Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

WARNING: DO NOT REMOVE SAFETY DECALS FROM UNIT UNLESS REPLACING WITH MOST CURRENT
SAFETY DECAL!!!
Decal: Caution-Engine Fuel (Part #34-0599)
Decal: Warning-Risk of Injection (Part #34-1253)
Decal: Warning-Muffler Hot (Part #34-0598)
Decal: Warning/Caution/Operating Statements (Part #34-1244)
WARNING/ADVERTENCIA
•RISK OF INJECTION OR SEVERE INJURY. KEEP CLEAR OF NOZZLE
DO NOT DIRECT SPRAY TOWARD ANY PERSON OR SELF.
•RISK OF ASPHYXIATION. OUTDOOR USE ONLY REQUIRED.
•RISK OF FIRE. DO NOT SMOKE WHILE REFUELING. ALLOW TO COOL
TWO TO THREE MINUTES BEFORE REFUELING. DO NOT OPERATE
WHILE REFUELING.
•RISK OF ELECTROCUTION. DO NOT DIRECT SPRAY TOWARD ANY
ELECTRICAL CONNECTIONS, OUTLETS OR POWER LINES.
•RISK OF EXPLOSION. DO NOT SPRAY FLAMMABLE LIQUIDS.
•RISK OF INJURY. USE ONLY PROPERLY RATED EQUIPMENT.
•RIESGO DE INYECCION O LESION SEVERA. MANTENGA LA BOQUILLA �
DESPEJADA. NO DIRIJA EL CHORRO HACIA PERSONA ALUNA O �
HACIA USTED.
•RIESGO DE ASFIXIA: UNICAMENTE PARA USO EN EL EXTERIOR.
•RIESGO DE FUEGO: NO FUME MIENTRAS ESTE � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE. PERMITA QUE EL MOTOR
SE ENFRIE DOS O TRES MINUTOS ANTES DEL REABASTECIMIENTO.
NO OPERE EL PRODUCTO DURANTE EL REABASTECIMIENTO.
•RIESGO DE ELECTROCUCION: NO DIRECTA EL CHORRO HACIA �
CONEXIONES, ELECTRICAS, TOMAS DE CORRIENTE O LINEAS DE �
ALIMENTACION DE CORRIENTE.
•RIESGO DE EXPLOSION: NO ROCIE LIQUIDOS INFLAMMABLES.
•RIESGO DE LESION: USE UNICAMENTE EQUIP CON CLASIFICACION
ADECUADA.
WP-Cold Water Direct Driven Operator's Manual

SAFETY DECALS

WARNING
RISK OF INJECTION OR SEVERE INJURY.
Never put your hand, fingers or body directly
over the spray nozzle.
WARNING
RISK OF BURNS
MUFFLER AND
ADJACENT AREAS
MAY EXCEED 150°F.
34-0598-010699-E/S-ENG.
CAUTION/PRECAUCION
•TO REDUCE RISK OF INJURY: READ AND UNDERSTAND THE
OPERATION MANUAL AND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
•STAY ALERT: HOLD ONTO GUN/WAND FIRMLY WITH BOTH HANDS
TO AVOID DANGEROUS KICKBACKS.
•ALWAYS WEAR EYE PROTECTION.
•DO NOT OVERREACH OR STAND ON UNSTABLE SUPPORT. KEEP
GOOD FOOTING AND BALANCE AT ALL TIMES.
•ALWAYS TURN ON WATER SUPPLY TO PUMP BEFORE STARTING.
•PROTECT PUMP FROM FREEZING.
•ENGAGE TRIGGER SAFETY LOCK-OFF WHEN NOT IN USE.
•PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE OCURRAN LESIONS: LEA Y �
ENTIENDA EL MANUAL DE OPERACION Y TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTE DE USAR EL PRODUCTO.
•PERMANIZCA ALERTA: SOSTENGA LA PISTOLA VARILLA
FIRMENMENTE CON AMBAS MANO PARA EVITAR GOLPES DE
RETROCESO PELIGROSOS.
•USE SIEMPRE PROTECCION OCULAR.
•NO SE EXTIENDA DEMASIADO O SE PARE EN UN APOYO
INESTABLE. MANTENGA UNA BUENA POSICION Y BALANCE
TODO EL TIEMPO.
•ANTES DE COMENZAR. ABRA SIENPRE EL SUMINSTRO DE AGUA
A LA BOMBA.
•PROTEJA LA BOMBA DE LA CONGELACION.
•COLOQUE EL SUGURO DEL GATILLO EN LA POSICION APAGADO
CUANDO NO ESTE USANDO EL PRODUCTO.
CAUTION/PRECAUCION
RISK OF FIRE
Do not add fuel when
product is operating. Allow
engine to cool for two (2)
minutes before refueling.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INYECCION O LISION SEVERA
Nunca coloque la mano, los dedos o el cuerpo
directamente sobre la boquilla de rocío.
34-1253-030801-ENG.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMAR
EL AMORTIGUADOR Y LAS
AREAS ADYACENTES PUEDEN
TENER TEMPERATURAS POR
OPERATION/OPERACION
•AFTER ENSURING ALL CONNECTIONS ARE SECURE, OPEN INLET WATER
SUPPLY COMPLETELY. DO NOT OPERATE WITHOUT WATER. DO NOT USE
WATER THAT IS OVER 125 °F.
•WITH GUN LOCKED, REMOVE NOZZLE. POINT GUN IN A SAFE DIRECTION.
BRACE WAND SECURELY TO AVOID RECOIL. SQUEEZE TRIGGER OPEN. STEADY
THE UNIT AND START BY PULLING ON THE STARTER ROPE.
•AFTER ENGINE IS RUNNING, LOCK GUN AND INSERT DESIRED NOZZLE. POINT �
GUN IN A SAFE DIRECTION. UNLOCK GUN AND SQUEEZE TRIGGER TO SPRAY �
AND RELEASE THE TRIGGER TO STOP SPRAY.
•AFTER STOPPING THE ENGINE, ALWAYS TURN OFF WATER SUPPLY AND
SQUEEZE TRIGGER TO RELEASE TRAPPED PRESSURE.
•DISPUES DE ASEGURARSE QUE TODAS LAS CONEXIONES ESTAN
SEGUIRSE. ABRA LA ENTRADA DEL SUMINSTRO DE AGUA
COMPLETAMENT NO SE OPERE SIN AGUA. NO SE USE CON AGUA CON
TEMPERATURAS DE MAS DE 125 °F.
•CON LA PISTOLA ASEGURADA. REMUEVA LA BOQUILLA APUNTANDO LA
PISTOLA HACIA UNA DIRECCION SEGURA. REFURESE LA VARA PARA
EVITAR QUE RETROCEDA. APRIETE EL GATILLO PARA ABRIRLO.
MANTEGA LA UNIDAD QUIETA. Y COMIENZE HALANDO FIRMEMENTE EN
LA CUERDA DE INICIAR.
•DESPUES DE QUE EL MOTOR ESTE TRABAJANDO. ADJUSTE LA
BOQUILLA A LA POSICION DESEADA. APRIETE EL GATILLO PARA
ROCIAR Y SUELTELO PARA DETENER EL ROCIADO.
•DESPUES DE DETENER EL MOTOR. CIERRE DIEMPRE EL SUMINSTRO
DEL AGUA AND APRIETE EL GATILLO PARA LIBERAR LA PRESION
ATRAPADA.
RIESGO DE FUEGE
No ponga combustible cuando
el producto este en operacion.
Permita que el motor se enfrie
por 2 minutos antes de
reablastecer de combustible.
34-0599-E/S-030600-ENG
ARRIBA DE 150°F.
34-1244-E/S-021401-ENG.
9

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières