Page 1
If you have questions or comments, contact us. 1-888-431-6871 • dewalt.com INSTRUCTION MANUAL Generator DXGNR 7000 To reduce the risk of injury, read and follow these instructions before operating WARNING product.
Page 2
WARNING California Proposition 65. Engine exhaust and some of its constituents are known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. (000004) WARNING California Proposition 65. This product contains or emits chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
An approved spark arrester is provided and is also available a poison you cannot see or smell. from our product dealers, or may be ordered from DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286. 1-888-431-6871. EXHAUST EMISSION CONTROL SYSTEM...
Page 6
Safety IF THIS GENERATOR IS CON- GASOLINE IS HIGHLY FLAMMABLE WARNING NECTED TO A BUILDING, HOME, AND ITS VAPORS ARE EXPLOSIVE. BUSINESS, OR ANY OTHER ELECTRICAL CIRCUIT FAILURE TO PROPERLY HANDLE GASOLINE CAN NORMALLY FED BY UTILITY POWER, STEPS MUST RESULT IN EXPLOSION OR FIRE.
If you need assistance in locating any accessory for your tool, please contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-888-431-6871 or visit our website www.dewalt.com.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, the data label available for all service calls: maintenance and adjustment should be performed by a DEWALT factory service center, a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Model No. Always use identical replacement parts.
Page 9
Assembly Unpacking Install Wheel Kit (If Equipped) • Remove all packaging material. The wheels are specially designed to enhance portability. • Remove separate accessory kit box. The wheels are not intended for over- NOTICE: • Remove generator from carton. the-road use. Slide M6 bolt (M) through holes in frame rail.
Operation Know the Generator Carefully read the Owner’s Manual and Safety Rules before operating the generator. Save this manual for future reference. Become thoroughly familiar with the locations of all com- ponents. 120 Volt AC, 20 Amp GFCI Duplex Outlets – Supplies electrical power for the operation of 120 Volt AC, 20 Amp, single-phase, 60 Hz, electrical lighting, appliance, tool and motor loads.
Operation Connection Plugs How to Use the Generator If there are any problems operating the generator, call the generator helpline at 1-888-431-6871. 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle Never operate in an enclosed area or This is a 120 Volt outlet protected against overload by a indoors! NEVER use in the home, in a 20 Amp push-to-reset circuit breaker.
Operation Wattage Reference Guide Consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction: Running • In some areas, generators are required to be registered Device Watts with local utility companies. *Air Conditioner (12,000 Btu)......... 1700 • If the generator is used at a construction site, there may be *Air Conditioner (24,000 Btu).........
Operation Before Starting Generator Add engine oil and gasoline to the generator before oper- ation. Proceed as follows: Add Engine Oil All oil should meet minimum American Petroleum Insti- tute (API) Service Class SJ, SL or better. Use no special additives.
Operation 000400 000787 Allow spilled fuel to evaporate before NOTICE: Slide engine choke (C) to Full Choke position (left). starting unit. IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract mois- ture, which leads to separation and formation of acids during storage.
Operation Manual Start The battery shipped with the generator NOTICE: has been fully charged. A battery may The generator is equipped with a manual recoil starter lose some of its charge when not in use for prolonged which may be used if the battery is discharged. periods of time.
Maintenance Maintenance Maintenance Recommendations Product Specifications Regular maintenance will improve performance and extend generator life. See a qualified dealer for service. Generator Specifications Generator warranty does not cover items subjected to Rated Power 7.0 kW** operator abuse or negligence. To receive full warranty value, operator must maintain generator as instructed in Surge Power 8.75 kW...
Maintenance Preventive Maintenance Inspect engine oil level prior to each use, or every 8 hours of operation. Dirt or debris can cause improper operation and equip- Place generator on a level surface. ment damage. Clean generator daily or before each use. Clean area around oil fill.
Maintenance Slowly pour oil into oil fill opening until oil level is between L Install spark plug finger tight, and tighten an additional 3/8 and H marks on dipstick. DO NOT overfill. to 1/2 turn using spark plug wrench. Install oil fill cap, and finger tighten. Battery Replacement/Connection Wipe up any spilled oil.
Maintenance Prepare Fuel System/Engine for Storage Fuel stored over 30 days can go bad and damage fuel system components. Keep fuel fresh, use fuel stabilizer. If fuel stabilizer is added to fuel system, prepare and run engine for long term storage. Run engine for 10-15 min- utes to circulate stabilizer throughout fuel system.
Maintenance Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but AC output 1. Circuit breaker OPEN. 1. Reset circuit breaker. is not available. 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair. 3. Connected device is bad. 3. Connect another device that is in good 4.
Page 22
Maintenance This page intentionally left blank. Owner’s Manual for Portable Generator...
Page 24
DEWALT Industrial Tool Co. Part No. 0L3561 Rev. B 08/31/15 Printed in USA Specifications are subject to change without notice. 701 East Joppa Road No reproduction allowed in any form without prior written Baltimore, MD 21286 consent from DeWalt. 1-888-431-6871...
Page 25
Si tiene consultas o comentarios, comuníquese con 1-888-431-6871 • dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES Generador DXGNR 7000 Para reducir el riesgo de lesiones, lea y siga estas instrucciones antes de operar ADVERTENCIA el producto.
Page 26
Manual del propietario para generador portátil...
Page 27
Seguridad ............................1 Directrices y definiciones de seguridad ........................1 Reglas de seguridad ..............................1 Accesorios ...................................3 Información de servicio ...............................4 Reparaciones ................................4 Reemplazo de etiquetas de advertencia sin cargo .....................4 Armado ............................5 Desembalaje ................................5 Instalación de los kits de accesorios ...........................5 Sustitución/conexión de la batería ..........................6 Información sobre emisiones ............................6 Operación ............................
Page 28
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente. Manual del propietario para generador portátil...
Se provee un supresor de chispas aprobado y también hay disponibles en nuestros concesionarios de productos, o se NORMALMENTE SE CUMPLIMENTA MEDIANTE EL USO pueden pedir a DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, EE. UU., 1-888-431-6871. DE UN INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA...
Page 30
Seguridad INSTALADO CORRECTAMENTE. NO AISLAR LOS INCENDIO. NO PERMITA FUMAR DENTRO DE LOS SISTEMAS ELÉCTRICOS DEL SERVICIO PÚBLICO Y 50 PIES (15 m) DE ESTE GRUPO ELECTRÓGENO. DEL GENERADOR PRODUCIRÁ DAÑOS AL NUNCA REABASTEZCA CON ADVERTENCIA GENERADOR Y PUEDE PRODUCIR LESIONES O LA COMBUSTIBLE UN GENERADOR MUERTE A LOS TRABAJADORES DEL SERVICIO CALIENTE.
ROTATORIO DE LAS PIEZAS QUE GIRAN. EL algún accesorio para su herramienta, comuníquese con FUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR CON DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, VELOCIDADES DEBAJO DE LAS 3600 RPM NOMINALES Baltimore, MD 21286, EE. UU., llame al 1-888-431-6871 o PUEDE DAÑAR EL GENERADOR O EL APARATO...
DEWALT, centro de servicio autorizado de DEWALT u otro personal de servicio cualificado. Siempre use piezas de repuesto Núm.
Page 33
Armado Desembalaje Instale el juego de ruedas (si tiene) Las ruedas están especialmente diseñadas para mejorar la Retire todo el material de embalaje. • portabilidad. Retire la caja separada del kit de accesorios. • Las ruedas no están destinadas al uso en AVISO: Retire el generador de la caja.
Armado Sustitución/conexión de la batería Sistema de inducción de aire • – Tubo/colector de admisión La batería enviada con el generador se ha AVISO: – Depurador de aire cargado totalmente. Una batería puede perder algo de carga cuando no se utiliza por períodos Sistema de combustible •...
Operación Conozca el generador Entrada del cargador de baterías – Este tomacorriente permite recargar la batería de almacenamiento de Lea cuidadosamente el Manual del propietario y las Reglas 12 VCC provista con el cargador con adaptador de 12 V de seguridad antes de operar el generador. Guarde este que se incluye en la caja de accesorios.
Operación Use este tomacorriente para alimentar cargas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran hasta 3600 W (3.6 kW) de potencia con 30 A o cargas de 240 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran hasta 7200 W (7.2 kW) de potencia con 30 A. El tomacorriente está...
Operación Conozca los límites del generador Conexión a tierra del generador si se usa como portátil Sobrecargar un generador por encima de su capacidad nominal en vatios puede ocasionar daños al generador y Una conexión a tierra del equipo conecta los componentes a los dispositivos eléctricos conectados.
Operación Guía de referencia de potencia en Antes de poner en marcha el generador vatios Añada aceite de motor y gasolina al generador antes del funcionamiento. Haga lo siguiente: Vatios en Dispositivo funcionamiento *Acondicionador de aire (12 000 BTU)....1700 Añadir aceite de motor *Acondicionador de aire (24 000 BTU)....
Operación Enrosque la varilla de medición dentro de la garganta de Verifique que la unidad esté en OFF y que se enfríe llenado. Verifique si el nivel de aceite está dentro del durante un mínimo de dos minutos antes de reabastecer intervalo de funcionamiento seguro como se muestra.
Operación Si el motor hace explosiones, pero no sigue funcionando, mueva la palanca del cebador a cebado máximo y repita las instrucciones de arranque. IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Tampoco sobrecargue los tomacorrientes individuales del tablero. Estas salidas están protegidas contra sobrecargas con disyuntores tipo pulsar para reconectar.
Operación Si el motor hace explosiones, pero no La batería enviada con el generador se AVISO: AVISO: sigue funcionando, mueva la palanca del ha cargado totalmente. Una batería cebador a Cebado máximo y repita las instrucciones de puede perder parte de su carga cuando no se utiliza por arranque.
Page 42
Operación Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente. Manual del propietario para generador portátil...
Mantenimiento Mantenimiento Recomendaciones de mantenimiento Especificaciones del producto El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y Especificaciones del generador extenderá la vida útil del generador. Vea a un concesionario cualificado para servicio. 7.0 kW** Potencia nominal La garantía del generador no cubre elementos sometidos a Potencia pico 8.75 kW abuso o negligencia del operador.
Mantenimiento generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. Use un paño húmedo para limpiar las superficies • SA E 3 0 exteriores. Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la 1 0 W- 3 0 •...
Mantenimiento Vuelva a colocar en su lugar la tapa de llenado y apriete con la mano. Algunas unidades hay más de una AVISO: ubicación de llenado de aceite. Solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite. Cambio de aceite de motor Arranque accidental.
Mantenimiento Desconecte en SEGUNDO LUGAR el cable positivo (+) de la batería (B). Almacenamiento Instale la batería nueva. Instale y apriete el soporte de retención de la batería. Normas generales Conecte en PRIMER LUGAR el borne positivo (+) de la Se recomienda poner en marcha y hacer funcionar el batería (B).
Mantenimiento Si el combustible no ha sido tratado con Tire de la cuerda de arranque manual varias veces para AVISO: estabilizador de combustible, debe distribuir el aceite en el cilindro. vaciarse en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor Instale la bujía. hasta que pare por falta de combustible.
Page 48
Núm. de pieza 0L3561 Rev. B 31/08/15 Impreso en EE. UU. DEWALT Industrial Tool Co. Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. 701 East Joppa Road No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo Baltimore, MD 21286, EE. UU.
Page 49
Si vous avez des questions ou des commentaires, n’hésitez 1 888 431-6871 • dewalt.com MANUEL D’INSTRUCTIONS Générateur DXGNR 7000 Avant d’utiliser ce produit, lisez et observez les instructions qui suivent afin de AVERTISSEMENT réduire les risques de blessures.
Page 50
AVERTISSEMENT Proposition 65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système (000004) reproductif. AVERTISSEMENT Proposition 65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système...
Page 51
Sécurité ............................1 Directives et définitions relatives à la sécurité ......................1 Règles de sécurité ...............................1 Accessoires .................................4 Renseignements pour le service ..........................4 Réparations .................................4 Remplacement gratuit des étiquettes de mise en garde .....................4 Assemblage ..........................5 Déballage ..................................5 Installation des trousses d’accessoires ........................5 Remplacement ou branchement de la batterie ......................5 Renseignements relatifs aux émissions ........................6 Fonctionnement ...........................
Page 52
Page laissée en blanc intentionnellement. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif...
Un pare-étincelles approuvé est offert par nos revendeurs de Les gaz d’échappement du générateur contiennent du produits. On peut également le commander auprès de DEWALT Industrial Tool monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison invisible et Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286. 1 888 431-6871.
Page 54
Sécurité RISQUE DE FEU OU D’EXPLOSION SI CE GÉNÉRATEUR EST BRANCHÉ DANGER AU CIRCUIT D’UN ÉDIFICE, D’UNE ASSUREZ-VOUS D’AVOIR RÉSIDENCE, D’UNE ENTREPRISE OU À TOUT AUTRE AVERTISSEMENT TOUJOURS UN DÉGAGEMENT D’AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE ALIMENTÉ PAR LES SERVICES MOINS 1,83 MÈTRE (6 PIEDS) AUTOUR DU PUBLICS, DES MESURES DOIVENT ÊTRE PRISES GÉNÉRATEUR LORSQU’IL FONCTIONNE.
Sécurité SÉCURITÉ GÉNÉRALE MIN MULTIPLIE LES RISQUES DE BLESSURES CAUSÉES PAR DES CONTRAINTES DE ROTATION SUR Conformez-vous toujours aux codes nationaux et locaux de LES ÉLÉMENTS ROTATIFS. L’UTILISATION DU l’électricité qui touchent les générateurs. Les codes locaux et GÉNÉRATEUR À UN RÉGIME MOTEUR INFÉRIEUR AU nationaux ont préséance sur les règlements ou les RÉGIME NOMINAL DE 3 600 TR/MIN POURRAIT renseignements fournis dans le présent manuel.
être Veuillez transcrire les renseignements suivants tels qu’ils réalisés par un centre de service en usine DEWALT, un apparaissent sur l’étiquette prévue pour tous les appels centre de service DEWALT agréé ou d’autres membres de service : qualifiés de notre personnel d’entretien.
Assemblage Déballage Installation de l’ensemble de roues (si le modèle en est équipé) Retirez tout le matériel d’emballage. • Retirez la boîte contenant la trousse d’accessoires. • Les roues sont conçues spécialement pour améliorer la portabilité. Retirez le générateur de la boîte. •...
Assemblage IMPORTANT : La batterie ne se recharge pas lorsque le Système d’échappement • générateur fonctionne. – Collecteur d’échappement Démarrage accidentel. Lorsque vous – Silencieux AVERTISSEMENT travaillez sur l’appareil, débranchez le – Robinet d’air comprimé câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non- –...
Fonctionnement Connaître le générateur Utilisez l’appareil sur une surface plane AVIS : pour favoriser l’exactitude de l’afficheur de Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur et les règles de durée. sécurité avant d’utiliser le générateur. Conservez ce manuel à titre de référence. Interrupteur de commande de ralenti –...
Fonctionnement Fiches de branchement Mode d’emploi du générateur En cas de problème, appelez la ligne d’assistance des générateurs au 1 888 436-6871. Prise de courant double de 120 V c.a., 20 A, avec Ne faites jamais fonctionner le disjoncteur de fuite de terre DANGER générateur dans un espace confiné...
Fonctionnement Exigences spéciales Guide de référence de la puissance nominale Des règlements de l’Occupational Safety and Health Puissance de Administration (OSHA), des codes locaux ou des Appareil fonctionne- ordonnances pourraient s’appliquer à l’usage prévu pour le ment (en watts) générateur. *Climatiseur (12 000 BTU) ..........
Fonctionnement Avant de démarrer le générateur Ajoutez de l’huile à moteur et du carburant dans le générateur avant de l’utiliser. Procédez comme suit : Ajout d’huile à moteur L’huile doit répondre aux exigences minimales de l’American Petroleum Institute (API), classe de service SJ, SL ou supérieure.
Fonctionnement Laissez s’évaporer le carburant renversé AVIS : Faites glisser l’étrangleur du moteur (C) à la position « Full avant de démarrer l’appareil. Choke » (Plein étranglement) (vers la gauche). IMPORTANT : Il est important d’empêcher la formation, durant l’entreposage, de dépôts de gomme dans les parties système recevant...
Fonctionnement Chargement de la batterie (démarrages Placez l’interrupteur Start/Run/Stop (Démarrer/Marche/Arrêt) en position « Start » et maintenez-le à cet endroit. Lorsque le électriques uniquement) moteur démarre, relâchez l’interrupteur à la position « Run » (Marche). Risque d’explosion. Les batteries AVERTISSEMENT Après le démarrage du moteur, mettez le levier d’étrangleur en émettent des gaz explosifs quand position «...
Entretien Entretien Recommandations en matière d’entretien Caractéristiques techniques du produit Un entretien régulier permet d’améliorer les performances et de prolonger la durée de vie du générateur. Consultez un Caractéristiques techniques du générateur fournisseur qualifié pour effectuer l’entretien. La garantie du générateur ne couvre pas les éléments Puissance nominale 7,0 kW** ayant été...
Entretien Entretien préventif Toute tentative de lancement ou de MISE EN GARDE démarrage du moteur avant d’ajouter la La saleté ou les débris peuvent entraîner un mauvais quantité prévue de l’huile à moteur fonctionnement ou endommager l’équipement. Nettoyez le recommandée peut endommager le moteur. générateur tous les jours ou avant chaque utilisation.
Entretien Débranchez le fil de la bougie d’allumage et placez-le de manière à ce qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie. Nettoyez la zone autour de l’orifice de remplissage d’huile et du bouchon de vidange d’huile. Retirez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile. Retirez le bouchon de vidange d’huile et laissez l’huile s’écouler complètement dans un contenant approprié.
Entretien Jeu des soupapes Remplacez le récipient de carburant si vous observez la • présence de rouille. La rouille dans le carburant entraînera IMPORTANT : Si vous n’êtes pas à l’aise avec cette des problèmes dans le système de carburant. procédure, ou si vous ne disposez pas des outils Couvrez l’appareil d’une housse de protection appropriée qui •...
Entretien Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur fonctionne, mais aucun 1. Le disjoncteur est OUVERT. 1. Réinitialisez le disjoncteur. courant alternatif n’est produit. 2. La connexion est mauvaise ou le cordon 2. Vérifiez la connexion et le cordon et amovible est défectueux. réparez-les, au besoin.
Page 70
Entretien Page laissée en blanc intentionnellement. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif...
Page 72
Imprimé aux É.-U. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. 701 East Joppa Road Toute reproduction sous quelque forme que ce soit de la présente publication Baltimore, MD 21286 est interdite sans l’autorisation écrite préalable de DeWalt. 1-888-431-6871 www.dewalt.com...