 2006 . Garantie sur la coque/ Garantie sur les Garantie sur structure surfaces intérieures l’équipement Hot tubes portables Cal Spas : Hot tubes portables Cal Spas : Hot tubes portables Cal Spas : C.A.I.
Page 110
En cas de panne, contactez immédiatement votre revendeur agréé. Pour toute autre information ou assistance, veuillez contacter : C.A.I. Customer Service Department (Service à la clientèle C.A.I.) 1462 East Ninth Street Pomona, CA 91766, É.U. Appel sans frais : 1-800-CAL-SPAS Télécopie : 1-909-629-3890 www.calspas.com...
Bitte zuerst lesen! Bitte zuerst lesen! Wichtige Sicherheitshinweise Achtung – Verletzungsgefahr • Die Wassertemperatur im Wellnessbad sollte Befolgen Sie bei der Installation und dem Gebrauch nie mehr als 40 °C betragen. Erwachsene ohne von Elektroanlangen immer die grundlegenden gesundheitliche Probleme können gefahrlos bei Sicherheitsvorkehrungen.
Bitte zuerst lesen! • Bewusstlosigkeit gewünschte Temperatur ein bis zwei Stunden vor Gebrauch ein. ACHTUNG: Die Verwendung von Alkohol, Drogen oder Medikamenten erhöht in der Regel das Risiko einer • Wenn das Wellnessbad mehr als zwei Stunden tödlichen Hyperthermie. pro Woche benutzt wird, sollte die gewünschte Gebrauchstemperatur immer eingestellt bleiben.
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads Bad mit Aussicht An den meisten Orten ist für Außenbaumaßnahmen und -stromanschlüsse eine Genehmigung In welche Richtung blicken Sie, wenn Sie Ihr erforderlich. An einigen Orten sind darüber hinaus Wellnessbad benutzen? Haben Sie im Hof ein Barrieren wie z.B.
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads Wenn Sie Ihr Wellnessbad auf einer Holzveranda oder Die für die verwendete Badkonfiguration erforderliche einem andren Aufbau aufstellen, ziehen Sie einen Stromstärke, Spannung und Kabelgröße ermitteln Sie Bauingenieur oder ein Bauunternehmen hinzu, um zu wie folgt: gewährleisten, dass der Bau ein Gewicht von 68 kg pro •...
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads Befolgen Sie auf jeden Fall alle geltenden örtlichen dies zu ernsthaften Verletzungen führen, und die Vorschriften und Richtlinien. Garantie verfällt. • Ihr Cal Spa™-Wellnessbad mit 230 V muss Prüfen Sie den FI-Schalter jedes Mal, bevor Sie das an einen dedizierten, mit einem FI-Schalter Wellnessbad benutzen.
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads Auffüllen und Inbetriebnahme Ihres transportierbaren Wellnessbads Füllen Sie das Wellnessbad nie mit weichem Wasser. mehr austreten. Schließen Sie das Ventil von Bei weichem Wasser kann die richtige Wasserchemie Hand. nicht aufrechterhalten werden, und es kann zu Wenn das Wasser den richtigen Stand erreicht Schaumbildung kommen, die die Oberfläche des hat und die gesamte Luft abgelassen ist, schalten...
Benutzen des Wellnessbades Benutzen des Wellnessbades Elektronische Steuerung 6205 Erstmalige Inbetriebnahme Beim ersten Einschalten geht die Steuerung automatisch in den Vorfüllmodus. Dies wird auf dem oberen Display durch Pr angezeigt. Der Vorfüllmodus ist weniger als fünf Minuten lang aktiv. Während dieser Zeit wird die Heizung eingeschaltet und die Wassertemperatur im Standardmodus geregelt.
Page 122
Benutzen des Wellnessbades Automatisches Zeitlimit wird die Beleuchtung wieder ausgeschaltet. Jegliche Zusatzbeleuchtung, wie die des Bedienpults und Diese Funktion schaltet die folgenden Geräte bei der Umrandung, wird ebenfalls über die Light-Taste ununterbrochenem Betrieb nach einer bestimmten Zeit gesteuert und mit der Badbeleuchtung ein- und automatisch ab: ausgeschaltet.
Page 123
Benutzen des Wellnessbades Die Temperatursensoren haben unterschiedliche Werte gemessen, was auf ein Problem im Wasserkreislauf hindeutet. Sorgen Sie dafür, dass das Bad bis zum richtigen Stand gefüllt ist und die Pumpen vorgefüllt sind (Wasser wird gepumpt). Überprüfen Sie auch, ob die Filtereinsätze sauber sind.
Benutzen des Wellnessbades Elektronische Steuerung 8005 und 9005 Bei der erstmaligen Inbetriebnahme führt das Elektroniksystem des Modells 8005 eine Selbstdiagnose durch, heizt das Wasser automatisch auf 37,5 °C auf und hält diese Temperatur aufrecht, bis Sie die Temperatureinstellung (wie im nachfolgenden Abschnitt “Temperaturregelung”...
Page 125
Benutzen des Wellnessbades wird zurückgestellt, wenn Sie eine beliebige Taste AUFWÄRTSTASTE. Wenn die Temperatur gesperrt ist, drücken. wird auf dem Steuergerät TEMP LOCK angezeigt. Jets 1 und Jets 2 Um die eingestellte Temperatur freizugeben Drücken Sie die AUF- oder ABWÄRTSTASTE, TIME, Drücken Sie die Taste JETS 1 einmal, um Pumpe JETS 1 und dann die ABWÄRTSTASTE.
Page 126
Benutzen des Wellnessbades Ozon (optional) Gefrierschutz Bei den meisten Systemen mit Ozongenerator Wenn die Temperaturfühler im Heizgerät einen läuft dieser während der Filterzyklen (außer wenn Temperaturabfall auf 6,7 °C messen, wird die Pumpe Pumpe 1 mit Hochleistung betrieben wird und keine automatisch aktiviert, um ein Gefrieren des Wassers Umwälzpumpe vorhanden ist) sowie während der zu verhindern.
Page 127
Benutzen des Wellnessbades Bad ist ausgeschaltet. Der Sensor Wenn dieses Problem weiter besteht, wenden Sie sich an Ihren im Anschluss “A” funktioniert nicht. Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelle. (Kann vorübergehend bei Überhitzung auftreten und verschwindet, wenn das Heizgerät abkühlt.) Sensoren nicht richtig eingestellt. Wenn dieses Problem weiter besteht, wenden Sie sich an Ihren Wenn diese Anzeige abwechselnd Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelle.
Benutzen des Wellnessbades Zusatzsteuerung Die Zusatzsteueroption ist nur beim Modell 8005 erhältlich. Es handelt sich dabei um ein kleines Gerät mit vier Tasten: JETS1, JETS2, LIGHT und OPTION. Hier finden Sie einige derselben Funktionen wie auf dem Hauptsteuergerät des 8005, Sie können diese jedoch verwenden, ohne aufstehen zu müssen.
Benutzen des Wellnessbades Adjustable Therapy System™ Bäder, die mit einem Adjustable Therapy System™ (ATS) ausgestattet sind, ermöglichen eine vollständige Kontrolle über den Behandlungssitz bzw. die Behandlungsliege. Dieses einzigartige System ist über die Bedienelemente an den Sitzseiten einfach zu bedienen und bietet sieben verschiedene Massage- und einen entspannenden Vorführmodus, die alle auf Tastendruck abrufbar sind.
Benutzen des Wellnessbades Verwendung von mehrfarbigen • Wenn Sie Ihr Bad nicht abdecken, verfällt die Garantie. Lichteffekten • Die Abdeckung verhindert, dass Kinder im Becken ertrinken. Bedienung der mehrfarbigen Eine Anleitung zur Anbringung der Schlösser sowie Badbeleuchtung zum Abschließen und Entriegeln der Abdeckung finden Sie im Handbuch zur Abdeckung.
Benutzen des Wellnessbades Abnehmen und Anbringen der Kissen Die Kissen lassen sich zur Reinigung und Wartung schnell und problemlos entfernen. Diese Methode kann für alle Kissentypen verwendet werden. Fassen Sie das Kissen am unteren Rand mit beiden Händen und ziehen Sie es fest nach oben.
Benutzen des Wellnessbades Machen Sie das Schlauchende mit dem ¾-Zoll Drehen Sie den Schlauchanschluss gegen den Schlauchanschluss ausfindig. Uhrzeigersinn und ziehen Sie daran, um den Abfluss zu öffnen. Schließen Sie das Buchsenende eines Gartenschlauchs an den Schlauchanschluss an. Lassen Sie das gesamte Wasser ablaufen, und nehmen Sie den Gartenschlauch ab.
Wasserpflege Wasserpflege das regelmäßige Hinzufügen von Chemikalien zum Bad überflüssig. Cal Inline Sanitation System Der Wasserpflegeplan von Cal Dieses System verwendet Mineralien mit niedrigem Spas Bromgehalt, die das Badwasser kontinuierlich desinfizieren. Sorgt für glasklares Wasser, das sich weich anfühlt. Verwendet vorgefüllte Kartuschen, die Mit den richtigen Chemikalien und Systemen sowie wochenlang halten und jedes Abmessen überflüssig einem Wasserpflegeplan von Cal Spas ist es ein...
Wasserpflege • Lassen Sie den Filter vollständig trocknen Ihrer Bedienungsanleitung, und befolgen Sie diese (mindestens 2 Tage Trockenzeit empfohlen). genau. • Dosieren Sie die Chemikalien nicht höher, als • Setzen Sie den Filter wie im Wasserpflegeplan im Wasserpflegeplan oder auf den Flaschen beschrieben wieder ein.
Wasserpflege Chemikalienbeschreibung Die folgenden Beschreibungen und Empfehlungen gelten ausschließlich für Chemikalien von Cal Spas. Viele dieser Chemikalien werden auch bei anderen Desinfektionssystemen verwendet. Teststreifen -- Brom Chlorgranulat akkurate Badwasserprüfung auf Brom, pH- schnell wirkendes Desinfektionsmittel für Wert und Gesamtalkalität; Badwasser; zur Verwendung mit dem Brom- zur Verwendung mit dem Chlor- Wasserpflegeplan...
Page 136
Wasserpflege Ph / Alkalinity Down Filtereinsatzreiniger erhöht den pH-Wert und die Alkalität im zur Tiefenreinigung von Filtereinsätzen; löst Badwasser; Kalkablagerungen auf und entfernt tief eingedrungene organische Verschmutzungen zur Verwendung mit allen aus den Fasern des Filtereinsatzes; Wasserpflegeplänen zur Verwendung mit allen Wasserpflegeplänen Enzymformel Flüssiger Wasserhärter...
Wasserpflege Übliche Anfangsbehandlung Brom-Wasserpflegeplan Dieser Plan und die darin angegebenen Befolgen Sie diesen Anfangsbehandlungsplan, bevor Chemikalienmengen gelten nur für Chemikalien Sie das Wellnessbad zum ersten Mal füllen, und nach von Cal Spas. Die meisten Chemikalienhersteller jeder regelmäßigen Entleerung, um die Wasserqualität verwenden andere Chemikalienformeln und - langfristig aufrechtzuerhalten.
Wasserpflege Chlor-Wasserpflegeplan Nehmen Sie den schmutzigen Filter aus dem Bad, und spülen Sie ihn ab. Setzen Sie den sauberen Ersatzfilter in das Dieser Plan und die darin angegebenen Wellnessbad ein. Chemikalienmengen gelten nur für Chemikalien von Cal Spas. Die meisten Chemikalienhersteller Saugen Sie Verschmutzungen mit dem Badsauger verwenden andere Chemikalienformeln und - vom Boden ab.
Wasserpflege Wasserpflegeplan mit dem Cal Zone Quest 2000 Ozongerät Dieser Plan und die angegebenen Chemikalienmengen gelten für Bäder mit dem optionalen Cal Zone Quest 2000 Ozongerät (nur für transportierbare Wellnessbäder) oder das Del Zone Eclipse (nur bei fest installierten Wellnessbädern). Die Chemikalienrichtwerte gelten nur für Chemikalien von Cal Spas. Anfangsbehandlung Befolgen Sie die Anleitung für die Anfangsbehandlung des Bades mit dem Chlor-...
Wasserpflege Wasserpflegeplan mit dem automatischem Cal Clarity-Bromgenerator Dieser Plan und die angegebenen Chemikalienmengen gelten für Bäder mit dem optionalen automatischen Cal Clarity- Bromgenerator. Die Chemikalienrichtwerte gelten nur für Chemikalien von Cal Spas. Hinweis: Diese Anleitung muss genau befolgt werden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb des automatischen Cal Clarity-Bromgenerators zu gewährleisten.
Page 141
Wasserpflege Einstellen des richtigen Bromgehalts Einmal pro Woche Nach der Inbetriebnahme reduzieren Sie den Testen Sie das Badwasser mit Bromteststreifen. Filterzyklus auf F-4 und überwachen den Je nach den erhaltenen Ergebnissen: Bromgehalt, bis er sich im empfohlenen Bereich bewegt. • Stellen Sie falls erforderlich zunächst die Alkalität ein.
Wasserpflege Wasserpflegeplan mit dem Cal Inline Sanitation System Dieser Plan und die angegebenen Chemikalienmengen gelten für Bäder mit dem optionalen Cal Inline Sanitation System. Die Chemikalienrichtwerte gelten nur für Chemikalien von Cal Spas. Hinweis: Diese Anleitung muss genau befolgt werden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Cal Inline Sanitation Systems zu gewährleisten.
Wasserpflege Wartung Einmal pro Woche Testen Sie das Badwasser mit Bromteststreifen. Unabhängig von dem Wasserpflegeplan, für den Je nach den erhaltenen Ergebnissen: Sie sich entscheiden, sind darüber hinaus folgende • Stellen Sie zunächst die Gesamtalkalität ein. Wartungsmaßnahmen erforderlich. (Der zulässige Bereich ist 80 - 120 ppm.) Monatlich •...
Reinigung und Wartung Reinignung und Wartung Reinigen und Austauschen des wöchentlich gereinigt werden. Diese Anweisungen gelten für Systeme mit doppeltem und mit einfachem Filters Filtrationssystem. Schalten Sie das Bad am Hauptschalter aus Filtration Entfernen Sie die Filterabdeckung (falls zutreffend), Die Filtration ist eine der wichtigsten Funktionen, indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen die für sauberes, klares Wasser sorgen.
Reinigung und Wartung Reinigen der Abdeckung, der Allzweckreiniger (Reinigung der Badoberfläche) Verkleidung und der Kissen Der Allzweckreiniger von Cal Spas™ ist ein wichtiges Mittel zur Pflege der Aufgrund der ständigen Beanspruchung der Abdeckung Oberfläche Ihres Bades. Durch den und der Kissen Ihres Bades sollten Sie diese im normalen Gebrauch können sich auf der Rahmen Ihres monatlichen Wartungsplans durch das Oberfläche Ihres Bades Schmutz, Öl und...
Reinigung und Wartung Regelmäßige Wartung Wischen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch, das Sie häufig wenden, sauber. Sprühen Sie den Cal Spas™-Allzweckreiniger direkt auf die Oberfläche des Bades. WICHTIG: Cal Spas™ Fast Sheen ist nicht in wassergefüllten Bädern zu verwenden. Tragen Sie Wischen Sie die Oberfläche mit einem sauberen, das Mittel nur auf saubere, trockene Oberflächen auf.
Bedienung des Cal Entertainment System Bedienung des Cal Entertainment System™ Radio hören Einige Bäder sind mit Unterhaltungselektronik ausgestattet. Es sind verschiedene Optionen Drücken Sie auf die Taste MODE, um in den verfügbar; dazu gehören z. B. schiffstaugliche CD- und Radiomodus zu wechseln. DVD-Player.
Bedienung des Cal Entertainment System Hoch- und Herunterfahren des Schalten Sie über die Universal-Fernbedienung das Fernsehgerät ein. 20-Zoll-Bildschirms Legen Sie wie oben beschrieben eine DVD in den Player ein. Der Player identifiziert die Art Verwenden Sie die TV-Taste am Zusatzsteuergerät, um der Disk und beginnt, diese wiederzugeben.
Bedienung des Cal Entertainment System Programmieren der Universal- Fernbedienung Die Universal-Fernbedienung von Cal Spas ist vorprogrammiert und funktioniert mit dem Entertainment-System des Bades. Wenn Sie aber die Fernbedienung umprogrammieren müssen, entnehmen Sie die erforderlichen Programmiercodes der folgenden Geräteliste. Schalten Sie das Gerät (TV, CD-Player, DVD- Player) über die Fernbedienung des Herstellers ein.
Page 157
Anhang Einfach Grau (Basic Gray) 4” x 2” Art .-Nr . Beschreibung Serie ACC01000595 EINFACHE BADABDECKUNG V-200/300 ACC01000597 EINFACHE BADABDECKUNG V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36, VX-P, T ACC01000599 EINFACHE BADABDECKUNG V-600/850, C-22/ 36: M, A, R, BA, VX-L, B EINFACHE BADABDECKUNG VX-B EINFACHE BADABDECKUNG VX-K EINFACHE BADABDECKUNG...
Page 158
Anhang Standard Grau (Standard Grey) 5 to 3 Art .-Nr . Beschreibung Serie ACC01200421 BADABDECKUNG STD Aqua Serie ACC01200407 BADABDECKUNG STD Avalon 5 Serie, J-502 ACC01200409 BADABDECKUNG STD J-501, H-902, J-504 ACC01200561 BADABDECKUNG STD H-901, S-702 ACC01200401 BADABDECKUNG STD S-704, S-705 ACC01200411 BADABDECKUNG STD C-P, C-T, J-503, J-505, J-506, S-703, S-706, A-P, T...
Page 159
Anhang Deluxe Rostfarben (Deluxe Gray) 5 to 3 Pièce N° Description Série ACU02200211 BADABDECKUNG UL C - B ACU02200221 BADABDECKUNG UL C - K ACU02200365 BADABDECKUNG UL J-501 ACU02200321 BADABDECKUNG UL C - O ACU02200241 BADABDECKUNG UL C – V, S-704 ACU02200251 BADABDECKUNG UL C-P, C-T, J503, J505, J506, S703, S706...
Page 160
Anhang Deluxe Marineblau (Deluxe Navy) 5 to 3 Part No . Description Series ACU02200213 BADABDECKUNG UL C - B ACU02200223 BADABDECKUNG UL C - K ACU02200370 BADABDECKUNG UL J-501 ACU02200323 BADABDECKUNG UL C - O ACU02200243 BADABDECKUNG UL S-704 ACU02200253 BADABDECKUNG UL C-P, C-T, J-503, J-505, J-506, S-703, S-706 ACU02200263...
Anhang Fitness mit Ihrem Cal Spa- Widerstandsübungen sind notwendig, um Körperfett abzubauen und Muskelgewebe zu erhalten. Wer Wellnessbad Widerstandsübungen macht, hat zudem mehr Energie und ist flexibler. Die Bäder der Fitness-Serie bringen mehr Spaß ins Die Hydrotherapie ist eine ausgezeichnete Art, Fitnesstraining.
Page 162
Anhang innen und die Ellbogen sind leicht angewinkelt. Arthritis leiden und Übungen im Wellnessbad machen, Ziehen Sie die Griffe zu sich, und führen Sie verwenden Sie wahrscheinlich hauptsächlich Übungen, dabei die Hände zusammen. Spannen Sie die die die Gelenkigkeit fördern und sich auf Zehen, Brustmuskeln an.
Anhang Garantieinformationen 2007 Von Ihrem Cal Spas™-Vertragshändler erhalten Sie eine Ausfertigung der gültigen Garantie, weitere Informationen und Antworten auf Fragen über die Gewährleistungsbedingungen für Ihr Wellnessbad. Besondere Garantiebedingungen • Drei Jahre Garantie auf die Verkleidung: Das Abblättern und die Blasenbildung an der Verkleidungsoberfläche sowie die Schichtentrennung sind ausdrücklich von der Garantie ausgeschlossen.
Page 165
Transportierbare Transportierbare Wellnessbäder Wellnessbäder weltweit weltweit Diese eingeschränkte Garantie gilt für transportierbare Wellnessbäder, die nach dem 4 . Dezember 2007 hergestellt wurden; ausgenommen ist die Serie Family Fun . Garantie auf Gehäuse / Garantie auf die Garantie auf Geräte Konstruktion Innenoberfläche Transportierbare Cal Spas™...
Page 166
Für Serviceleistungen wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Vertragshändler. Wenn Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an: C.A.I. Customer Service Department 1462 East Ninth Street Pomona, CA 91766. Gebührenfreie Rufnummer: 1-800-CAL- SPAS (in den USA) Fax: 1-909-629-3890 www.calspas.com...
¡Primero, lea esto! ¡Primero, lea esto! Instrucciones importantes de Peligro – Riesgo de accidente Seguridad • El agua del spa nunca debe exceder los 40° C. La temperatura del agua entre los 38° C y los 40° C se considera segura para un adulto saludable. Las Siempre preste atención a las medidas de seguridad temperaturas de agua más bajas se recomiendan básicas cuando instale y utilice este equipo eléctrico.
¡Primero, lea esto! • Incapacidad física para salir del spa • Mantenga la temperatura de funcionamiento del spa 3° C por debajo de la temperatura de uso • Pérdida del conocimiento deseada cuando no esté en funcionamiento. Una ADVERTENCIA: El uso de alcohol, drogas o o dos horas antes del uso, fije la temperatura medicamentos puede aumentar en gran medida el deseada.
Preparación para su nuevo spa portátil Preparación para su nuevo spa portátil La mayoría de las ciudades y de los países exigen También, considere desde donde no lo ven sus vecinos permisos para la construcción exterior y la instalación cuando planifique la ubicación del spa. de circuitos eléctricos.
Preparación para su nuevo spa portátil Ubique el spa sobre una base nivelada tanto el listado de la agencia de comprobación independiente como la garantía de fabricación. (preferentemente una laja de cemento de 10 cm). Si instala el spa en el interior de la vivienda, preste mucha La energía suministrada al spa debe encontrarse en un atención a los pisos que están debajo.
Preparación para su nuevo spa portátil Instalación eléctrica de 230 voltios para el neutral y un cable VERDE/AMARILLO para el suelo. Se exige que todos los spa de 230V tengan un • El cable #10 AWG es aceptable en cableado de disyuntor de corriente residual (RCD) y solamente hasta 20 metros.
Preparación para su nuevo spa portátil de alguna otra manera invalidarán su garantía y Una vez que el agua esté en el nivel correcto y el pueden resultar en accidentes graves. aire sea purgado, active la energía en el interruptor GFCI.
Funcionamiento del spa Funcionamiento del spa Funcionamiento del comando electrónico 6205 Encendido inicial Cuando se enciende por primera vez, automáticamente vuelve al modo de Cebado. Esto se indicará al visualizarse Pr en la pantalla superior. El modo de Cebado estará activo durante menos de cinco minutos en los cuales se activará...
Funcionamiento del spa Light (Luz) Configuración de los ciclos de filtración Presione el botón Light para encender la luz. El spa está programado para filtrar dos veces al Presiónelo una vez más para apagarla. Toda la día. El primer ciclo comienza 6 minutos después de iluminación opcional como la luz del panel de control encender el spa y el segundo ciclo 12 horas después.
Page 179
Funcionamiento del spa Se ha detectado una diferencia en las lecturas entre los sensores de temperatura que indica un posible problema en el flujo del agua. Asegúrese de que el spa esté lleno hasta el nivel adecuado y que las bombas hayan sido cebadas (que el agua fluya). También verifique que los cartuchos del filtro estén limpios.
Funcionamiento del spa Funcionamiento del comando electrónico 8005 y 9005 Cuando se enciende por primera vez, el sistema electrónico 8005 ejecutará un control de diagnóstico por sí mismo y luego automáticamente calentará el agua y mantendrá a una temperatura de 37,5° C hasta que usted cambie la temperatura establecida según se incluye en la sección...
Page 181
Funcionamiento del spa Jets 1 y Jets 2 Para desbloquear la temperatura establecida: Presione el botón UP o DOWN, TIME, JETS 1, luego el Presione el botón JETS 1 una vez para encender botón DOWN. o apagar la bomba 1 y para cambiar entre las velocidades altas y bajas si está...
Page 182
Funcionamiento del spa Protección contra el congelamiento 30 minutos después de que se apaga la bomba o la aireación, o de que se termina el tiempo. La bomba y Si los sensores de temperatura detectan un descenso el generador de ozono funcionarán por una hora. a 6,7°...
Page 183
Funcionamiento del spa “Hielo” – Se ha detectado una No se requiere acción. Las bombas y la aireación se activarán condición de congelamiento automáticamente sin tener en cuenta el estado del spa. importante. El spa está apagado. El sensor que Si el problema persiste, contáctese con su distribuidor u está...
Funcionamiento del spa Funcionamiento del comando auxiliar La opción de comando auxiliar sólo se encuentra disponible con el comando 8005. Es un panel pequeño de cuatro botones: JETS1, JETS2 (INYECTORES 1 y 2), LIGHT (LUZ) y OPTION (OPCIÓN). Al reproducir algunas de las funciones del panel central de comandos 8005, permite el control de varias de las funciones del spa utilizando sólo las puntas de los dedos sin necesidad de levantarse.
Funcionamiento del spa Adjustable Therapy System™ (Sistema terapéutico regulable) Los spa equipados con el Adjustable Therapy System™ (ATS) le permiten un control total del asiento y/o camastro terapéutico. Este sistema único le ofrece un manejo conveniente por medio de los comandos laterales del asiento, siete modos de masajes diferentes y un modo de relajación a manera de demostración: todo esto realiza con tan sólo presionar...
Funcionamiento del spa Sistema de modo de pulsación • Al cubrir el spa protegerá el acabado del mismo contra los rayos solares ultravioletas. El sistema de modo de pulsación se mantendrá apagado durante dos horas a menos que se reanude •...
Funcionamiento del spa Extracción y colocación de los cabezales Se pueden extraer los cabezales fácilmente para su limpieza y mantenimiento. Este método se aplica para todos los tipos de cabezales. Sujételos firmemente por el borde inferior con ambas manos y tire hacia arriba. Mientras realiza esto, las clavijas del cabezal se asomarán por los orificios.
Funcionamiento del spa Introduzca el extremo de la manguera en el Gire el dispositivo del grifo para manguera en dispositivo del grifo para manguera de 3/4 pulgada sentido contrario a las agujas del reloj y empuje (19 mm). para abrir el canal de drenaje. Conecte el extremo hembra de una manguera de Deje que el spa se vacíe por completo y luego jardín al accesorio para drenaje.
Conservación de la calidad del agua Conservación de la calidad reemplazo de los productos químicos y previene los olvidos referentes al agregado de químicos. del agua Generador automático de bromo Cal Clarity Plan Agua Clara de Cal Spas Este sistema genera y libera bromo automáticamente en el agua del spa.
Conservación de la calidad del agua Generalidades de los productos el filtro habitual permanece en el spa. De esta manera podrá alternar los filtros y ambos durarán más tiempo. químicos • Mantenga el filtro en remojo por unas 24 horas como mínimo.
Conservación de la calidad del agua Peligros físicos de los productos químicos • No mezcle los productos químicos. Esto puede causar reacciones químicas nocivas que incluyen • No permita que los químicos entren en contacto la liberación de gases tóxicos, incendios y con la piel, los ojos o la ropa.
Page 192
Conservación de la calidad del agua Oxidizer Shock (Choque oxidante) Liquid Hardness Increaser (Potenciador de la dureza del agua) Destruye el amoníaco, los Ayuda a reducir la espuma y la oxidación al contaminantes orgánicos y el olor que incrementar los niveles de dureza presentes producen los desechos en el agua del en el agua del spa.
Conservación de la calidad del agua Enzyme Formula (Fórmula enzimática) Vinyl And Leather Cleaner (Limpiador de vinilo y cuero) Biodegrada los aceites corporales, las lociones bronceadoras y los Diseñado específicamente para limpiar y contaminantes orgánicos presentes en proteger las cubiertas y los cabezales del el agua del spa.
Conservación de la calidad del agua Plan Agua Clara con bromo Plan Agua Clara con cloro Este plan y las dosificaciones químicas que comprende Este plan y las dosificaciones químicas que comprende sólo se aplican a los productos químicos Cal Spas. sólo se aplican a los productos químicos Cal Spas.
Conservación de la calidad del agua Ozonificador Cal Zone Quest 2000 del Plan Agua Clara Este plan y sus dosificaciones químicas se aplican a los spa acondicionados con el Ozonificador Cal Zone Quest 2000 (sólo los spa portátiles) o con Del Zone Eclipse (para modelos fijos solamente).
Conservación de la calidad del agua Generador automático de bromo del Plan Agua Clara Este plan y sus dosificaciones químicas se aplican a los spa acondicionados con el Generador Automático de Bromo Cal Clarity. Las referencias químicas sólo se aplican a los productos químicos Cal Spas.
Page 197
Conservación de la calidad del agua Gire el disco selector del generador de bromo El punto de estabilidad habitual para una carga de en el sentido de las agujas del reloj hasta que el bañistas regular es de #4. visualizador LED indique 10. Nota: Cuando cambie ese punto, emplee tiras de Esto dará...
Conservación de la calidad del agua Sistema de Purificación Cal Inline del Plan Agua Clara Este plan y sus dosificaciones químicas se aplican a los spa acondicionados con el Sistema de Purificación Opcional Cal Inline. Las referencias químicas sólo se aplican a los productos químicos Cal Spas.
Conservación de la calidad del agua Mantenimiento se alineen con las del sistema. Gire el soporte del cartucho en el sentido de las agujas del reloj hasta donde sea posible. (Para asegurarse de está en Cualquiera sea el “Plan Agua Clara” que utilice debe la posición cerrada, intente tirar del soporte hacia hacer lo siguiente: arriba.
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Interrumpa la corriente del disyuntor. Limpieza y reemplazo del filtro Quite la cubierta del filtro (si corresponde) haciendo girar la cubierta en el sentido contrario de Filtración las agujas del reloj y levántela. La filtración es una de las medidas más importantes Quite la cesta del filtro.
Limpieza y mantenimiento Limpieza de la cubierta, el Limpiador multiuso (Limpiador del acabado del spa) armazón y los cabezales El limpiador multiuso Cal Spas™ es una parte fundamental del mantenimiento Debido al castigo constante que reciben la cubierta del acabado de su spa. A través del y los cabezales del spa, debe protegerlos aplicando uso normal, el acabado del spa puede limpiadores de vinilo y cuero como parte de su plan...
Page 202
Limpieza y mantenimiento Lustrador (Cera protectora del acabado del spa) El lustrador Cal Spas™ es una parte fundamental del mantenimiento del acabado de su spa. A través del uso normal, el acabado del spa puede acumular suciedad, aceite y calcio que provocan una textura áspera y desagradables líneas de suciedad.
Uso de Cal Entertainment System Uso de Cal Entertainment System™ Algunos spa pueden estar equipados con opciones sistema. El sistema se enciende automáticamente en de entretenimiento de audio/visual. Están disponibles el modo que estaba ejecutándose cuando se lo apagó varias opciones e incluyen reproductores de CD y por última vez.
Uso de Cal Entertainment System Control remoto con cable Reproducción de una película Si tiene un sistema de entretenimiento Aquatic con el Presione el botón OPT.1 para subir la TV. control remoto con cable, puede utilizarlo para ajustar Encienda la TV con el control remoto universal. el volumen, cambiar las pistas del CD y cambiar las emisoras.
Uso de Cal Entertainment System Cómo programar el control remoto universal El control remoto universal Cal Spas ha sido preprogramado para que funcione con el sistema de entretenimiento con el que se configuró el spa. Sin embargo, en caso de que necesite reprogramar el control remoto, utilice la siguiente lista de dispositivos para obtener el código de programación.
Apéndice Apéndice Repuestos Inyectores FIX12500050 PLU21700818 PLU21703420 (SS) VÁLVULA INYECTORA DE AIRE BOQUILLA INYECTORA DE OZONO (EPW) CONJUNTO INTERNO DE TORMENTA, PULSADOR, [EURO] PLU21703421 PLU21703422 PLU21703423 (CXLW) 6,5” INYECTOR DE CHORRO (MJLW) 6,5”, INYECTOR DE CHORRO (MJW) 5,5”, INYECTOR DE CHORRO DE TORMENTA DIRECCIONAL DE TORMENTA, DIRECCIONAL DE TORMENTA, DIRECCIONAL...
Page 207
Apéndice PLU21703427 PLU21703428 PLU21703429 (MNW) 2,5”, INYECTOR DE CHORRO (TW) 4,75”, INYECTOR POWER SWIM (SJW) 5”, INYECTOR DE CHORRO DE CERVICAL, (CUADRANGULAR) TORNADO TORMENTA CON CENTRO OSCURO PLU21703430 PLU21703431 PLU21703432 (MFLW) 4,25”, INYECTOR DE (MFRW) 3,25”, INYECTOR DE (MFW) 3,25”, INYECTOR DE CHORRO CHORRO DE TORMENTA, FLUJO CHORRO DE TORMENTA, FLUJO DE TORMENTA, FLUJO MÍNIMO, C/...
Page 208
Apéndice PLU21703626 PLU21703627 PLU21703628 (SFW) 5,5”, INYECTOR DE CHORRO (MFRW) 3,25”, INYECTOR DE (MNW) 2,75”, INYECTOR DE DE TORMENTA C/ESC EG, ALTA CHORRO DE TORMENTA, FLUJO CHORRO CERVICAL C/ESC EG, POTENCIA MÁXIMO C/ESC SEG y CENTRO OSC CUADRANGULAR PLU21703629 PLU21703630 PLU21703631 (TW) 4,75”, INYECTOR DE CHORRO (MFLW) 4.25”, INYECTOR DE...
Page 209
Apéndice Válvulas PLU21300052 PLU21300062 PLU21700378 VÁLVULA DE DESVÍO 1” (2 VÁLVULA DE DESVÍO 2” (2 VENT, 1” CONTROL DE AIRE SENTIDOS) PLATEADO, MANIVELA SENTIDOS) PLATEADO, MANIVELA PLATEADO, LÁGRIMA (2 TONOS), 05’ FORMA DE LÁGRIMA (2 TONOS) FORMA DE LÁGRIMA (2 TONOS) PLU21700637 CÁMARA Y VÁLVULA DE AROMATERAPIA...
Page 210
Apéndice Desagües PLU21400132 PLU21400155 PLU21400197 DESAGÜE PRINCIPAL - SUPER RESTITUCIÓN DE CALOR TAPA DE SUCCIÓN DEL DESAGÜE SUCCIÓN DE FLUJO ELEVADO 2” DE BASE CON FORMA DE ESTRELLA PLATEADO PLU21400065 PLU21400195 SUCCIÓN DE ALTA POTENCIA ACCESORIO DE DESAGÜE PLATEADA 1 1/2” OZONO DE BASE OZO18300005 PLU21400196...
Page 211
Apéndice Filtros FIL11100190 CARTUCHO DE FILTRO, 50 PIES CUADR. ANTIBACTERIAL ROJO FIL11100191 CARTUCHO DE FILTRO, 75 PIES CUADR. ANTIBACTERIAL BLANCO FIL11100193 CARTUCHO DE FILTRO, 35 PIES CUADR. ANTIBACTERIAL BLANCO FIL11100125 CARTUCHO DE FILTRO CAL 75 PULG. CUADR. 10 1/16 X 15 1/6 (EQUIPO REMOTO) Bombas PUM22000951 BOMBA, 5.0 HP 2 VELOCIDADES SIN INTERRUPTOR, SELLO DOBLE 240V...
Page 212
Apéndice Cubiertas Óxido básico (Basic Rust) 2” plano Repuesto Nº Descripción Serie ACC01000953 CUBIERTA BÁSICA DE SPA VX515B ACC01000563 CUBIERTA BÁSICA DE SPA VX510R ACC01002500 CUBIERTA BÁSICA DE SPA VX520J ACC01002510 CUBIERTA BÁSICA DE SPA VX620A ACC01000993 CUBIERTA BÁSICA DE SPA VX520K ACC01000973 CUBIERTA BÁSICA DE SPA...
Page 213
Apéndice Gris básico (Basic Grey) 4” x 2” Repuesto Nº Descripción Serie ACC01000595 CUBIERTA BÁSICA DE SPA V-200/300 ACC01000597 CUBIERTA BÁSICA DE SPA V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36, VX-P, T ACC01000599 CUBIERTA BÁSICA DE SPA V-600/850, C-22/ 36: M, A, R, BA, VX-L, B CUBIERTA BÁSICA DE SPA VX-B CUBIERTA BÁSICA DE SPA...
Apéndice Gris estándar (Standard Gray) 5 to 3 Repuesto Nº Descripción Serie ACC01200421 CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR Aqua Serie ACC01200407 CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR Avalon 5 Serie, J-502 ACC01200409 CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR J-501, H-902, J-504 ACC01200561 CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR H-901, S-702 ACC01200401 CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR...
Page 215
Apéndice Gris de lujo (Deluxe Grey) 5 to 3 Repuesto Nº Descripción Serie ACU02200211 CUBIERTA DE SPA UL C - B ACU02200221 CUBIERTA DE SPA UL C - K ACU02200365 CUBIERTA DE SPA UL J-501 ACU02200321 CUBIERTA DE SPA UL C - O ACU02200241 CUBIERTA DE SPA UL...
Page 216
Apéndice Azul marino (Deluxe Navy) 5 to 3 Repuesto Nº Descripción Serie ACU02200213 CUBIERTA DE SPA UL C - B ACU02200223 CUBIERTA DE SPA UL C - K ACU02200370 CUBIERTA DE SPA UL J-501 ACU02200323 CUBIERTA DE SPA UL C - O ACU02200243 CUBIERTA DE SPA UL S-704...
Apéndice Mantenga su estado físico con Programa de ejercicios Fitness Series™ el Cal Spa Mucha gente nunca ha realizado entrenamientos de resistencia y/o quizás no comprenda del todo los beneficios de esta forma de ejercicio tan importante Los spa de la serie fitness le dan un toque de diversión para mejorar la salud, la apariencia y la seguridad en sí...
Page 218
Apéndice el pecho tratando de juntar los omóplatos hacia comenzar a hacer los ejercicios. No utilice un equipo la espalda media y volviendo lentamente a la que esté dañado. posición original. Ejercicios en agua tibia Apertura con mancuernas de pie: excelente Casi todos los ejercicios que se pueden hacer en tierra, ejercicio del tren superior que se concentra en los incluidos la caminata y el trote, también se pueden...
Apéndice Información de garantía 2007 Contáctese con su distribuidor de Cal Spas™ para que le proporcione una copia de la garantía aplicable y detalles, y le aclare cualquier duda que pueda tener con respecto a la cobertura del spa. Detalles específicos de la garantía •...
Page 221
Garantia del spa Garantia del spa portátil – portátil – internacional internacional Esta garantía limitada es efectiva para los spa portátiles fabricados después del 4 de diciembre de 2007, excepto la serie Family Fun . Garantía estructural y Garantía de la Garantía del equipo de la cubierta superficie interior...
Page 222
INFORMACIÓN DE CONTACTO Para solicitar atención al cliente, comuníquese inmediatamente con el distribuidor autorizado. Si necesita información adicional y/o asistencia, comuníquese a: C.A.I. Departamento de Atención al Cliente 1462 East Ninth Street Pomona, CA 91766 Número gratuito: 1-800-CAL-SPAS Fax: 1-909-629-3890 www.calspas.com...
Page 224
Pomona, CA 91766. Cal Select™, Fitness Spa Series™, Spa Cal™ og XL Heat Exchanger™ er registrerte varemerker. Som følge av kontinuerlig produktforbedring, kan alle modeller, drift og/eller spesifikasjoner Grønt nummer: 1-800-CAL-SPAS endres uten varsel. Telefaks: 1-909-629-3890 LTR20071001, Rev. B www.calspas.com 3/5/07...
Les dette først! Les dette først! Viktige sikkerhetsanvisninger Advarsel – Mulig personskade • Badevannet skal aldri overskride 40 ˚C. En Følg alltid grunnleggende sikkerhetsregler ved vanntemperatur mellom 38 og 40 ˚C blir betraktet installasjon og bruk av elektrisk utstyr. Overholdelse som trygt for friske voksne.
Les dette først! Grunnleggende informasjon om • Ejektorventilatorene skal brukes minimalt. Når de er åpne, faller temperaturen på vannet raskt og kan boblebad også fjerne kjemikaliene i vannet. Hvis temperaturen blir senket til mer enn 6 ˚C under Følgende bruks- og vedlikeholdsanvisninger er svært ønsket brukstemperatur og varmer det opp før bruk, viktige og må...
Klargjøring for det nye flytbare boblebadet Klargjøring for det nye flytbare boblebadet Tenk på utsikten når du plasserer I de fleste byer og land kreves det tillatelse for utendørs konstruksjoner og elektriske kretser. Noen steder boblebadet har de i tillegg regler for skjerming i boligområder, Retningen du ser når du sitter i boblebadet, er også...
Klargjøring for det nye flytbare boblebadet Hvis du installerer boblebadet på en treveranda eller Vær oppmerksom på følgende for å avgjøre annen opphøyd struktur, må du ta kontakt med en forskriftsmessig strøm, spenning og ledningsdimensjon byningsingeniør eller -entreprenør for å være sikker på som skal tilkobles: at strukturen kan tåle en vekt på...
Klargjøring for det nye flytbare boblebadet Overhold alltid nasjonale og lokale forskrifter og godtas. Boblebad med annet ledningsopplegg, vil retningslinjer. bli unntatt fra garantien og det kan føre til alvorlig personskade. • Den nye 230-volts Cal Spa™ krever en dedikert 20-ampere RCD-opplegg med tre kobberledninger Du bør kontrollere RCD-bryteren før bruk av nr.
Klargjøring for det nye flytbare boblebadet Fylle og starte det flyttbare boblebadet Etter at vannet har nådd riktig nivå og luften er Fyll aldri boblebadet med bløtt vann. Bløtt vann gjør fjernet, slår du på strømmen med GFCI-bryteren. det umulig å opprettholde riktig kjemikalienivå i vannet (Kontroller at 120-volts boblebad er koblet til riktig og kan føre til at vannet begynner å...
Bruke boblebadet Bruke boblebadet 6205 Bruk med elektronisk kontroll Førstegangs oppstart Boblebadet vil automatisk gå tilbake til oppstartmodus den første gangen det slås på. Pr på displayet oppå boblebadet vil angi dette. Oppstartmodus vil være aktiv i mindre enn fem minutter. Varmeapparatet vil da bli aktivert, og vanntemperaturen vil bli opprettholdt i standard modus.
Page 234
Bruke boblebadet Tilleggsutstyr Innstille filtreringssykluser Trykk på Option-knappen (Tilleggsutstyr) for å slå på Boblebadet er programmert til å filtrere to ganger per pumpe nr. 2. Trykk igjen for å slå av pumpe nr. 2. dag. Den første syklusen begynner 6 minutter etter at boblebadet er slått på, og den andre syklusen Automatisk tidsavbrudd 12 timer senere.
Page 235
Bruke boblebadet Det er registrert utilstrekkelig vannstrømning gjennom varmeapparatet. Boblebadet vil bli slått av i 15 minutter. Kontroller vannivået og fyll boblebadet hvis vannivået er lavt. Kontroller at pumpene er fylt (vannet strømmer) og filterelementene er rene. Trykk på hvilken som helst knapp for å tilbakestille, eller vent 15 minutter.
Bruke boblebadet 8005 og 9005 Bruk med elektronisk kontroll Når det elektroniske systemet til 8005 og 9005 blir slått på, blir det utført en selvdiagnostisk kontroll, og deretter vil det automatisk varme opp og opprettholde en temperatur på 37,5 ˚C til du endrer den innstilte temperaturen, som oppført under “Temperaturjustering”...
Page 237
Bruke boblebadet etter 15 minutter. På systemer uten sirkulasjon, vil Sirkulasjonspumpen arbeider konstant (24 timer) den lave hastigheten til pumpe 1 kjøres når viften unntatt for de gangene den slås av i 30 minutter eller eventuelle andre pumper er på. Den kan også når vanntemperaturen når 1,7 ˚C over den innstilte aktiveres i minst to minutter hvert 30.
Page 238
Bruke boblebadet minutter etter at sensorene registrerer at temperaturen beskyttelse med frostsensorer fungerer på lignende i boblebadet har steget til 7,2 ˚C eller høyere. I kalde måte, unntatt at terskelverdiene for temperatur klima kan det installeres en ekstra frostsensor som blir bestemt av bryteren og uten en fireminutters tilleggsutstyr for å...
Page 239
Bruke boblebadet Sensorer er ubalansert. Hvis Ta kontakt med forhandleren eller servicefirmaet hvis denne meldingen skifter mellom problemet ikke blir løst. temperaturvisningen, kan det bare være en midlertidig tilstand. Hvis bare denne meldingen vises i displayet (blinker periodevis), er boblebadet slått Det er registrert betydelig forskjell Hvis vannivået er bra, må...
Bruke boblebadet Betjening av hjelpekontroll Hjelpekontrollen (tilleggsutstyr) er bare tilgjengelig med 8005-kontrollen. Det er et lite panel med følgende fire knapper: JETS1, JETS2, LIGHT og OPTION (se figuren til høyre). Ved å duplisere noen av funksjonene fra hovedkontrollpanelet på 8005, kan du greit og enkelt kontrollere flere av boblebadfunksjonene uten å...
Bruke boblebadet Adjustable Therapy System™ (Justerbart terapisystem) Boblebad som er utstyrt med Adjustable Therapy System™ (ATS), gir full kontroll over terapisetet og/eller liggebenken. Dette unike systemet tilbyr behagelig bruk med kontrollene på siden av setet, sju forskjellige massagemodi og en beroligende demomodus - alt med bare et knappetrykk.
Bruke boblebadet Bruk av flerfarget lys i • Tildekking av boblebadet vil forhindre at barn drukner i det. boblebadet Slå opp i håndboken som fulgte med trekket for anvisninger om montering av låser og hvordan trekket Bruke flerfarget lys i boblebadet skal låses opp og igjen.
Bruke boblebadet Fjerne og flytte på putene Du kan raskt og enkelt fjerne putene for rengjøring og vedlikehold. Denne metoden fungerer for alle typer puter. Ta et godt tak i putens nedre kant med begge hender og trekk opp. Når du gjør det, vil puteinnsatsene komme ut av hullene.
Bruke boblebadet Finn slangen som har den ¾-tommes Vri slangetilkoblingen mot klokken, og trekk for å slangetilkoblingen. åpne ventilen. Koble hunnenden av hageslangen til bunnventilen. Tøm ut alt badevannet, og fjern hageslangen. Legg den andre enden av hageslangen der du vil Vri slangetilkoblingen mot klokken for å...
Opprettholde vannkvaliteten Opprettholde vannkvaliteten til kjemikalier og omgår behovet for å tilsette kjemikalier regelmessig. Innebygd Cal-sanitærsystem Cal Spas plan for klart vann (“Clear Water Plan”) Dette systemet bruker mineraler som fungerer kontinuerlig med lave nivåer av brom for å rense boblebadet, samtidig som det gjør vannet mykt og Det er enkelt å...
Opprettholde vannkvaliteten Filtreringssykluser -pakker. (De fleste anvisninger for kjemikalier er basert på et 500 gallon (2000 l) boblebad, men Boblebadets filtreringssyklus er den prosessen som regel inneholder de fleste boblebad mindre som gjør at vannet strømmer gjennom filteret. enn dette. Slå opp i brukerhåndboken for å finne ut Boblebadet filtreres automatisk to ganger per dag.
Opprettholde vannkvaliteten Kjemikaliebeskrivelse Følgende beskrivelse og anbefalinger er bare beregnet på å brukes med Cal Spas-kjemikalier. Mange av disse kjemikaliene brukes også sammen med alternative rensesystemer. Teststrimler – Brom Chlorinating Granules Gir nøyaktig testing av badevannet for Hurtigvirkende rense- / desinfeksjonsmiddel brom, pH og total alkalitet.
Page 248
Opprettholde vannkvaliteten Ph / Alkalinity Down Filter Cartridge Cleaner Hever pH- og alkalitetsnivåer i Dyprenser filterelementet. Oppløser belegg badevannet. og fjerner inngrodde organsike kontaminater Til bruk med hvilken som helst “Clear fra fibrene i filterelementet. Water Plan”. Til bruk med hvilken som helst “Clear Water Plan”.
Opprettholde vannkvaliteten Tradisjonell oppstart med Clear Water Plan for brom kjemikalier Denne planen med tilhørende kjemikaliedoser er bare beregnet på Cal Spas-kjemikalier. De Før du fyller boblebadet for første gang, eller fleste kjemikalieprodusenter bruker forskjellige etter rutinemessig tømming, bør du følge denne kjemikalieformler og -styrker.
Opprettholde vannkvaliteten Clear Water Plan for klor Sett det rene ekstra filterelementet tilbake i boblebadet. Denne planen med tilhørende kjemikaliedoser Sug opp rusk fra bunnen av boblebadet med “Spa er bare beregnet på Cal Spas-kjemikalier. De Vacuum”. fleste kjemikalieprodusenter bruker forskjellige Dag to (onsdag) kjemikalieformler og -styrker.
Opprettholde vannkvaliteten Cal Zone Quest 2000 Ozonator Denne planen med kjemisk dosering er beregnet på boblebad som er utstyrt med tilleggsutstyret Cal Zone Quest 2000 Ozonator (bare til flyttbare boblebad) eller Del Zone Eclipse (bare til modeller som er nedfelt i bakken). De kjemiske henvisningene er utarbeidet bare for Cal Spas- kjemikalier.
Opprettholde vannkvaliteten Cal Clarity automatisk bromgenerator Denne planen med tilhørende kjemikaliedoser er bare beregnet på boblebad som er utstyrt med tilleggsutstyret Cal Clarity automatisk bromgenerator. De kjemiske henvisningene er utarbeidet bare for Cal Spas-kjemikalier. Merk: Det er svært viktig å følge disse anvisningene for å...
Page 253
Opprettholde vannkvaliteten Justere riktige bromnivåer Én gang per uke Senk filtreringssyklusen til F-4 etter oppstart, og Test badevannet med teststrimler for brom. følg med på bromnivået til det er innenfor anbefalt Gjør følgende på grunnlag av verdiområde. teststrimmelmålingen: Bruk teststrimlene for brom til å oppnå et anbefalt •...
Opprettholde vannkvaliteten Innebygd Cal-sanitærsystem plan for klart vann Denne planen med tilhørende kjemikaliedoser er bare beregnet på boblebad som er utstyrt med tilleggsutstyret Cal Inline Sanitation System. De kjemiske henvisningene er utarbeidet bare for Cal Spas-kjemikalier. Merk: Det er svært viktig å følge disse anvisningene for å...
Opprettholde vannkvaliteten Vedlikehold Én gang per uke Test badevannet med bromteststrimler. Uansett hvilken “Clear Water Plan” du bruker, bør du Gjør følgende på grunnlag av gjøre følgende: teststrimmelmålingen: Hver måned • Juster først total alkalitet. (Akseptabelt område er 80-120 ppm) Dyprens filteret i boblebadet.
Rengjøring og vedlikehold Rengjøring og vedlikehold Hold filteret vertikalt. Rense og skifte filteret Spyl filterelementet med en trykkdyse, start fra toppen og spyl nedover etter foldene. Filtrering Snu deretter filterelementet og gjenta trinn 5b. Filtrering er ett av de viktigste trinnene for å sikre rent og klart vann.
Page 257
Rengjøring og vedlikehold Bruke Vinyl And Leather Cleaner Før oppstart og fylling av boblebadet Cal Spas™ Vinyl and Leather Cleaner skal brukes i Spray Cal Spas™ Multi-Purpose Cleaner direkte små mengder. Feilaktig bruk kan føre til problemer med på boblebadets overflate. vannets klarhet.
Page 258
Rengjøring og vedlikehold Fast Sheen (beskyttelsesvoks for Før oppstart og fylling av boblebadet boblebadets overflate) Spray Cal Spas™ Multi-Purpose Cleaner direkte på boblebadets overflate. Cal Spas™ Fast Sheen er et viktig element i vedlikeholdet av Gni den ren med en myk klut. boblebadets overflate.
Bruke Cal Entertainment System Bruke Cal Entertainment System™ Lytte til radioen Noen boblebad kan være utstyrt med audio/visuelt underholdningsutstyr (tilleggsutstyr). Utvalget av Trykk på MODE-knappen for bytte til tilleggsutstyr omfatter CD- og DVD-spillere beregnet på radiomodusen. maritim bruk. Det finnes også ulike TV-skjermer. Hver Trykk på...
Bruke Cal Entertainment System Heve og senke den 20” TVen Vise en film Trykk på TV-knappen på det ekstra kontrollpanelet for Trykk på OPT.1-knappen for å heve TVen. å heve og senke TV-skjermen. Trykk på knappen én Slå på TVen med den universale fjernkontrollen. gang for å...
Bruke Cal Entertainment System Programmere den universale fjernkontrollen Cal Spas universale fjernkontroll er forhåndsprogrammert til å fungere med underholdningssystemet som er konfigurert for boblebadet. Hvis det skulle være nødvendig å programmere fjernkontrollen på nytt, kan du bruke enhetslisten nedenfor til å finne riktig programmeringskode.
Page 268
Tillegg Deksler Grunnleggende rust 2” flatt Delenr . Beskrivelse Serie ACC01000953 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX515B ACC01000563 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX510R ACC01002500 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX520J ACC01002510 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX620A ACC01000993 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX520K ACC01000973 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX520O Standard grått 2”...
Page 269
Tillegg Standard grått 2 x 4” Delenr . Beskrivelse Serie ACC01000595 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD V-200/300 ACC01000597 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36, VX-P, T ACC01000599 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD V-600/850, C-22/ 36: M, A, R, BA, VX-L, B STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX-B STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD VX-K...
Page 270
Tillegg Standard grått 5 til 3 Delenr . Beskrivelse Serie ACC01200421 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD Aqua-serien ACC01200407 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD Avalon 5-serien, J-502 ACC01200409 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD J-501, H-902, J-504 ACC01200561 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD H-901, S-702 ACC01200401 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD S-704, S-705 ACC01200411 STANDARDTREKK TIL BOBLEBAD C-P, C-T, J-503, J-505, J-506, S-703, S-706, A-P, T...
Page 271
Tillegg Deluxe grått 5 til 3 Delenr . Beskrivelse Serie ACU02200211 TREKK TIL BOBLEBAD, UL C - B ACU02200221 TREKK TIL BOBLEBAD, UL C - K ACU02200365 TREKK TIL BOBLEBAD, UL J-501 ACU02200321 TREKK TIL BOBLEBAD, UL C - O ACU02200241 TREKK TIL BOBLEBAD, UL C –...
Page 272
Tillegg Deluxe marineblå 5 til 3 Delenr . Beskrivelse Serie ACU02200213 TREKK TIL BOBLEBAD, UL C - B ACU02200223 TREKK TIL BOBLEBAD, UL C - K ACU02200370 TREKK TIL BOBLEBAD, UL J-501 ACU02200323 TREKK TIL BOBLEBAD, UL C - O ACU02200243 TREKK TIL BOBLEBAD, UL S-704...
Tillegg Hold deg i form med Cal Spa Hydroterapi er en fantastisk måte å utnytte vann og varme til å fremme helse og velbefinnende. De fleste folk går tilbake til naturmetoder for helse og Boblebadene i mosjonsserien gjør det morsomt å helbred for å...
Page 274
Tillegg Strekking med armene forover Stående skulderpress: Bruk treningshåndtakene og hold håndflatene vendt fra kroppen med Strekk begge armene rett frem foran deg. Hev hendene albuene bøyd i 90-graders vinkel. Press oppover over hodet så høyt du klarer mens du holder albuene til hendene møtes foran deg, over hodet, og gå...
Tillegg 2007 Garantiinformasjon Hos Cal Spas™-forhandleren får du en kopi av den gjeldende garantien, nærmere detaljer og svar på eventuelle spørsmål vedrørende garantidekningen for boblebadet. Spesielle vilkår i garantien • Tre års garanti på kabinettet: Avflassing, blemmedannelse eller delaminering av kabinettets overflate er spesielt unntatt fra garantien.
Page 277
Flyttbare Flyttbare boblebad, boblebad, internasjonalt internasjonalt Denne begrensede garantien gjelder for flyttbare boblebad som er produsert etter 4 . desember 2007, unntatt Family Fun-serien . Boblebadets skall / Garanti på innvendig Garanti på utstyr garanti på struktur overflate Flyttbare Cal Spas-boblebad: C.A.I.
Page 278
Telefonnummer til Cal Spa-forhandler: ____________________________ Adresse til Cal Spa-forhandler: __________________________________ KONTAKTINFORMASJON Ta øyeblikkelig kontakt med den autoriserte salgsforhandleren for kundeservice. Ytterligere informasjon og/eller assistanse fås ved å kontakte: Kundeserviceavdelingen hos C.A.I. 1462 East Ninth Street Pomona, CA 91766. Grønt nummer: 1-800-CAL-SPAS Telefaks: 1-909-629-3890 www.calspas.com...