Toro E-Z Vac 78570 Manuel De L'utilisateur
Toro E-Z Vac 78570 Manuel De L'utilisateur

Toro E-Z Vac 78570 Manuel De L'utilisateur

Système de ramassage e-z vac à deux bacs tondeuse grandstand à partir de l'année-modèle 2016

Publicité

Liens rapides

Remarque:
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Système de ramassage E-Z Vac
à deux bacs
Tondeuse GrandStand
l'année-modèle 2016
N° de modèle 78570—N° de série 400000000 et suivants
Ce kit nécessite l'installation simultanée d'autres kits pour
fonctionner correctement. Contactez votre réparateur agréé
pour vous procurer les pièces correspondantes nécessaires.
Pour plus de renseignements, visitez www.Toro.com.
Form No. 3415-402 Rev C
®
à partir de
*3415-402* C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro E-Z Vac 78570

  • Page 1 Remarque: Ce kit nécessite l'installation simultanée d'autres kits pour fonctionner correctement. Contactez votre réparateur agréé pour vous procurer les pièces correspondantes nécessaires. Pour plus de renseignements, visitez www.Toro.com. *3415-402* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Table Des Matières

    Vous pouvez contacter Toro directement sur Les mises en garde de ce manuel soulignent des le site www.Toro.com pour tout document de dangers potentiels et sont signalées par le symbole formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, de sécurité...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité 3 Montage de l'ensemble ventilateur, de la courroie et du couvercle de courroie............7 ATTENTION 4 Montage des supports ........8 5 Montage du cadre du système de Pour éviter de vous blesser, procédez comme ramassage .............11 suit : 6 Montage des bacs .........
  • Page 4 ; vous risquez ainsi d'être d'exposé La liste suivante contient des instructions de sécurité aux pièces mobiles ou à la projection d'objets. spécifiques aux produits Toro ainsi que d'autres Contrôlez fréquemment l'état de ces éléments informations essentielles. et remplacez-les au besoin par des pièces recommandées par le constructeur.
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 136-4053 decal136-4053 136-4053 1. Attention, perte de motricité – n'utilisez pas la machine lorsqu'elle est seulement équipée des contrepoids ou du système E-Z Vac ;...
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Préparation de la machine. Kit ventilateur E-Z Vac et entraînement Montage du kit ventilateur E-Z Vac et (vendu séparément) entraînement (vendu séparément) Ensemble ventilateur (dans le kit...
  • Page 7: Préparation De La Machine

    Préparation de la machine Montage de l'ensemble ventilateur, de la courroie Aucune pièce requise et du couvercle de courroie Procédure Pièces nécessaires pour cette opération: Remarque: Enlevez le kit rouleau traceur de bandes, Ensemble ventilateur (dans le kit ventilateur et s'il est installé, avant de monter cet accessoire.
  • Page 8: Montage Des Supports

    g037529 Figure 7 1. Bouton 3. Couvercle de courroie 2. Vis de poulie de tension g038472 Figure 5 Fermez l'ensemble ventilateur pour vérifier que la poignée s'enclenche sur le support de 1. Ensemble ventilateur 3. Insérer la goupille ici ventilateur 2.
  • Page 9: Important

    g037604 Figure 8 1. Roue droite 3. Boîte-pont droite 2. Écrou de roue Élevez la plate-forme du conducteur. Retirez les 2 boulons arrière et les 2 écrous de la boîte-pont droite (Figure 9). Conservez les g185953 écrous. Figure 10 1. Boulon de carrosserie 4.
  • Page 10 g037608 Figure 12 1. Avant de la tour de 3. Support de montage avant commande 2. Boulon de carrosserie 4. Écrou (¼") (¼" x ⅝") g037607 Figure 11 1. Boulon de transmission 3. Boulon de panneau de Abaissez la plate-forme du conducteur. tour de commande Installez la roue droite, serrez les écrous de 4.
  • Page 11: Montage Du Cadre Du Système De Ramassage

    Fixez cadre sur la goupille située sur le support arrière à l'aide d'un axe de chape et d'une goupille fendue (Figure 14). Montage du cadre du système de ramassage Pièces nécessaires pour cette opération: Cadre du système de ramassage Axe de chape Goupille fendue Rondelle de butée Écrou (⅜")
  • Page 12: Montage Des Bacs

    Fixez le cadre du système de ramassage au support de montage avant à l'aide d'un boulon de carrosserie (⅜" x 1") et d'un écrou (⅜"), comme montré à la Figure 16.. Montage des bacs Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Déverrouillez et soulevez le capot.
  • Page 13: Montage Du Tube Du Système De

    Montage du tube du système de ramassage Pièces nécessaires pour cette opération: Tube Collier de serrage Collier de ventilateur Procédure g185954 Vissez une extrémité du tube dans le capot Figure 20 jusqu'à ce qu'il forme un coude d'environ 90 1. Tube 3.
  • Page 14: Utilisation

    Utilisation Sécurité d'utilisation • Familiarisez-vous avec toutes les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité mentionnées dans le Manuel de l'utilisateur de votre machine avant d'utiliser cet accessoire. • Ne déposez jamais le système de ramassage ni ses tubes lorsque le moteur est en marche. •...
  • Page 15: Positionnement Du Déflecteur D'éjection

    PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un instant.
  • Page 16: Élimination Des Obstructions Dans Le Système De Ramassage

    Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de et serrez le frein VERROUILLAGE AU POINT MORT de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 17: Transport De La Machine

    Conseils d'utilisation Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Taille de la machine Pour déposer le système de ramassage, inversez les opérations de montage ci-dessus, N'oubliez pas que la machine est plus longue et en commençant à...
  • Page 18 Les arrêts et démarrages brusques sur pente, peuvent vous faire perdre le Utilisez la lame Toro Atomic pour ramasser les contrôle de la direction ou faire basculer la feuilles par temps sec. Dans des conditions sèches machine.
  • Page 19: Entretien

    Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez la courroie du système de ramassage. Après les 8 premières • Contrôlez le système de ramassage. heures de fonctionnement • Nettoyez le système de ramassage, les bacs et la roue de l'indicateur de Après chaque utilisation remplissage.
  • Page 20: Contrôle Du Système De Ramassage

    Contrôle du système de ramassage Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Après les 8 premières heures de fonctionnement Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de et serrez le frein VERROUILLAGE AU POINT MORT de stationnement.
  • Page 21: Contrôle Des Lames De Coupe

    Dans la plupart des conditions de tonte, les lames standard « haute levée » assurent les meilleures performances de ramassage. Utilisez la lame Toro Atomic pour ramasser les feuilles par temps sec. Dans des conditions sèches et poussiéreuses, les lames « moyenne levée » ou «...
  • Page 22: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Vibrations anormales. 1. Une ou des lames sont faussées. 1. Remplacez la ou les lames. 2. Le boulon de fixation de la lame est 2. Resserrez le boulon de fixation de la desserré.
  • Page 23 Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
  • Page 24 • Les produits ou pièces ayant fait l'objet de modifications, d'un usage Certains moteurs utilisés sur les produits Toro LCE sont garantis par le constructeur du moteur. abusif ou de négligence, et nécessitant un remplacement ou une réparation en raison d'un accident ou d'un défaut d'entretien.

Table des Matières