10. TECHNISCHE GEGEVENS..................24 11. ENERGIEZUINIGHEID.....................24 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
Page 4
WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een fornuis • met vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden. Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek dan de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken.
NEDERLANDS het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie apparaat en de zaken die u in de lade bewaart. WAARSCHUWING! •...
Page 6
• Gebruik geen meerwegstekkers en • Zet de kookzone op "uit" na elk verlengsnoeren. gebruik. • Zorg dat u de hoofdstekker (indien • Vertrouw niet alleen op de van toepassing) of kabel niet pandetector. beschadigt. Neem contact op met •...
NEDERLANDS • Activeer de kookzones niet met lege • Maak het apparaat schoon met een pannen of zonder pannen erop. vochtige zachte doek. Gebruik alleen • Geen aluminiumfolie op het apparaat neutrale schoonmaakmiddelen. leggen. Gebruik geen schuurmiddelen, • Pannen van gietijzer, aluminium of schuursponsjes, oplosmiddelen of met beschadigde bodems kunnen metalen voorwerpen.
How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat...
Page 9
NEDERLANDS Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Vergrendelen / Kinderbe- Het bedieningspaneel vergrendelen/ veiligingsinrichting ontgrendelen. PowerSlide De functie in- en uitschakelen. FlexiBridge Om over te schakelen tussen drie modi van de functie. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt.
Scherm Beschrijving Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. Automatische uitschakeling werkt. PowerSlide werkt. 4.4 OptiHeat Control (3 momenteel gebruikt. De aanduidingen kunnen ook aangaan voor de stappen Restwarmte-indicator) nabijgelegen kookzones, zelfs als u deze niet gebruikt.
NEDERLANDS bedieningsstrip totdat u de jusite De functie uitschakelen: wijzig de kookstand heeft bereikt. kookstand. 5.7 Timer Timer met aftelfunctie U kunt deze functie gebruiken om in te stellen hoe lang de kookzone moet werken voor een kooksessie. 5.4 Het gebruik van de Stel eerst de warmtestand voor de kookzones kookzone in en dan de functie.
Page 12
De display Kinderbeveiligingsinrichting schakelt tussen en getelde tijd (minuten). Deze functie voorkomt dat de kookplaat Om in de gaten te houden hoe lang de onbedoeld wordt gebruikt. kookzone werkt: selecteer de kookzone De functie inschakelen: schakel de .
Page 13
NEDERLANDS 5.11 Vermogensbeheer Voor de meeste afzuigkappen wordt het • De kookzones zijn gegroepeerd afstandsbedieningssysteem volgens locatie en aantal fasen van de uitgeschakeld. Inschakelen kookplaat. Zie afbeelding. voordat u de functie • Elke fase heeft een maximale gebruikt. Zie voor meer elektriciteitslading van 3700 W.
De ventilatorsnelheid handmatig bedienen Automa- Bak- Koken U kunt de functie ook handmatig tische bedienen. Raak daartoe aan als de verlich- kookplaat actief is. Dit schakelt de ting automatische bediening van de functie Modus Ventila- Ventila- uit zodat u de ventilatorsnelheid...
Page 15
NEDERLANDS één grote kookzone. U kiest de combinatie van de zones door de modus te kiezen die van toepassing is op het formaat van het kookgerei dat u wilt gebruiken. Er bestaan drie modi: Standaard (automatisch geactiveerd als u de kookplaat aanzet), Big Bridge (grote overbrugging) en Max Bridge (maximale overbrugging).
Page 16
2 minuten uit. Onjuiste positie kookgerei: Onjuiste positie kookgerei: 6.3 FlexiBridge Big Bridge- 6.4 FlexiBridge Max Bridge modus (grote overbrugging) mode (Maximale Om de modus te activeren, drukt u op overbrugging) totdat u het lampje van de juiste modus ziet.
Page 17
NEDERLANDS Algemene informatie: • de minimale bodemdiameter van het kookgerei moet voor deze functie 160 Onjuiste positie kookgerei: mm zijn. • Het display van de warmte-instelling voor de bedieningsstrip linksachter geeft de positie van het kookgerei op de inductiekookzone weer. Voor midden , achter PowerSlide...
De functie inschakelen De functie uitschakelen Plaats om de functie te activeren het kookgerei in de juiste positie op de Druk op om de functie uit te schakelen of zet de warmte-instelling op kookzone.
Page 19
NEDERLANDS 7.4 Voorbeelden van kookzone op de medium kookstand minder dan de helft van het vermogen kooktoepassingen gebruikt. De correlatie tussen de kookstand en het De gegevens in de volgende stroomverbruik van de kookzone is niet tabel dienen slechts als lineair.
Zie de consumentenwebsite voor de • Onderbreek het signaal tussen de volledige reeks afzuigkappen die met kookplaat en de afzuigkap niet deze functie werken. De AEG- (bijvoorbeeld met een hand, een afzuigkappen die met deze functie handgreep van een pan of een grote werken moeten het symbool hebben.
NEDERLANDS de speciale schraper op de glazen niet-schurend reinigingsmiddel. plaat en verwijder resten door het Droog de kookplaat na reiniging af blad over het oppervlak te schuiven. met een zachte doek. • Verwijder nadat de kookplaat • Verkleuring glanzende metalen voldoende is afgekoeld: kalk- en verwijderen: reinig het glazen waterkringen, vetspatten en...
Page 22
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De restwarmte-indicator De zone is niet heet, omdat Als de kookzone lang ge- gaat niet aan. hij slechts kortstondig is be- noeg in werking is geweest diend of de sensor bescha- om heet te zijn, neemt u digd is.
Page 23
NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Kinderbeveiligingsinrichting Raadpleeg "Dagelijks ge- gaat branden. of Vergrendelen werkt. bruik". Er staat geen kookgerei op Zet kookgerei op de zone. gaat branden. de zone. Het kookgerei is niet ge- Gebruik geschikt kookgerei. schikt. Zie 'Aanwijzingen en tips'. De diameter van de bodem Gebruik kookgerei met de van het kookgerei is te klein...
De instructies over het vindt u in het garantieboekje. 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model IKE6447SFB PNC 949 597 742 00 Type 62 B4A 05 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Ser.Nr.
Page 25
NEDERLANDS Energieverbruik per kook- Rechtsvoor 180,4 Wh / kg zone (EC electric cooking) Rechtsachter 175,3 Wh / kg Energieverbruik van de Links 182,6 Wh / kg kookzone (EC electric coo- king) Energieverbruik van de 180,7 Wh / kg kookplaat (EC electric hob) EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische •...
11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
Page 28
AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs • de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
• Assurez-vous que le câble • Ne modifiez pas les caractéristiques d'alimentation ou la fiche (si présente) de cet appareil. n'entrent pas en contact avec les • Assurez-vous que les orifices de surfaces brûlantes de l'appareil ou les ventilation ne sont pas bouchés.
FRANÇAIS • Éteignez l'appareil et laissez-le AVERTISSEMENT! refroidir avant de le nettoyer. Risque d'endommagement • Débranchez l’appareil de de l'appareil. l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance. • Ne laissez pas de récipients chauds • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur sur le bandeau de commande.
éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à...
FRANÇAIS 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrouillage / Dispositif Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de sécurité...
4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activé. PowerBoost est activé. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (voyant de chaleur résiduelle 3 niveaux): continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
FRANÇAIS 5.5 Démarrage automatique • la table de cuisson surchauffe (par ex. lorsqu'un récipient chauffe à vide). de la cuisson Laissez la zone de cuisson refroidir avant d'utiliser à nouveau la table de Activez cette fonction pour obtenir le cuisson. niveau de cuisson souhaité...
Pour sélectionner la zone de cuisson : zone de cuisson avec . Le voyant de la appuyez sur à plusieurs reprises zone de cuisson clignote rapidement. jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de L'affichage indique la durée de cuisson correspondante s'affiche.
FRANÇAIS 5.9 Dispositif de sécurité • vous appuyez sur enfants • Minuterie se termine • Minuteur dégressif se termine Cette fonction permet d'éviter une • vous posez un objet sur le bandeau utilisation involontaire de la table de de commande. cuisson.
Page 38
Vous pouvez également activer le ventilateur Éclaira- Faire Faire fri- manuellement depuis la table de ge auto- bouillir cuisson. matique Sur la plupart des hottes, le Mode H6 Marche Vitesse Vitesse système de commande à...
FRANÇAIS de cuisson est allumée. Cela désactive le Activation de l'éclairage fonctionnement automatique de la Vous pouvez régler la table de cuisson fonction et vous permet de modifier pour l'éclairage s'allume manuellement la vitesse du ventilateur. automatiquement dès que la table de cuisson est allumée.
Page 40
Mauvaise position du récipient : 100-160mm Placez l'ustensile avec un fond de plus de 160 mm de diamètre au centre entre deux sections. 6.3 FlexiBridge Mode Big Bridge Pour activer ce mode, appuyez sur jusqu'à ce que le voyant de mode correspondant s'allume.
Page 41
FRANÇAIS Mauvaise position du récipient : Mauvaise position du récipient : 6.4 FlexiBridge Mode Max Bridge Pour activer ce mode, appuyez sur PowerSlide jusqu'à ce que le voyant de mode correspondant s'allume. Ce mode Cette fonction vous permet de régler la fusionne toutes les sections en une seule température en déplaçant l'ustensile à...
Informations générales : • Le fond de l'ustensile doit présenter un diamètre minimal de 160 mm pour cette fonction. • L'affichage du niveau de cuisson pour Vous pouvez changer les niveaux de le bandeau de sélection arrière...
FRANÇAIS • une petite quantité d'eau contenue • un sifflement : vous utilisez une zone dans un récipient chauffe dans un bref de cuisson avec un niveau de laps de temps sur une zone de puissance élevé et le récipient est cuisson réglée sur le niveau de composé...
Page 44
Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 3 - 5 Faire mijoter des plats à base 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois de riz et de laitage, réchauffer plus d'eau que de riz. Remuez des plats cuisinés.
à distance peuvent bloquer consultez notre site web destiné aux le signal. N'utilisez pas ce consommateurs. Les hottes AEG dotées type d'appareil à proximité de cette fonction doivent porter le de la table de cuisson...
Page 46
9.1 Que faire si… Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allumer La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- la table de cuisson ni la faire connectée à une source son est correctement bran- fonctionner.
Page 47
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Démarrage automatique de La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffi- la cuisson ne fonctionne pas. samment. Le niveau de cuisson maxi- Le niveau de cuisson maxi- mum est réglé. mum offre la même puissan- ce que la fonction.
Page 48
Problème Cause possible Solution Le diamètre du fond du réci- Utilisez un récipient de di- pient de cuisson est trop pe- mensions appropriées. Re- tit pour la zone. portez-vous au chapitre « Caractéristiques techni- ques ». FlexiBridge (Bridge flexible) Placez le récipient sur le bon...
FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle IKE6447SFB PNC 949 597 742 00 Type 62 B4A 05 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ....7.35 kW 10.2 Spécification des zones de cuisson...
Consommation d'énergie Avant droite 180,4 Wh / kg selon la zone de cuisson Arrière droite 175,3 Wh / kg (EC electric cooking) Consommation d'énergie Gauche 182,6 Wh / kg de la zone de cuisson (EC electric cooking) Consommation d'énergie...
10. TECHNISCHE DATEN.....................74 11. ENERGIEEFFIZIENZ....................74 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene...
Page 55
DEUTSCH • Das Gerät muss geerdet sein. • Verwenden Sie nur geeignete • Vor der Durchführung jeglicher Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Arbeiten muss das Gerät von der Sicherungen (Schraubsicherungen elektrischen Stromversorgung müssen aus dem Halter entfernt getrennt werden. werden können), • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf Fehlerstromschutzschalter und dem Typenschild mit den elektrischen Schütze.
• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl • Dieses Gerät ist nur zum Kochen geben, kann dieses spritzen. bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, WARNUNG! zum Beispiel das Beheizen eines Brand- und Explosionsgefahr Raums. • Erhitzte Öle und Fette können 2.4 Reinigung und Pflege...
Kabeltyp H05V2V2-F, der Garvorgangs erwärmen. einer Temperatur von mindestens 90 °C standhält. Wenden Sie sich an den Kundendienst vor Ort. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg 3.4 Montage How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. 500mm min. 50mm...
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld Flexible Induktionskochfläche bestehend aus vier Bereichen 4.2 Ausstattung des Bedienfelds Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
Page 59
DEUTSCH Sen- Funktion Kommentar sorfeld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion. PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellskala Einstellen der Kochstufe für die flexible In- duktionskochfläche.
Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel ausgeschaltet nach Sicherheitshinweise. 1 - 3 6 Std 5.1 Ein- und Ausschalten 4 - 7 5 Std Berühren Sie...
Page 61
DEUTSCH auf). Berühren Sie dann gleich danach Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die gewünschte Kochstufe. Nach 3 die Kochzone mit und berühren Sie Sekunden leuchtet auf. . Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt. Die Kontrolllampe der Ausschalten der Funktion: Ändern Sie Kochzone erlischt.
Ausschalten des Signaltons: Berühren ausschalten, wird diese Funktion wieder eingeschaltet. 5.10 OffSound Control (Ein- Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den und Ausschalten der Kochzonenbetrieb. Signaltöne) 5.8 Verriegeln Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren 3 Sekunden lang. Das Display wird Sie können das Bedienfeld sperren,...
Page 63
DEUTSCH mit reduzierter Leistung nur noch die Automatikmodi reduzierte Kochstufe an. Automa- Braten tische chen Einschal- tung der Beleuch- tung Modus Modus 5.12 Hob²Hood Modus Lüfterge- Lüfterge- Diese innovative automatische Funktion schwin- schwin- verbindet das Kochfeld mit einer digkeit 1 digkeit 1 speziellen Dunstabzugshaube.
Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe. Schalten Sie den Wenn Sie die Intensivstufe gewählt Automatikbetrieb aus, um haben und erneut drücken wird die die Dunstabzugshaube Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die direkt über ihr Bedienfeld Dunstabzugshaube ausgeschaltet. einzustellen. Berühren Sie , um die Wenn Sie nach Kochende Lüftergeschwindigkeit 1 wieder...
Page 65
DEUTSCH Fläche bedecken. Stellen Sie das Einstellskalen. Kochgeschirr mittig auf den ausgewählten Bereich! Stellen Sie Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der kleiner als 160 mm ist, mittig auf einen einzelnen Bereich. Richtige Position des Kochgeschirrs: 100-160mm Falsche Position des Kochgeschirrs: Stellen Sie Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der größer als 160 mm ist, mittig auf zwei Bereiche.
Page 66
Einstellskalen. Richtige Position des Kochgeschirrs: Richtige Position des Kochgeschirrs: Um diesen Modus verwenden zu können, müssen Sie das Kochgeschirr auf alle vier Um diesen Modus verwenden zu können, zusammengeschalteten Bereiche stellen. müssen Sie das Kochgeschirr auf die drei Wenn das Kochgeschirr nicht drei zusammengeschalteten Bereiche stellen.
DEUTSCH Kochfeld erkennt die Position des Kochstufe an. Ändern Sie bei Bedarf Kochgeschirrs und stellt die Kochstufe die Kochstufe mit der linken entsprechend der Position ein. Sie vorderen Einstellskala. können das Kochgeschirr auf den • Wenn Sie die Funktion zum ersten vorderen, mittleren oder hinteren Mal einschalten, ist der vordere Bereich stellen.
Page 68
7.1 Kochgeschirr 7.2 Betriebsgeräusche Es gibt verschiedene Das Kochgeschirr wird bei Betriebsgeräusche: Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr • Knacken: Das Kochgeschirr besteht schnell erhitzt. aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Benutzen Sie für die • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf...
Page 69
DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gela- tine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren.
DEUTSCH 9. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den.
Page 72
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie benutzen einen sehr gro- Verwenden Sie einen kleine- ßen Topf, der das Signal ren Topf, wechseln Sie die blockiert. Kochzone oder bedienen Sie die Dunstabzugshaube ma- nuell. Ankochautomatik funktio- Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone lan- niert nicht.
Page 73
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurde kein Kochgeschirr Stellen Sie Kochgeschirr auf leuchtet auf. auf die Kochzone gestellt. die Kochzone. Sie verwenden ungeeigne- Verwenden Sie geeignetes tes Kochgeschirr. Kochgeschirr. Siehe „Tipps und Hinweise“. Der Durchmesser des Koch- Verwenden Sie Kochgeschirr geschirrbodens ist zu klein mit den richtigen Abmessun- für die Kochzone.
Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft. 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell IKE6447SFB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 742 00 Typ 62 B4A 05 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser. Nr...
DEUTSCH Energieverbrauch pro Vorne rechts 180,4 Wh/kg Kochzone (EC electric coo- Hinten rechts 175,3 Wh/kg king) Energieverbrauch der Links 182,6 Wh/kg Kochfläche (EC electric cooking) Energieverbrauch des 180,7 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab.