Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Type 405-DPAS-SC-VP
pre-pressurized gel-reference
pH Electrode
Instruction Manual
ja 取扱説明書
th
ค ู ่ ม ื อ คำ � แนะนำ �
405-DPAS-SC-VP pH Electrodes
53 500 197
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo 405-DPAS-SC-VP

  • Page 1: Table Des Matières

    Istruzioni per l‘uso ja 取扱説明書 ko 사용 매뉴얼 nl Gebruikershandleiding pl Instrukcja obsługi pt Manual de instruções ru Инструкция по эксплуатации sv Bruksanvisning ค ู ่ ม ื อ คำ � แนะนำ � zh 说明书 405-DPAS-SC-VP pH Electrodes 53 500 197...
  • Page 2: Cs Návod K Obsluze

    Doporučuje se dvoubodová kalibrace pomocí čerstvých pufrů o známých hodnotách pH, které zajistí zachování pH vzorku. Aby bylo možné nastavit nulový bod, měla by se hodnota pH jednoho z pufrů blížit 7. Rychlou rutinní analýzu umožňuje standardizace pomocí jednoho pufru o hodnotě blízké pH vzorku. Sterilizace Elektrody typu 405-DPAS-SC-VP lze sterilizovat párou in situ nebo v autoklávu. Postupujte dle návodu k obsluze autoklávu. Během sterilizace v autoklávu není nutné používat ochranný kryt konektoru. Opakovaná sterilizace může způsobit ztrátu barvy elektrolytu v důsledku vysokých teplot. Výkonnost elektrody tím nebude nijak ovlivněna.
  • Page 3 405-DPAS-SC-VP pH Electrodes Bílkovinná kontaminace: k čištění používejte čistič pH elektrod určený k odstraňování bílkovin. Postupujte dle pokynů na obalu čističe. Reaktivace membrány citlivé na pH: použijte reaktivační roztok a PEČLIVĚ dodržujte pokyny. Oprava neprůchodného nebo suchého referenčního spoje: Ponořte elektrodu do kádinky s 3M KCl. Zahřejte roztok na asi 70 °C (160 °F) a ponořte do něj elektrodu, dokud se neochladí na pokojovou teplotu.
  • Page 4: Da Brugsanvisning

    7 for at angive nulpunktet. Til hurtige rutineanalyser kan der udføres en standardisering med én buffer med en værdi tæt på prøve-PH-værdien. Sterilisering Elektroder af typen 405-DPAS-SC-VP kan dampsteriliseres på stedet og kan autoklaveres. Følg autoklavens betjeningsvejledning. Det er ikke nødvendigt at anvende en beskyttelseshætte på tilslutningen under autoklavering. Gentagen sterilisering kan bevirke, at elektrolytten misfarves en smule på grund af de høje temperaturer. Det påvirker ikke elektrodens funktion.
  • Page 5: Fejlfinding

    405-DPAS-SC-VP pH Electrodes Proteinkontaminering: Rengør elektroden med pH-elektro- derens til proteiner. Følg instruktionerne på flasken. Genaktivering af pH-membranen: Brug genaktiveringsop- løsning, og følg anvisningerne OMHYGGELIGT. Udførelse af service på en tilstoppet eller tør reference- samling: Læg elektroden i et bæger med 3M KCl. Varm op- løsningen op til ca. 70 °C (160 °F), og lad elektroden ligge i blød i opløsningen, mens den køler ned til rumtemperatur. Fejlfinding Ingen respons (symptom) – Dårlig målertilslutning Kontrollér tilslutningerne på måler og elektrode – Revnet glas Udskift elektroden Langsom respons (symptom) – Dehydreret pH-membran Genhydrer (se Vedligeholdelse) – Tilstoppet referencesamling Læg i blød i varm KCl (se Vedligeholdelse) –...
  • Page 6: De Betriebsanleitung

    7 aufweisen, um den Nullpunkt festzulegen. Für schnelle Routineanalysen lässt sich eine Standardisierung mit einem Puffer durchführen, dessen pH-Wert dem der Probe sehr nahekommt. Sterilisierung Elektroden vom Typ 405-DPAS-SC-VP sind in situ dampfsterilisierbar und autoklavierbar. Bedienungsanleitung des Autoklavs beachten. Beim Autoklavieren ist keine Schutzkappe auf der Steckbuchse erforderlich. Wiederholtes Sterilisieren kann aufgrund der erhöhten Temperaturen zu einer leichten Verfärbung des Elektrolyten...
  • Page 7: Behebung Von Störungen

    405-DPAS-SC-VP pH Electrodes oder Leitungswasser aufbewahren. Wenn die Elektrode trocken oder in Wasser aufbewahrt wurde, muss sie zur Rekonditionierung mehrere Stunden lang in 3-molarer Kaliumchloridlösung gewässert werden. Nachfüllen: Gel-Referenzelektroden vom Typ 405-DPAS-SC- VP sind nicht nachfüllbar. Proteinverunreinigungen: Die Elektrode mit Reinigungs- lösung für die Entfernung von Proteinen gemäß Anleitung auf der Flasche reinigen.
  • Page 8: En Instruction Manual

    Operation METTLER TOLEDO pH electrodes can be used with most pH /mV meters. Follow manufacturer’s instructions for use. A two-point calibration is recommended, using fresh buffers of known pH values which bracket the sample pH; one buffer should be close to pH 7 to set the zero point. For fast routine analysis, a standardization using one buffer at a value near the sample pH can be done. Sterilization Type 405-DPAS-SC-VP electrodes are steam-sterilizable in-situ and auto-clavable. Follow operating instructions for the autoclave. It is not necessary to use a protective cap on the connector when autoclaving. Repeated sterilization may cause the electrolyte to discolor slightly due to the elevated temperatures. This does not affect the electrode performance. Maintenance When properly cared for, METTLER TOLEDO electrodes should provide accurate results over thousands of uses. Storage: Electrodes should be rinsed thoroughly after use and stored in 3M KCl or pH 4 buffer solution with added KCl.
  • Page 9 405-DPAS-SC-VP pH Electrodes Servicing a clogged or dry reference junction: Immerse the electrode in a beaker of 3M KCl. Heat the solution to approximately 70 °C (160 °F) and allow electrode to soak in this solution as it cools to room temperature. Troubleshooting No response (symptom) – Poor meter connection C heck connectors at the meter and at the electrode – Cracked glass Replace electrode Slow response (symptom) – Dehydrated pH membrane...
  • Page 10: Es Manual De Instrucciones

    Manual de instrucciones 405-DPAS-SC-VP pH Electrodes Instrucciones para los electrodos de pH con referencia de gel presurizados previamente del tipo 405-DPAS-SC-VP Introducción El electrodo de pH de combinación del tipo 405-DPAS- SC-VP de METTLER TOLEDO es un electrodo de bajo mantenimiento, presurizado previamente y autoclavable que incorpora una referencia de gel y un conector VarioPin (VP).
  • Page 11: Resolución De Averías

    405-DPAS-SC-VP pH Electrodes seco o en agua, deberá reacondicionarse sumergiéndolo en una solución KCl de 3 mol durante varias horas. Rellenado: los electrodos con referencia de gel del tipo 405-DPAS-SC-VP no se pueden rellenar. Contaminación por proteínas: limpie el electrodo con un limpiador de proteínas para electrodos de pH siguiendo las instrucciones de la botella. Reactivación de la membrana de pH: utilice una solución de reactivación siguiendo ATENTAMENTE las instrucciones.
  • Page 12: Fi Käyttöohje

    Käyttöohje 405-DPAS-SC-VP pH Electrodes Ohjeet tyypin 405-DPAS-SC-VP esipaineistetuille geelityyppisille pH-elektrodeille Johdanto METTLER TOLEDOn tyypin 405-DPAS-SC-VP yhdistelmä- pH-elektrodi on vähän huoltoa vaativa, esipaineistettu, autoklaavin kestävä elektrodi geelityyppisellä viite- elektrolyytillä ja VarioPin (VP) -liittimellä. Viite-elementti sisältää hopeaioniloukun, joka estää hopeasulfidin saostumisen vertailuliitoskohtaan.
  • Page 13: Vianetsintä

    405-DPAS-SC-VP pH Electrodes Proteiinin saostuminen: Puhdista elektrodi pH-elektrodi- puhdistimella proteiinien tapauksessa ja noudata pullossa annettuja ohjeita. pH-kalvon uudelleen aktivointi: Noudata ohjeita TARKASTI, kun käytät uudelleenaktivointiliuosta. Tukkeutuneen tai kuivan viiteliitoskohdan huolto: Upota elektrodi 3M KCl -maljaan. Lämmitä liuos noin 70 °C (160 °F) lämpötilaan ja anna elektrodin liota hetken aikaa tässä liuoksessa sen jäähtyessä huoneen lämpötilaan. Vianetsintä Ei vastetta (oire) – Huono mittariliitäntä Tarkista liitännät mittarissa ja elektrodissa – Haljennut lasi Vaihda elektrodi Hidas vasteaika (oire) – Kuivunut pH-kalvo...
  • Page 14: Fr Instructions D'utilisation

    à l'aide d'une solution tampon d'une valeur proche de celle de l'échantillon de pH. Stérilisation Les électrodes 405-DPAS-SC-VP sont stérilisables à la vapeur in situ et autoclavables. Veuillez suivre le mode d'emploi pour l'autoclave. Il est inutile de placer un manchon de protection sur le connecteur pendant l'autoclavage. Une stérilisation répétée peut entraîner une légère décoloration ...
  • Page 15: Dépannage

    405-DPAS-SC-VP pH Electrodes distillée ou du robinet. Si l'électrode a été stockée à sec ou dans de l'eau, elle doit être reconditionnée en l'immergeant dans une solution KCI 3M pendant plusieurs heures. Remplissage : les électrodes à électrolyte de référence gélifié 405-DPAS-SC-VP ne sont pas rechargeables. Contamination par les protéines  : nettoyez l'électrode à l'aide d'une solution de nettoyage pour protéines spécia- lement adaptée aux électrodes de pH en suivant le mode d'emploi sur le flacon. Réactivation de la membrane sensible au pH  : utilisez une solution de réactivation en suivant ATTENTIVEMENT les...
  • Page 16: Hu Használati Utasítás

    Használati utasítás 405-DPAS-SC-VP pH Electrodes Használati utasítás 405-DPAS-SC- VP típusú, túlnyomásos referencia elektrolitgéles pH-elektródákhoz Bevezetés A METTLER TOLEDO 405-DPAS-SC-VP típusú kombinált pH-elektróda egy alacsony karbantartásigényű, túlnyomásos, autoklávozható elektróda gél típusú referencia elektrolittal és VarioPin (VP) csatlakozóval. A referencia elemben egy ezüstion csapda található, hogy megakadályozza az ezüst- szulfid szennyeződést a referencia csatlakozón. Előkészítés Kicsomagolást követően ellenőrizze az elektródát, hogy nem láthatók-e rajta fizikai sérülések.
  • Page 17: Hibaelhárítás

    405-DPAS-SC-VP pH Electrodes A pH-membrán reaktiválása: Használjon reaktiváló oldatot, FIGYELMESEN betartva a használati utasításokat. Az eltömődött vagy kiszáradt referencia csatlakozó javítása: Merítse az elektródát 3M KCl oldatba egy főzőpohárban. Melegítse az oldatot kb. 70 °C (160 °F) hőmérsékletre és hagyja az elektródát ebben az oldatban állni, amíg szobahőmérsékletre nem hűl le. Hibaelhárítás Nincs reakció (tünet) – A műszert helytelenül csatlakoztatták...
  • Page 18: It Istruzioni Per L'uso

    405-DPAS-SC-VP pH Electrodes Istruzioni per gli elettrodi di pH pre-pressurizzati con sistema di riferimento in gel di tipo 405-DPAS-SC-VP Introduzione L'elettrodo di pH combinato di tipo 405-DPAS-SC-VP METTLER TOLEDO è un sensore pre-pressurizzato autoclava- bile, a bassa manutenzione, con un sistema di riferimento in gel e un connettore Vario Pin (VP). Il sistema di riferimento dispone di una trappola di ioni argento che previene la con- taminazione della giunzione di riferimento anche in soluzioni contenenti solfuri di argento.
  • Page 19: Risoluzione Dei Problemi

    405-DPAS-SC-VP pH Electrodes Ricarica: gli elettrodi con sistema di riferimento in gel di tipo 405-DPAS-SC-VP non sono ricaricabili. Contaminazione da proteine: pulire l'elettrodo con un detergente per elettrodi di pH per la rimozione delle proteine seguendo le istruzioni riportate sul flacone. Riattivazione della membrana del pH: usare una soluzione di riattivazione seguendo ATTENTAMENTE le istruzioni.
  • Page 20 取扱説明書 405-DPAS-SC-VP pH Electrodes 405-DPAS-SC-VP タイプ 事前加圧ゲル 充填式 電極の紹介 はじめに メトラー・ トレドタイプ 405-DPAS-SC-VP 複合 電 極 は、 低メンテナンス、 事 前 加 圧、 加 圧 消 毒 可 能 な VarioPin(VP) コネクタつきのゲル充填式電極です。 基 準成分には、 参照ジャンクションの銀硫化物を防止す るために銀イオントラップが組み込まれています。 準備 開梱してから、 電極の機械的損傷をチェックします。 メトラー・ トレド電極は出荷前にすでにテスト済みで、...
  • Page 21: トラブルシューティング

    405-DPAS-SC-VP pH Electrodes 再活性化 膜 取扱説明書に従い、 慎重に再生液を使 用してください。 乾いたまたは詰まったリ参照ジャンクションの修復 電 3M KCl 極を 溶液の入ったビーカーに浸してください。 C (160 溶液を約 ° ° に加熱し、 溶液の温度が室温 に下がったら、 電極を入れます。 トラブルシ ューティ ング 反応なし 兆候 – メータ接続不良 メータと電極のコネクターを チェック – ガラスのひび割れ 電極の交換 反応が遅い 兆候 – 脱水された 膜...
  • Page 22: Ko 사용 매뉴얼

    건조한 상태로 또는 증류수나 수돗물에 보관하지 마십시오. 전극은 건조한 상태로 또는 물에 보관할 경우, 몇 시간 동안 3M KCI에 적셔 재컨디셔닝해야 합니다. 리필: 405-DPAS-SC-VP형 젤 기준 전극은 리필 가능하지 않습니다. © 04 / 16 Mettler-Toledo GmbH 405-DPAS-SC-VP pH Electrodes 53 500 197...
  • Page 23 405-DPAS-SC-VP pH Electrodes 단백질 오염: 병에 있는 지침을 따라 단백질용 pH 전극 세척제로 전극을 세척합니다. pH 멤브레인 재활성화: 지침을 따라 주의해서 재활성화 용액을 사용합니다. 막히거나 건조된 기준 접합부 서비스: 3M KCI의 비커에 전극을 담급니다. 용액은 약 70 °C(160 °F)로 가열해 실온이 낮아지면서 이 용액에 전극을 적시도록 합니다.
  • Page 24: Nl Gebruikershandleiding

    405-DPAS-SC-VP Inleiding De METTLER TOLEDO gecombineerde pH-elektrode van het  type 405-DPAS-SC-VP is een vooraf onder druk gebrachte, autoclaveerbare elektrode die weinig onderhoud vraagt en gebruikmaakt van een referentie-elektrolyt op gelbasis en een VarioPin-connector (VP). Het referentie- element omvat een zilverionenval om verontreiniging met zilversulfide van de referentiejunctie te voorkomen.
  • Page 25: Problemen Oplossen

    405-DPAS-SC-VP pH Electrodes Bewaar de elektrode NIET droog of in gedestilleerd of kraanwater. Als de elektrode droog of in water is opgeslagen, moet de elektrode worden gereconditioneerd door deze enkele uren te laten weken in 3M KCl. Bijvulling: Referentie-elektroden met gel van het type 405-DPAS-SC-VP kunnen niet worden bijgevuld. Verontreiniging met eiwitten: Reinig de elektrode met een eiwitreiniger voor pH-elektroden overeenkomstig de aanwijzingen op de fles.
  • Page 26: Pl Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi 405-DPAS-SC-VP pH Electrodes Instrukcja do elektrod pH typu 405-DPAS- SC-VP z elektrolitem referencyjnym w żelu, o wstępnie podwyższonym ciśnieniu Wstęp Zintegrowana elektroda pH firmy METTLER TOLEDO typu 405-DPAS-SC-VP to wymagająca niewielkich nakładów na konserwację elektroda o wstępnie podwyższonym ciśnie- niu, przeznaczona do sterylizacji w autoklawie i wykorzystu- jąca elektrolit referencyjny w postaci żelu oraz złącze Vario- Pin (VP). Element referencyjny jest wyposażony w pułapkę jonów srebra zapobiegającą zanieczyszczeniu siarczkiem srebra na złączu porównawczym.
  • Page 27: Rozwiązywanie Problemów

    405-DPAS-SC-VP pH Electrodes do wyschnięcia elektrody ani przechowywać jej w wodzie destylowanej lub pitnej; jeśli elektroda była przechowywana w stanie suchym lub w  wodzie przez kilka dni należy ją zregenerować, zanurzając na kilka godzin w 3M KCl. Uzupełnianie: elektrody porównawcze typu 405-DPAS- SC-VP z  elektrolitem w  postaci żelu nie są przeznaczone do napełniania. Zanieczyszczenie białkiem: elektrodę należy oczyścić środkiem przeznaczonym do czyszczenia elektrod pH z białka zgodnie z instrukcją umieszczoną na butelce.
  • Page 28: Pt Manual De Instruções

    Preparação Após desembalar, examine o eletrodo para quaisquer danos mecânicos. Os eletrodos da METTLER TOLEDO são testados de fábrica e são enviados prontos para usar (para manter a pressurização de fábrica, os eletrodos tipo 405-DPAS-SC-VP têm uma vedação de silicone cobrindo o diafragma de cerâmica; isso deve ser removido com  a  lâmina fechada antes da utilização). Remova a tampa de hidratação e remova todos os cristais de eletrólitos, através de lavagem do eletrodo com água destilada. Seque; não esfregue, já que isso pode...
  • Page 29: Resolução De Problemas

    405-DPAS-SC-VP pH Electrodes Recarga: Eletrodos de referência de gel 405-DPAS-SC-VP não são recarregáveis. Contaminação por proteínas: Limpar o eletrodo com o Limpador de Eletrodo de pH para proteínas, seguindo as instruções no frasco. Reativando a membrana de pH: Use solução de reativação seguindo CUIDADOSAMENTE as orientações. Fazendo manutenção em uma junção de referência entupida ou seca: Mergulhe o eletrodo em um béquer...
  • Page 30: Ru Инструкция По Эксплуатации

    Инструкция по эксплуатации рН-электрода типа 405-DPAS-SC-VP, заполненного гелевым эталонным электролитом под давлением Введение Электрод 405-DPAS-SC-VP МЕТТЛЕР ТОЛЕДО — комби- нированный рН-электрод с разъемом VarioPin (VP), за- полненный гелевым эталонным электролитом. Электрод можно стерилизовать в автоклаве; он отличается пони- женными требованиями к техническому обслуживанию. Для предотвращения осаждения на мембране сульфи- да...
  • Page 31: Поиск И Устранение Неисправностей

    рованной и водопроводной воде. Электрод, хранивший- ся в воде или высохший, необходимо выдержать в 3М растворе KCl в течение нескольких часов. Заполнение электролитом. Вспомогательные электроды сравнения 405-DPAS-SC-VP не подлежат повторной заправке гелевым электролитом. Белковые загрязнения. Для очистки электрода исполь- зуйте специальный раствор-очиститель согласно инструк- циям...
  • Page 32: Sv Bruksanvisning

    Bruksanvisning 405-DPAS-SC-VP pH Electrodes Instruktioner för förtrycksatta pH-elektroder med gelreferens typ 405-DPAS-SC-VP Inledning METTLER TOLEDO pH-kombinationselektrod typ 405-DPAS- SC-VP är en lättskött, förtrycksatt och autoklaverbar elektrod med referens av geltyp och en VP-kontakt (VarioPin). I referenselementet ingår en silverjonfälla som förhindrar att silversulfid fälls ut på referensanslutningen. Förberedelser Kontrollera elektroden med avseende på mekaniska skador efter uppackningen. METTLER TOLEDO-elektroder testas på fabriken och levereras klara för användning. (För att bevara det tryck som...
  • Page 33 405-DPAS-SC-VP pH Electrodes Proteinkontaminering: Rengör elektroden med pH-elektrod- rengöring för proteiner genom att följa instruktionerna på flaskan. Återaktivera pH-membranet: Använd återaktiveringslös- ningen och följ instruktionerna NOGGRANT. Åtgärda en igensatt eller torr referensanslutning: Sänk ned elektroden i en bägare med 3M KCl. Värm upp lösningen till ca 70 °C och låt elektroden ligga i blöt i lösningen medan den svalnar till rumstemperatur. Felsökning Inget svar (symptom) – Dåligt ansluten mätare Kontrollera kontakterna på mätaren och elektroden – Sprucket glas Byt ut elektroden Långsamt svar (symptom)
  • Page 34 คู ่ ม ื อ คำ � แนะนำ � 405-DPAS-SC-VP pH Electrodes คำ � แนะนำ � สำ � หรั บ อิ เ ล็ ก โทรดวั ด ค่ � pH อ้ � งอิ ง แบบเจลที ่ ม ี ก �รอั ด คว�มดั น ล่ ว งหน้ � ประเภท...
  • Page 35 405-DPAS-SC-VP pH Electrodes ก�รปนเปื ้ อ นโปรตี น ทำ � คว�มสะอ�ดอิ เ ล็ ก โทรดด้ ว ยน้ ำ � ย�ทำ � คว�ม สะอ�ดอิ เ ล็ ก โทรดวั ด ค่ � สำ � หรั บ โปรตี น โดยปฏิ บ ั ต ิ ต �มคำ � แนะนำ � บน...
  • Page 36: Zh 说明书

    说明书 405-DPAS-SC-VP pH Electrodes 405-DPAS-SC-VP 型预加压凝胶参比 pH 电极说明 简介 梅特勒-托利多 405-DPAS-SC-VP 型复合 pH 电极是一款 采用凝胶类参比和 VarioPin (VP) 连接器、维护工作量 低、预加压、耐高压锅消毒的电极。标准元件采用银 离子捕捉井,以防液络部的硫化银污染。 准备工作 拆开包装后, 检查电极有无机械损坏。 梅特勒-托利多电极在出厂前都经过功能测试并可直接 使用。 (为保持出厂加压, 405-DPAS-SC-VP 型电极都配 有覆盖陶瓷隔膜的密封硅胶; 使用前, 必须用随附的刀 片削去密封硅胶。 ) 可用蒸馏水清洗电极, 以便去除水合 盖和所有电解液晶体。 拍干; 请勿用力擦干, 这会增强静...
  • Page 37 405-DPAS-SC-VP pH Electrodes 故障排查 无响应(症状) – 测量仪连接不良 检查测量仪和电极处的连接器 – 玻璃破碎 更换电极 响应缓慢(症状) – pH 膜脱水 重新水化 (参见 “维护” ) – 液络部堵塞 浸入加热的 KCl 中 (参见 “维护” ) – 蛋白质污染 使用 pH 电极清洁剂 (参见 “维护” ) – 凝胶层耗尽 使用活化溶液 (参见 “维护” ) 噪音 (症状)...
  • Page 38 – 405-DPAS-SC-VP pH Electrodes Notes © 04 / 16 Mettler-Toledo GmbH 405-DPAS-SC-VP pH Electrodes 53 500 197 Printed in Switzerland...
  • Page 39 – 405-DPAS-SC-VP pH Electrodes Notes 405-DPAS-SC-VP pH Electrodes © 04 / 16 Mettler-Toledo GmbH Printed in Switzerland 53 500 197...
  • Page 40 Mettler-Toledo Analyse Industrielle S.A.S. 30, Bld. de Douaumont, FR - 75017 Paris, France Phone +33 1 47 37 06 00 e-mail mtpro-f@mt.com Germany Mettler-Toledo GmbH Prozeßanalytik, Ockerweg 3, DE - 35396 Gießen Phone +49 641 507-444 e-mail prozess@mt.com Switzerland Mettler-Toledo (Schweiz) GmbH Im Langacher, CH - 8606 Greifensee Phone +41 44 944 47 60 e-mail ProSupport.ch@mt.com United States METTLER TOLEDO Process Analytics 900 Middlesex Turnpike, Bld. 8, Billerica, MA 01821, USA Phone +1 781 301 8800 Freephone +1 800 352 8763 (only USA) e-mail mtprous@mt.com For more addresses of METTLER TOLEDO Market Organizations please go to: www.mt.com/pro-MOs Mettler-Toledo GmbH, Process Analytics, Im Hackacker 15, CH - 8902 Urdorf Phone +41 44 729 62 11, Fax +41 44 729 66 36 Subject to technical changes 04 / 2016 © Mettler-Toledo GmbH www.mt.com/pro Printed in Switzerland. 53 500 197...

Table des Matières