Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Generator DXGN Series
Génératrice DXGN Collection
Generador Serie de DXGN
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-8 8 88-4 4 31-6 6 871 • • w w ww.dewalt.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
07/12 0068660

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DXGN Série

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-8 8 88-4 4 31-6 6 871 • • w w ww.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GUIDE D'UTILISATION DE GARANTÍA.
  • Page 2: Contact Information

    CONTACT INFORMATION For Parts, Service or your nearest distributor call: U.S. and Canada (888) 431-6871 Website: www.dewalt.com English 0068660...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents ENGLISH INSTRUCTIONS ..............5 SAFETY .
  • Page 4 SPANISH INSTRUCTIONS ..............29 SEGURIDAD.
  • Page 5: English Instructions

    ENGLISH INSTRUCTIONS SAFETY SAFETY GUIDELINES AND DEFINITIONS EXHAUST EMISSION CONTROL SYSTEM The exhaust emission control system for this generator complies with the standards set forth by the California Air Resources Board (CARB) and the Environmental Protection Agency (EPA). The respective engine manufacturers administer warranties for the exhaust emission system.
  • Page 6: General Safety

    TO AVOID BACKFEEDING INTO INSPECT THE SPARK ARRESTOR UTILITY SYSTEMS, ISOLATION OF THE RESIDENCE PERIODICALLY. SPARK ARRESTORS ARE REQUIRED IN ELECTRICAL SYSTEM IS REQUIRED. BEFORE SOME AREAS AND MINIMIZE THE RISK OF FIRE FROM CONNECTION OF A GENERATOR TO THE RESIDENCE SPARKS EMMITTED FROM THE EXHAUST.
  • Page 7: Lifting Hook Assembly

    RISK OF BODILY INJURY LIFTING HOOK ASSEMBLY KEEP HANDS, BODY PARTS, HAIR Attach the lifting hook (A) to the carrier with 3/8 x 2.00” bolts AND CLOTHING AWAY FROM THE “HOT” PARTS OF THE (B) and 3/8 nyloc nuts (C) as shown in the illustration. Tighten GENERATOR SET DURING AND AFTER OPERATION.
  • Page 8: Accessories

    If you need assistance in locating any accessory for your tool, please contact D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-888-431-6871 or visit our website www.dewalt.com. Service Information Please have the following information available for all service calls:...
  • Page 9: Federal Evaporative Emission Control Warranty

    FEDERAL EVAPORATIVE EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Protection Agency (EPA) and Pramac America, LLC (herein "Pramac America") are pleased to explain the Evaporative Emission Control System (EECS) warranty on your 2011 model year and later generator. New equipment that uses small spark-ignited engines must be designed, built, and equipped to meet stringent anti-smog standards for the federal government.
  • Page 10: Evaporative Emission Control System

    EVAPORATIVE EMISSION CONTROL SYSTEM NOTE: A typical system is shown in this diagram. All emissions related components are covered by the CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY. English 0068660...
  • Page 11: California Emission Control Warranty

    CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board and Pramac America, LLC (herein "Pramac America") are pleased to explain the evaporative emission control system (EECS) warranty on your 2008 model year and later generator. In California, new generators must be designed, built and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards.
  • Page 12: Operation

    OPERATION GENERAL INFORMATION This manual has been prepared to acquaint you with the operation and maintenance of this product. Study the information provided carefully to avoid problems associated with improper application or maintenance. Upon receipt of your generator, verify that it is complete and in good condition. The generator is comprised of a 4 stroke, air-cooled engine directly coupled to a 2 pole alternator producing either 125VAC or 125/250VAC depending on model.
  • Page 13: Recoil Start

    GENERAL WATTAGE GUIDE NOTICE: This generator is equipped with an oil Item Running Watts protection system. When oil levels are too low for safe Air Conditioner (12000 Btu) (*) ....1750 operation the engine will shut down and/or will not start until Air Compressor (1/2 hp) (*) .
  • Page 14: Generator Application

    GENERATOR APPLICATION DO NOT EXCEED THE INDIVIDUAL RECEPTACLE RATINGS AS SHOWN IN THE TABLE BELOW. WHAT IS A GENERATOR DO NOT EXCEED THE TOTAL GENERATOR NAMEPLATE RATING. All generator units are equipped with a A generator is basically a prime mover, typically a gasoline or thermal-magnetic main circuit breaker as well as a "PUSH TO diesel engine, coupled to an alternator to produce electricity.
  • Page 15: General Storage Guidelines

    GENERAL STORAGE GUIDELINES the key switch to “OFF” on the DXGN14000 model). After the unit has cooled, drain gasoline from fuel tank, fuel line and carburetor. GASOLINE FUEL FUMES ARE Pour about one teaspoon of engine oil through the spark FLAMMABLE.
  • Page 16: Oil Selection

    OIL SELECTION Proper oil selection as well as proper oil level is critical to achieve maximum engine life. Use high detergent, premium quality motor oil certified for service class SJ that should be designated on the container. SAE 10W-30 is recommended for general, all temperature use.
  • Page 17: Spark Arrester

    SPARK ARRESTER The spark arrester must be serviced every 100 hours to keep it functioning as designed. If the engine has been running, the muffler will be hot. Allow it to cool before servicing the spark arrester. DXGN4500, DXGN6000, and DXGN7200 Clean and inspect the spark arrester as follows: 1.
  • Page 18: French Instructions

    FRENCH INSTRUCTIONS SÉCURITÉ DIRECTIVES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ ET DÉFINITIONS PARE-ÉTINCELLES S’il doit être utilisé à proximité de matériaux inflammables tels que récoltes, forêts, broussailles, herbes ou autres, il est fortement recommandé d’installer un pare-étincelles, par ailleurs obligatoire en Californie. Les articles de la loi californienne relatifs à...
  • Page 19: Risque D'explosion Ou D'incendie

    POUR CE FAIRE, UTILISER UN INTERRUPTEUR FONCTIONNE. RENVERSER DE L'ESSENCE SUR LE PROPREMENT INSTALLÉ. NE PAS ISOLER LA SOURCE ET MOTEUR OU LA GÉNÉRATRICE PEUT CAUSER UNE LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE LA GÉNÉRATRICE EXPLOSION OU UN INCENDIE. TOUJOURS ATTENDRE POURRAIT ABÎMER CELLE-CI ET OCCASIONNER DES QUE L'ENSEMBLE DE LA GÉNÉRATRICE SOIT REFROIDI BLESSURES OU LA MORT.
  • Page 20: Assemblage De La Barre De Levage

    • Toujours garder vos mains, autres parties du corps, cheveux et vêtements loin des pièces rotatives de la DIRIGER LE CÔTÉ " BRUYANT " DE génératrice. LA GÉNÉRATRICE VERS UN ENDROIT OUVERT. ÉVITEZ LA • Ne pas mettre la génératrice en marche avec un appareil RÉSONANCE D'UN MUR OU D'UN ÉDIFICE POUR NE PAS raccordé...
  • Page 21: Accessoires

    Pour des renseignements relatifs aux réparations sous garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1-888-431-6871. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dom- mages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à...
  • Page 22: Utilisation

    UTILISATION INFORMATION GÉNÉRALE Ce manuel à été préparé pour vous informer sur l'utilisation et l'entretien de ce produit. Étudier attentivement les informations fournies pour éviter des problèmes reliés à un usage inapproprié ou un mauvais entretien. Vérifier que votre ensemble sera complet et en bon état dès la réception de votre génératrice.
  • Page 23: Démarrer La Génératrice

    GUIDE GÉNÉRAL DES WATTS AVIS : Cette génératrice est équipée d'un système Pièce Watts en marche de protection d'huile. Le moteur s'éteint et/ou ne démarre pas Air conditionné (12000 Btu) (*) ....1750 lorsque le niveau d'huile est trop bas pour un usage Compresseur à...
  • Page 24: Usage De La Génératrice

    USAGE DE LA GÉNÉRATRICE maximum disponible pour chaque réceptacle. NE PAS DÉPASSER LE TAUX DE QU'EST-CE QU'UNE GÉNÉRATRICE? CHAQUE RÉCEPTACLE INDIVIDUEL TEL QUE DÉMONTRÉ DANS LE TABLEAU CI-DESSOUS. NE PAS DÉPASSER LE Une génératrice est principalement un moteur à essence ou au TAUX MAXIMUM DE LA GÉNÉRATRICE, TEL QUE diesel couplé...
  • Page 25: Règles Générales D'entretien

    • De l'air compressé (max.25 psi) peut être utilisé pour Remettre de l’huile jusqu’au repère supérieur. enlever la saleté de votre génératrice. NE PAS Faites fonctionner la génératrice, puis fermez le robinet ENVOYER D'AIR DIRECTEMENT DANS AUCUNE d'arrêt de carburant et laissez l'appareil fonctionner jusqu'à OUVERTURE DE LA GÉNÉRATRICE OU DU MOTEUR.
  • Page 26: Spécifications Du Moteur Et Capacités

    SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR ET CAPACITÉS Modèle GX270 (DXGN4500) GX340 (DXGN6000) GX390 (DXGN7200) GX630 (DXGN14000) 4-stroke, overhead valve, V- Type 4-stroke, overhead vale single cylinder, inclined 25° Twin Écart 270cc (16.5 cu in) 389cc (23.7 cu in) 389cc (23.7 cu in) 688cc (42.0 cu in) Calibre et 73 x 58 mm...
  • Page 27: Horaire D'entretien Du Moteur

    HORAIRE D'ENTRETIEN DU MOTEUR Chaque 1er mois ou 3 mois ou 6 mois ou Chaque année ou 300 heures utilisation 20 heures 50 heures 100 heures Article Vérifié Huile Changé Vérifié Nettoyeur à air Nettoyé X (1) Boîte à sédiments Nettoyé...
  • Page 28: Guide Des Failles

    GUIDE DES FAILLES SYMPTÔMES CAUSES PROBABLES CORRECTION LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS 1. Niveau d'huile trop bas. 1. Ajouter de l'huile 2. Pas d'essence ou valve fermé. 2. Ajouter de l'essence ou ouvrir la 3. Démarre avec commutateur à OFF. valve.
  • Page 29: Spanish Instructions

    SPANISH INSTRUCTIONS SEGURIDAD LINEAMIENTOS DE SEGURIDAD Y DEFINICIONES SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE El sistema de control de emisiones de escape para este generador cumple con los principios fijados en California Air Resources Board (CARB) y la Environmental Protection Agency (EPA).
  • Page 30: Seguridad General

    PARA EVITAR LA GASOLINA PUEDAN ENTRAR EN CONTACTO RETRO-ALIMENTACIÓN HACIA LOS SISTEMAS DE POTENCIALMENTE CON CHISPAS, UNA LUZ DE PILOTO O SUMINISTRO ELÉCTRICO, SE REQUIERE EL AISLAMIENTO UNA LLAMA ABIERTA. ALMACENAMIENTO INAPROPIADO DEL SISTEMA ELÉCTRICO RESIDENCIAL. ANTES DE DE ESTE GENERADOR PUEDE RESULTAR EN UN REALIZAR LA CONEXIÓN DEL GENERADOR AL SISTEMA EXPLOSION O INCENDIO.
  • Page 31: Ensamblaje Del Gancho Para Levantar

    • Use solo cables de extensión puestos a tierra en buena ENSAMBLAJE DEL GANCHO PARA LEVANTAR condición y asegúrese que el tamaño del cable en los cables de extensión tenga tamaño suficiente para llevar Conecte el gancho de elevación (A) al portador con pernos de la potencia de salida del generador.
  • Page 32: Información De Mantenimiento

    Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, visítenos en www.dewalt.com o llame al 1-888-431-6871. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia.
  • Page 33: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO INFORMACIÓN GENERAL Este manual ha sido preparado para informarlo(a) con el funcionamiento y mantenimiento de este producto. Estudie la información proporcionada cuidadosamente para evitar problemas asociados con aplicación o mantenimiento inapropiado. En cuanto reciba su generador, verifique que este completamente en buena condición. Este generador esta compuesto de un motor de 4 tiempos, refrigerado por aire acoplado directamente a un alternador de 2 polos produciendo ya sea 125VAC o 125/250VAC dependiendo en el modelo.
  • Page 34 después que arranque el motor. GUÍA GENERAL DE CONSUMOS • Regrese el estárter a la posición original Artículo Consumo en funcionamiento Aire Acondicionado (12000 Btu) (*) ....1750 AVISO: Este generador esta equipado con un sistema Compresor de Aire (1/2 hp) (*) .
  • Page 35: Aplicación Del Generador

    APLICACIÓN DEL GENERADOR del generador determinan la carga actual que puede ser extraída de cada enchufe. Los consumos mostrados en la tabla son los máximos disponibles de cada enchufe. QUE ES UN GENERADOR NO EXCEDA LOS CONSUMOS Un generador es básicamente un prime mover, típicamente un DEL ENCHUFE INDIVIDUAL COMO DICE EN LA TABLA DE motor de gasolina o de diesel, unidos a un alternador para ABAJO.
  • Page 36: Almacenamiento General Pautas

    • Aire comprimido (max. 25 psi) puede ser usado para Vuelva a llenar de aceite el motor hasta su nivel superior. soplar polvo y lodo suelto de su generador. NO DIRIJA EL Ponga a funcionar el generador, luego cierre la válvula de AIRE COMPRIMIDO DIRECTAMENTE A CUALQUIER bloqueo de combustible y permita que la unidad siga en APERTURA DEL GENERADOR O MOTOR.
  • Page 37: Especificaciones Y Capacidades Del Motor

    ESPECIFICACIONES Y CAPACIDADES DEL MOTOR Modelo GX270 (DXGN4500) GX340 (DXGN6000) GX390 (DXGN7200) GX630 (DXGN14000) 4-stroke, overhead valve, V- Tipeo 4-stroke, overhead vale single cylinder, inclined 25° Twin Desplazo 270cc (16.5 cu in) 389cc (23.7 cu in) 389cc (23.7 cu in) 688cc (42.0 cu in) 73 x 58 mm 88 x 64 mm...
  • Page 38: Programa De Mantenimiento De Motor

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE MOTOR Cada Uso 1er Mes O 3 Meses O 6 Meses Cada Año O 20 Hrs 50Hrs O 100Hrs 300Hrs ARTICULO Cheque Aceite Cambie Cheque Limpiador de Aire Limpie X (1) Copa de Sedimento Limpie Bujía Cheque-Cambie Atrapa chispas Limpie...
  • Page 39: Guia Para Encontrar Fallas

    GUIA PARA ENCONTRAR FALLAS SINTOMAS CAUSA POSIBLE CORRECCION MOTOR NO ARRANCA 1. Bajo Nivel de Aceite. 1. Rellene con Aceite. 2. No Combustible o válvulas(s) apagadas. 2. Rellene con Combustible / Prenda 3. Interruptor de arranque apagado válvulas. 4. Sistema de Combustible Cerrado / Con 3.
  • Page 40 PRAMAC America 1300 Gresham Road Marietta, GA 30062 Copyright © 2012 The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme. WALT ® , GUARANTEED TOUGH ® and the yellow and black color scheme are trademarks of the WALT Industrial Tool Co., used under license.

Ce manuel est également adapté pour:

Dxgn4500Dxgn6000Dxgn7200Dxgn14000

Table des Matières