Page 1
If you have questions or comments, contact us. 1-888-431-6871 • dewalt.com INSTRUCTION MANUAL Generator DXGNR6500 DXGNR8000 To reduce the risk of injury, read and follow these instructions before operating WARNING product.
Page 2
WARNING CANCER AND REPRODUCTIVE HARM www.P65Warnings.ca.gov. (000393a)
4442 and 4443. Spark Arresters are also required on some U.S. Forest Service land and may also be legally required under other statutes and ordinances. An approved spark arrester is provided and is also available from an Authorized DEWALT Service Center, or call 1-888-431-6871. Instruction Manual for Portable Generator...
Page 5
Safety RISK OF ELECTROCUTION OR SHOCK DO NOT MODIFY OR MISAPPLY YOUR GENERATOR SET. OPERA- THIS GENERATOR SET PRO- TION OF THE GENERATOR OTHER THAN INTENDED DUCES ELECTRICAL CURRENT. COULD RESULT IN GENERATOR SET DAMAGE, THEREFORE, SAFETY GUIDELINES MUST BE FOL- BODILY INJURY OR EVEN DEATH FROM ELECTRO- LOWED.
Page 6
Safety GENERAL SAFETY EQUIPMENT DAMAGE. DO NOT CAUTION POWER SENSITIVE ELECTRONIC Always follow National and Local electrical codes pertain- DEVICES (COMPUTERS, TELEVISIONS, MICRO- ing to generators. All local and national codes supersede WAVES...) WHEN IDLE CONTROL SWITCH IS ON (IF rules or information provided in this manual.
1-888-431-6871 for a free replacement. rized service center. If you need assistance in locating any accessory for your tool, please contact an Authorized DEWALT Service Center, call 1-888-431-6871 or visit our website www.dewalt.com. • 006948 - Lifting Eye Kit...
Page 8
Safety Instruction Manual for Portable Generator...
Generator Helpline at 1-888-431-6871. The wheels are not intended for over- NOTICE: the-road use. Table -1. Contents DXGNR6500 6500 8000 Item Slide axle pin (N) through wheel, 1/2” flat washer (G), and Qty.
Assembly Install Frame Foot and Rubber Bumpers Emissions Information The Environmental Protection Agency and California Air Slide rubber foot (E) through frame foot (B). Install locking Resource Board “for generators certified to CA stan- flange nuts (K). dards” requires that this generator comply with exhaust Slide M8 bolt (J) through holes in frame rail.
Operation Know the Generator Carefully read the Instruction Manual and Safety Rules before operating the generator. Save this manual for future reference. Become familiar with locations of all components. 120 Volt AC, 20 Amp GFCI Duplex Outlets – Supplies electrical power for the operation of 120 Volt AC, 20 Amp, single-phase, 60 Hz, electrical lighting, appliance, tool and motor loads.
Operation Connection Plugs 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle This is a 120 Volt outlet protected against overload by a 20 Amp push-to-reset circuit breaker. Use each socket to power 120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to a combined 2400 watts (2.4 kW) or 20 Amps of current.
Operation CO PROTECT area and point the exhaust away from people and occu- pied buildings. Once relocated to a safe area, the gener- ator can be restarted and the proper electrical Carbon Monoxide (CO) Detection and Shut-off connections made to supply electrical power. The RED light will stop blinking automatically upon engine re-start.
Operation How to Use the Generator Consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction: If there are any problems operating the generator, call the • In some areas, generators are required to be registered generator helpline at 1-888-431-6871. with local utility companies.
Operation 000400 000116 Allow spilled fuel to evaporate before NOTICE: Add recommended engine oil as necessary. starting unit. Replace oil fill cap and hand-tighten. IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits Some units have more than one oil fill from forming in fuel system parts such as the carburetor, NOTICE: location.
Operation Starting Electric Start Engines Equipment and property damage. Dis- CAUTION connect electrical loads prior to start- ing or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before starting the engine.
Operation Low Oil Level Shutdown System The engine is equipped with a low oil level sensor that shuts down the engine automatically when the oil level drops below a specified level. The engine will not run until the oil has been filled to the proper level. If the engine shuts down and there is sufficient fuel, check engine oil level.
Maintenance Maintenance Maintenance Recommendations Product Specifications Regular maintenance will improve performance and extend generator life. See a qualified dealer for service. Generator Specifications Generator warranty does not cover items subjected to Rated Power @ 1.0 6.5 / 8.0 kW** operator abuse or negligence. To receive full warranty Power Factor value, operator must maintain generator as instructed in this manual, including proper storage as detailed in Win-...
Maintenance • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. • Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc. • Use a vacuum to pick up loose dirt and debris. • Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to blow away dirt.
Maintenance Air Filter Battery Replacement/Connection (if equipped) Engine will not run properly and may be damaged if run with a dirty air filter. Service air filter more frequently in The battery shipped with the generator has been fully dirty or dusty conditions. charged.
Maintenance Inspect Spark Arrester Screen Prepare Fuel System/Engine for Storage Hot Surfaces. When operating Fuel stored over 30 days can go bad and damage fuel WARNING system components. Keep fuel fresh, use fuel stabilizer. machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use.
Maintenance Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but AC output is 1. Circuit breaker OPEN. 1. Reset circuit breaker. not available. 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair. 3. Connected device is bad. 3. Connect another device that is in good con- 4.
Page 25
Si tiene alguna pregunta o comentario, póngase en contacto con nosotros. 1-888-431-6871 • dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES Generador DXGNR6500 DXGNR8000 Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones, lea y siga estas ADVERTENCIA instrucciones antes de poner en funcionamiento el producto.
Page 26
ADVERTENCIA PRODUCE CÁNCER Y DAÑOS REPRODUCTIVOS www.P65Warnings.ca.gov. (000393a)
Page 27
Seguridad ............................2 Directrices de seguridad y definiciones ........................2 Normas de seguridad ..............................2 Accesorios ...................................5 Información de mantenimiento ............................5 Reparaciones ................................5 Reemplazo gratuito de las etiquetas de advertencia ....................6 Montaje ............................7 Desembalaje ................................7 Instalación de los conjuntos de accesorios .........................7 Conexión/Sustitución de la batería ..........................8 Información sobre emisiones ............................8 Funcionamiento ..........................
Los gases de escape del generador contienen monóxido estatutos. Se proporciona un supresor de chispas aprobado, y también está disponible en nuestros distribuidores de productos, o bien puede solicitarlo en DEWALT Industrial Tool de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler.
Page 29
Seguridad RIESGO DE ELECTROCUCIÓN O DESCARGA CONECTAR UN GENERADOR A LOS SISTEMAS ELÉCTRICOS RESIDENCIALES. NO SE ESTE GENERADOR GENERA RECOMIENDA REALIZAR UNA INSTALACIÓN PELIGRO CORRIENTE ELÉCTRICA. POR LO TEMPORAL DEBIDO A LA RETROALIMENTACIÓN. TANTO, DEBE RESPETAR Y SEGUIR LAS SIGA SIEMPRE LAS NORMATIVAS Y CÓDIGOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
Page 30
Seguridad NO ALMACENE ESTE GENERADOR • No tape el generador mientras está en funcionamiento ni ADVERTENCIA inmediatamente después de que se apague. Deje siempre EN UN LUGAR DONDE LOS el suficiente tiempo para que el generador se enfríe antes VAPORES DE LA GASOLINA PUDIERAN ENTRAR EN de taparlo.
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del LEVANTAR O COLGAR EL GENERADOR producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes los debe realizar un Centro de Servicio DEWALT Use siempre cables, cadenas o cintas autorizado. Llame al 1-888-431-6871. Siempre use ADVERTENCIA repuestos idénticos.
Seguridad Reemplazo gratuito de las etiquetas de advertencia CAUTION ATTENTION PRECAUCIÓN Si las etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-888-431-6871 para solicitar otras de manera gratuita. FILL LINE / LIGNE DE REMPLIT LINEA DE LLENA AUTOMATIC SHUTOFF - SEE ACTION LABEL SHUTOFF AUTOMÁTICO - VER ETIQUETA DE ACCIÓN ARRÊT AUTOMATIQUE - VOIR ÉTIQUETTE D’ACTION...
Page 33
AVISO: generador al 1-888-431-6871. circular sobre carreteras. Tabla -1. Contenido DXGNR6500 Deslice y pase el pasador de eje (N) por la rueda, la arandela 6500 8000 plana de 1/2" (G) y el soporte de la rueda en la estructura.
Montaje Instalación de la base de la estructura y los Información sobre emisiones amortiguadores de goma La Agencia de Protección Medioambiental y la Junta de Recursos del Aire de California «para los generadores Deslice la pata de goma (E) por la pata de la estructura (B). certificados con normativas de California»...
Funcionamiento Conozca el generador Batería – Alimenta el arrancador eléctrico (sólo en los modelos con arranque eléctrico). Lea el Manual de instrucciones y las Normas de Medidor de potencia – Indica la cantidad de potencia que seguridad antes de poner en funcionamiento el se está...
Funcionamiento 0000.0 008090 007651 Enchufes de conexión Toma de corriente doble ICFT de 120 VCA y 20 A Es una toma de 120 voltios protegida contra sobrecargas mediante un disyuntor pulsador de reinicio de 20 A. Utilice cada toma para alimentar cargas eléctricas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran una corriente combinada de 2.400 vatios (2,4 kW) o 20 A.
Funcionamiento como por ejemplo en una casa o incluso en un garaje con la puerta parcialmente abierta, CO PROTECT apaga el motor, avisa al usuario de lo que ha ocurrido e indica al usuario que debe leer la etiqueta de las instrucciones donde se especifican los pasos que deberá...
Funcionamiento AUTOMATIC SHUTOFF - SEE ACTION LABEL SHUTOFF AUTOMÁTICO - VER ETIQUETA DE ACCIÓN ARRÊT AUTOMATIQUE - VOIR ÉTIQUETTE D’ACTION CONTACT DEALER CONTACTO DISTRIBUIDOR CONTACTER UN REVENDEUR Uso del generador Si surgen problemas con el funcionamiento del ¡PELIGRO! generador, llame a la línea de ayuda del generador al número 1-888-431-6871.
Funcionamiento Conexión al sistema eléctrico de un edificio Guía de referencia de la potencia Utilice un interruptor de transferencia manual al conectar Vatios de Dispositivo funcionamiento directamente al sistema eléctrico de un edificio. La instalación y las conexiones deben ser realizadas por un *Aire acondicionado (12.000 Btu)......
Funcionamiento Antes de arrancar el generador Enrosque la varilla en el cuello de llenado. Compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de Añada aceite y gasolina al generador antes de ponerlo funcionamiento seguro. en funcionamiento. Proceda de la manera siguiente: Añadir aceite de motor Todo el aceite debe cumplir con los requisitos mínimos de la Categoría de Servicio SJ, SL del Instituto...
Funcionamiento Verifique que la unidad está apagada y espere a que se enfríe un mínimo de dos minutos antes de cargar el combustible. Coloque la unidad sobre una superficie nivelada y en un área bien ventilada. Limpie el área alrededor de la tapa del combustible y quite la tapa con cuidado.
Funcionamiento Cuando el motor arranque, mueva la palanca del cebador a IMPORTANTE: No sobrecargue el generador ni las la posición 1/2-choke (Cebado medio) hasta que el motor tomas de corriente individuales del panel. Estas tomas funcione de manera suave y, a continuación, mueva la están protegidas contra sobrecargas con disyuntores palanca hasta la posición Run (Marcha).
Funcionamiento Utilice el puerto del cargador de la batería para conservar la batería cargada y lista para su uso. La batería debe cargarse en un lugar seco. Conecte el cargador en el conector de entrada del cargador de batería situado en el panel de control. Conecte el extremo del enchufe de pared del cargador de batería a una toma de corriente de 120 VCA.
Mantenimiento Mantenimiento Recomendaciones de mantenimiento Especificaciones del producto El mantenimiento periódico mejorará el funcionamiento y alargará la vida útil de su generador. Acuda a cualquier Especificaciones del generador distribuidor cualificado si necesita realizar operaciones Potencia nominal en un factor 6,5 / 8,0 kW** de mantenimiento/reparación en el generador.
Mantenimiento No inserte objetos a través de las Cualquier intento de girar o arrancar ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ranuras de enfriamiento de aire. El el motor antes de haber añadido el generador puede arrancar en cualquier momento y tipo y la cantidad de aceite de motor recomendado provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad.
Mantenimiento ¡No contamine! Conserve los recursos. AVISO: Lleve el aceite usado a centros de recogida. Cambie el aceite mientras el motor esté caliente tras haber funcionado. Realice los siguientes pasos: Coloque el generador sobre una superficie plana. Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no pueda hacer contacto con la bujía.
Mantenimiento Holgura de la válvula • Guarde la unidad en un área limpia y seca. • Guarde siempre el generador y el combustible lejos de IMPORTANTE: Si no se siente cómodo realizando este fuentes de calor e ignición. procedimiento o no dispone de las herramientas adecuadas, lleve el generador al centro de servicio más Preparación del sistema de combustible/motor cercano para que le ajusten la holgura de la válvula.
Mantenimiento Solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor funciona, pero la salida de 1. El disyuntor está ABIERTO. 1. Restablezca el disyuntor. CA no está disponible. 2. Conexión deficiente o cable defectuoso. 2. Revise y repare. 3. El dispositivo conectado está averiado. 3.
Page 49
Mantenimiento PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Conozca los Falta potencia en el motor. 1. La carga es demasiado alta. 1. Reduzca la carga (consulte 2. Filtro de aire sucio. límites del generador 3. El motor necesita mantenimiento. 2. Limpie o sustituya el filtro de aire. 4.
Page 50
Mantenimiento Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Manual de instrucciones del generador portátil...
Page 51
Mantenimiento Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Manual de instrucciones del generador portátil...
Page 52
WALT® es una marca registrada de D WALT Industrial Tool Co., y se usa bajo licencia. La combinación de colores amarillo/negro es una marca comercial de las herramientas eléctricas y accesorios D WALT. N.° de pieza 10000033366 Mod. D 11/09/2019 Producto fabricado por: Generac Power Systems, Inc.
Page 53
Si vous avez des questions ou des commentaires, n’hésitez pas à nous contacter. 1-888-431-6871 • dewalt.com MANUEL D’INSTRUCTIONS Générateur DXGNR6500 DXGNR8000 Pour réduire le risque de blessures, lisez ces instructions avant d’utiliser le AVERTISSEMENT produit et respectez-les à la lettre lors de son utilisation.
AVERTISSEMENT CANCER ET EFFET NOCIF SUR LA REPRODUCTION www.P65Warnings.ca.gov. (000393a)
Page 55
Sécurité ............................2 Consignes de sécurité et signification des symboles ....................2 Consignes de sécurité ..............................2 Accessoires .................................5 Informations relatives à l’entretien ..........................5 Réparations .................................5 Remplacement gratuit des étiquettes de mise en garde .....................6 Assemblage ..........................7 Déballage ..................................7 Installation des jeux d’accessoires ..........................7 Branchement et remplacement de la batterie ......................8 Informations relatives aux émissions ...........................8 Fonctionnement ..........................
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA fourni et est également disponible chez nos concessionnaires ou peut être MORT EN QUELQUES MINUTES. commandé chez DEWALT Industrial Tool Co, 701 East Joppa Road, Baltimore, L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de MD 21286. 1-888-431-6871.
Sécurité ORIENTEZ LE SILENCIEUX TOUTE ÉLECTROCUTION ET TOUT DÉGÂT DANGER D’ÉCHAPPEMENT À L’ÉCART DES MATÉRIEL, LE RACCORDEMENT DU GÉNÉRATEUR PERSONNES ET DES BÂTIMENTS OCCUPÉS. AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE DU BÂTIMENT DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN ÉLECTRICIEN DÛMENT QUALIFIÉ. LE DROIT DE CALIFORNIE IMPOSE QUE RISQUE D’ÉLECTROCUTION OU DE CHOC LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE D’UN BÂTIMENT SOIT ÉLECTRIQUE...
Page 58
Sécurité N’ENTREPOSEZ PAS CE • Ne couvrez pas le générateur lorsqu’il est en AVERTISSEMENT fonctionnement, ni immédiatement après son arrêt. GÉNÉRATEUR DANS UN LIEU Laissez toujours au générateur le temps de refroidir DANS LEQUEL DES VAPEURS D’ESSENCE avant de le couvrir. POURRAIENT ENTRER EN CONTACT AVEC DES •...
GRAVES BLESSURES. PORTEZ TOUJOURS UNE communiquer avec un centre de service après-vente PROTECTION OCULAIRE, UN TABLIER EN DEWALT, appeler le 1-888-431-6871 ou visiter le site CAOUTCHOUC ET DES GANTS EN CAOUTCHOUC www.dewalt.com LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ AUTOUR D’UNE •...
Sécurité Remplacement gratuit des étiquettes de mise en garde CAUTION ATTENTION PRECAUCIÓN Si vos étiquettes de mise en garde se décollent ou deviennent illisibles, contactez me 1-888-431-6871 pour obtenir des étiquettes de rechange gratuites. FILL LINE / LIGNE DE REMPLIT LINEA DE LLENA AUTOMATIC SHUTOFF - SEE ACTION LABEL SHUTOFF AUTOMÁTICO - VER ETIQUETA DE ACCIÓN...
Les roues ne sont pas destinées à un AVIS: usage sur route. Tableau-1. Contenu 6500 8000 DXGNR6500 Article Qté Qté Faites glisser la clavette d’essieu (N) à travers la roue, la rondelle plate 1/2" (G) et le support de la roue sur le Générateur...
Assemblage Installation du pied du châssis et des butées en Informations relatives aux émissions caoutchouc L’Agence américaine protection l’environnement (US EPA), ainsi que l’Agence pour la Faites glisser le pied en caoutchouc (E) à travers le pied de qualité de l’air de l’État de Californie (CARB), « pour les châssis (B).
Fonctionnement Connaître son générateur Wattmètre – Indique la puissance fournie par le générateur (modèles 8000W uniquement). Avant d’utiliser le générateur, lisez attentivement le Compteur de temps de fonctionnement – Affiche le Manuel d’instructions et les Consignes de sécurité. nombre total d’heures de fonctionnement du générateur Conservez ce Manuel d’instructions pour référence pendant une courte durée avant d’indiquer le temps de ultérieure.
Fonctionnement 0000.0 008090 007651 Fiches de raccordement Prise double DDFT 120 V CA, 20 A Cette prise de 120 V est protégée contre les surcharges par un disjoncteur à réarmement par bouton-poussoir de 20 A. Chaque prise alimente des charges monophasées 120 V CA, 60 Hz, nécessitant...
Fonctionnement conforme ou dans un emplacement qui entraîne l'accumulation de CO, comme une maison ou même un garage aux portes partiellement ouvertes, CO PROTECT arrête automatiquement le moteur, notifie le problème à l'utilisateur et l'invite à lire l’étiquette d’instructions pour connaître la marche à...
Fonctionnement AUTOMATIC SHUTOFF - SEE ACTION LABEL SHUTOFF AUTOMÁTICO - VER ETIQUETA DE ACCIÓN ARRÊT AUTOMATIQUE - VOIR ÉTIQUETTE D’ACTION CONTACT DEALER CONTACTO DISTRIBUIDOR CONTACTER UN REVENDEUR Utilisation du générateur Si vous rencontrez le moindre problème en utilisant le générateur, contactez l’assistance téléphonique dédiée au 1-888-431-6871.
Fonctionnement Raccordement du générateur au réseau Guide de référence de la puissance requise électrique d’un bâtiment Puissance de Appareil fonctionnement Pour raccorder le générateur directement au réseau *Climatiseur (12 000 BTU)......... 1700 électrique d’un bâtiment, utilisez un commutateur de *Climatiseur (24 000 BTU)......... 3800 transfert manuel.
Fonctionnement Avant de démarrer le générateur Vissez la jauge dans le col de remplissage d’huile et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage de Avant d’utiliser le générateur, remplissez le réservoir fonctionnement sûr indiquée. d’huile moteur et le réservoir de carburant. Procédez comme suit : Ajout d’huile moteur L’huile moteur utilisée doit répondre aux exigences...
Fonctionnement Vérifiez que l’appareil est en position ARRÊT et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein de carburant. Placez l’appareil de niveau dans une zone bien ventilée. Nettoyez la zone environnant le bouchon du réservoir de carburant et retirez-le lentement.
Fonctionnement Lorsque le moteur démarre, placez le bouton de l’étrangleur IMPORTANT : Ne surchargez pas le générateur ou les en position 1/2 jusqu’à ce que le moteur tourne sans à- prises individuelles du panneau. Ces prises sont coups, puis en position Marche. Si le moteur hésite, protégées contre les surcharges par des disjoncteurs à...
Page 71
Fonctionnement L’appareil est expédié avec la batterie AVIS: complètement chargée. Lorsqu’une batterie n’est pas utilisée pendant une période prolongée, elle peut se décharger partiellement. Si la batterie ne parvient pas à démarrer le moteur, branchez le chargeur de 12 V fourni dans la boîte d'accessoires. FAIRE FONCTIONNER LE GÉNÉRATEUR NE CHARGE PAS LA BATTERIE.
Maintenance Maintenance Recommandations de maintenance Caractéristiques techniques du produit Une maintenance régulière optimise les performances et prolonge la durée de vie du générateur. Pour toute Caractéristiques techniques du générateur réparation, contactez un concessionnaire qualifié. Puissance nominale pour 6,5 / 8 kW** La garantie du générateur ne couvre pas les articles facteur de puissance 1 ayant fait l’objet d’une utilisation abusive ou d’une...
Maintenance N’introduisez jamais d’objets dans les Toute tentative de lancer ou de ATTENTION AVERTISSEMENT fentes de refroidissement. Le démarrer le moteur avant d’avoir générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi ajouté le type et la quantité d’huile recommandés risque provoquer des blessures graves, voire mortelles, et d’endommager le moteur.
Maintenance Assurez-vous que le moteur est toujours chaud, puis changez l’huile selon la procédure suivante : Placez le générateur sur une surface de niveau. Débranchez le fil de la bougie d’allumage et placez-le à l’écart de celle-ci pour éviter tout contact. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et le bouchon de vidange d’huile.
Maintenance Jeu de soupapes • Entreposez l’appareil dans un lieu propre et sec. • Veillez à toujours entreposer le générateur et le carburant IMPORTANT : Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir à l’écart des sources de chaleur et d’inflammation. effectuer convenablement cette procédure, ou si vous ne disposez pas des outils appropriés, confiez le réglage du Préparation du circuit de carburant et du moteur...
Maintenance Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur tourne, mais aucune 1. Disjoncteur OUVERT. 1. Réinitialisez le disjoncteur. sortie CA n’est disponible. 2. Mauvais raccordement ou cordon 2. Contrôlez et réparez. défectueux. 3. Raccordez un autre appareil qui est en bon 3.
Page 77
Maintenance PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur rencontre des sautes de 1. L’étranglement s’ouvre trop tôt. 1. Placez le levier d’étrangleur en position régime ou hésite. 2. Le carburateur fonctionne avec un mélange intermédiaire jusqu’à ce que le moteur de carburant trop riche ou trop pauvre. tourne sans à-coups.
Page 78
Maintenance Cette page a été intentionnellement laissée en blanc. Manuel d’instructions de la génératrice portable...
Page 79
Maintenance Cette page a été intentionnellement laissée en blanc. Manuel d’instructions de la génératrice portable...
Page 80
WALT® est une marque déposée de D WALT Industrial Tool Co., utilisée sous licence. Le motif de couleurs jaune-noir est une marque de commerce pour les outils électriques et accessoires D WALT. Réf. 10000033366 Rév. D 11/09/2019 Produit fabriqué par : Generac Power Systems, Inc.