EN
Lamp operation
Your lamp has:
- Three white lighting modes: (1) Proximity, (2) Movement, (3) Distance vision.
- Red lighting in continuous or strobe mode.
To select the different lighting modes, use the button as indicated in the diagrams.
The button works with:
1. One click.
2. A long press.
Note:
- If the button is not used for more than 3 seconds, one click turns off the lamp.
- If the lamp is turned off in color mode, it re-lights in the selected color.
ZIPKA reel
The ZIPKA is not designed for harsh environments (avoid sand and mud). Do not
release the reel suddenly. Do not dismantle it - the spring can cause injury upon
release.
Do not put this product around the neck, due to risk of strangulation or cutting (the
cord breaks at 20 kg).
HYBRID headlamp
Headlamp compatible with AAA-LR03 alkaline, lithium, or Ni-MH rechargeable
batteries.
Headlamp also works with the rechargeable CORE battery, sold as an accessory.
Warning: if you use the CORE battery, when the battery is almost drained, the
lighting may stop fairly quickly.
Malfunction
Check the condition and the polarity of the batteries. Make sure the contacts aren't
corroded. If corroded, clean the contacts by gently scraping them without bending
them. If your lamp still does not work, contact Petzl.
Lamp precautions
The lamp is not recommended for children.
Eye safety
The lamp is classified in risk group 2 (moderate risk) according to the IEC 62471
standard.
- Do not look directly at the lamp when lit.
- The optical radiation emitted by the lamp can be dangerous. Avoid aiming the
lamp's beam into another person's eyes.
- Risk of retinal damage from the emission of blue light, particularly in children.
Electromagnetic compatibility
Meets the requirements of the European Directive on electromagnetic compatibility.
Warning: an avalanche beacon in receive (find) mode can experience interference
when in proximity to your headlamp. In case of interference (indicated by static
noise from the beacon), move the beacon away from the headlamp.
Additional information
A. Battery precautions
WARNING - DANGER: risk of explosion and burns.
- Do not attempt to open or dismantle batteries.
- Do not dispose of batteries in fire.
- Do not short-circuit the batteries, as this can cause burns.
- Do not recharge non-rechargeable batteries.
- Keep batteries out of reach of children.
- Correct battery polarity must be observed; follow the polarity markings on the
battery case.
- If battery leakage occurs, protect your eyes. Cover the battery case with a rag
before opening it to avoid contact with any discharge. In case of contact with liquid
from the batteries, immediately rinse the affected area with clean water and get
immediate medical attention.
- Do not mix brands of batteries.
- Do not mix new and used batteries.
- Remove the batteries from the lamp for prolonged storage.
B. Cleaning, drying
If used in a damp environment, remove the batteries from the lamp and allow it to
dry with the battery case open. In case of contact with seawater, rinse the lamp in
fresh water and dry it. Remove the headband from the lamp before washing it.
C. Storage/transport
D. Modifications/repairs
Prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts.
The Petzl guarantee
This lamp is guaranteed for 5 years against any defects in materials or manufacture.
Exclusions from the guarantee: normal wear and tear, oxidation, modifications or
alterations, incorrect storage, poor maintenance, damage due to accidents, to
negligence, and to uses for which this product was not designed.
Responsibility
Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or accidental, or any
other type of damage befalling or resulting from the use of its products.
TECHNICAL NOTICE TIKKA ZIPKA TACTIKKA
FR
Fonctionnement de la lampe
Votre lampe dispose de :
- Trois éclairages blancs : (1) Proximité, (2) Déplacement, (3) Vision lointaine.
- Un éclairage rouge fixe ou clignotant.
Pour accéder aux différents éclairages, utilisez le bouton comme indiqué sur les
dessins. Le bouton fonctionne avec :
1. Un clic.
2. Un appui long.
Nota :
- S'il n'y a pas d'action sur le bouton pendant plus de 3 secondes, un clic éteint
votre lampe.
- Si vous éteignez votre lampe en éclairage couleur, elle se rallume
systématiquement dans la couleur choisie.
ZIPKA enrouleur
La ZIPKA n'est pas destinée aux milieux hostiles (sable et boue). Ne relâchez pas
brutalement l'enrouleur. Ne le démontez pas ; le ressort peut vous blesser en se
libérant.
Ne mettez pas ce produit autour du cou : le fil casse à 20 kg ; il y a un risque
d'étranglement ou de coupure.
Lampe HYBRID
Lampe compatible avec des piles AAA-LR03, alcalines, lithium ou rechargeables
Ni-MH.
Lampe fonctionnant aussi avec la batterie rechargeable CORE, vendue en
accessoire.
Attention, si vous utilisez la batterie CORE, lorsque la batterie est quasi déchargée, il
peut y avoir une coupure assez rapide de l'éclairage.
Dysfonctionnement
Vérifiez l'état des piles et le respect de la polarité. Vérifiez l'absence de corrosion
sur les contacts. En cas de corrosion, grattez légèrement les contacts sans les
déformer. Si votre lampe ne fonctionne toujours pas, contactez Petzl.
Précautions lampe
Lampe déconseillée aux enfants.
Sécurité photobiologique de l'œil
Lampe classifiée dans le groupe de risque 2 (risque modéré) selon la norme IEC
62471.
- Ne regardez pas fixement la lampe allumée.
- Les rayonnements optiques émis par la lampe peuvent être dangereux. Évitez de
diriger le faisceau de la lampe dans les yeux d'une personne.
- Risque de lésion rétinienne liée à l'émission de lumière bleue, particulièrement
chez les enfants.
Compatibilité électromagnétique
Conforme aux exigences de la Directive européenne concernant la compatibilité
électromagnétique.
Attention, votre DVA (Détecteur de Victimes d'Avalanches) en mode réception peut
être perturbé par la proximité de votre lampe. En cas d'interférences (bruit parasite),
éloignez le DVA de la lampe.
Informations complémentaires
A. Précautions piles
ATTENTION DANGER, risque d'explosion et de brûlure.
- Ne tentez pas d'ouvrir une pile.
- Ne jetez pas les piles au feu.
- Ne les court-circuitez pas, elles peuvent provoquer des brûlures.
- Ne rechargez pas des piles qui ne sont pas conçues pour être rechargées.
- Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
- Respectez obligatoirement la polarité, suivez l'ordre de placement indiqué sur le
boîtier.
- Si une fuite de piles a lieu, protégez-vous les yeux. Ouvrez le boîtier pile après
l'avoir recouvert d'un chiffon pour éviter toute projection. En cas de contact avec le
liquide sorti des piles, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez d'urgence
un médecin.
- Ne mélangez pas des piles de marques différentes.
- Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.
- Retirez les piles pour un stockage prolongé.
B. Nettoyage, séchage
En cas d'utilisation en milieu humide, retirez les piles de la lampe et séchez la
lampe, le boîtier ouvert. En cas de contact avec de l'eau de mer, rincez à l'eau
douce et séchez la lampe. Pour laver le bandeau, retirez-le de la lampe.
C. Stockage/transport
D. Modifications/réparations
Interdites hors des ateliers Petzl, sauf pièces de rechange.
Garantie Petzl
Cette lampe est garantie pendant 5 ans contre tout défaut de matière ou de
fabrication. Limite de la garantie : l'usure normale, l'oxydation, les modifications
ou retouches, le mauvais stockage, le mauvais entretien, les dommages dus aux
accidents, aux négligences, aux utilisations pour lesquelles ce produit n'est pas
destiné.
Responsabilité
Petzl n'est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles ou
de tout autre type de dommages survenus ou résultant de l'utilisation de ce produit.
DE
Bedienung der Stirnlampe
Die Lampe verfügt über:
- Drei Leuchtmodi für weißes Licht: (1) Nahbereich, (2) Fortbewegung, (3) Fernsicht.
- Rotes Dauer- oder Blinklicht.
Der Zugriff auf die verschiedenen Funktionen erfolgt über die Taste (siehe
Abbildungen). Betätigung der Taste durch:
1. Einfachklick.
2. Langen Tastendruck.
Anmerkung:
- Wenn die Taste mehr als 3 Sekunden lang nicht betätigt wurde, schaltet sich die
Lampe bei Anklicken der Taste aus.
- Falls Sie die Lampe ausschalten, wenn das farbige Licht aktiviert ist, scheint auch
beim Wiedereinschalten automatisch das farbige Licht.
ZIPKA Aufrollmechanismus
Die ZIPKA ist nicht zur Verwendung in aggressiver Umgebung bestimmt (kein
Sand oder Schlamm). Lassen Sie den Aufrollmechanismus vorsichtig aufrollen. Die
Haspel darf nicht geöffnet werden, da sie eine Feder enthält, die beim Entspannen
Verletzungen verursachen kann.
Legen Sie die Schnur nicht um den Hals. Sie reißt zwar bei 20 kg aus der Haspel,
dennoch besteht die Gefahr des Einschnürens oder Einschneidens.
HYBRID-Lampe
Die Lampe ist für den Betrieb mit AAA-LR03-Batterien (Alkaline, Lithium und Ni-
MH-Akku) geeignet.
Außerdem kann die Lampe mit dem als Zubehör erhältlichen CORE-Akku betrieben
werden.
Achtung bei Betrieb mit dem CORE-Akku: Wenn der Akku fast entladen ist, kann
das Licht relativ schnell erlöschen.
Funktionsstörung
Überprüfen Sie den Zustand der Batterien und achten Sie auf die richtige Polung.
Überprüfen Sie die Kontakte auf Korrosion. Bei Korrosion die Kontakte vorsichtig
freikratzen, ohne sie zu verbiegen. Wenn Ihre Lampe danach nicht funktioniert,
wenden Sie sich an Petzl.
Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Stirnlampe
Die Lampe ist nicht für den Gebrauch durch
Kinder geeignet.
Fotobiologische Sicherheit (Augensicherheit)
Die Lampe ist nach der Norm IEC 62471 in die Risikogruppe 2 (mittleres Risiko)
eingestuft.
- Blicken Sie nicht direkt in die brennende Lampe.
- Die optische Strahlung der Lampe kann gefährlich sein. Vermeiden Sie es, den
Lichtkegel auf die Augen einer anderen Person zu richten.
- Gefahr einer Netzhautverletzung durch die Erzeugung von blauem Licht,
besonders bei Kindern.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie hinsichtlich der elektromagnetischen
Verträglichkeit.
Achtung, Ihr LVS (Lawinenverschütteten-Suchgerät) kann im Empfangsmodus
durch die Nähe der Stirnlampe gestört werden. Im Falle von Interferenzen
(Nebengeräusche) vergrößern Sie die Entfernung zwischen LVS und Stirnlampe.
Zusätzliche Informationen
A. Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Batterien
ACHTUNG GEFAHR, Explosions- und Verätzungsgefahr.
- Versuchen Sie nicht, die Batterien zu öffnen.
- Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
- Schließen Sie Batterien nicht kurz, da dies Verbrennungen verursachen kann.
- Laden Sie keine Batterien im Ladegerät auf, die nicht ausdrücklich dafür
vorgesehen sind.
- Bewahren Sie Batterien außer Reichweite von Kindern auf.
- Legen Sie die Batterien mit richtiger Polung in das Batteriefach ein. Befolgen Sie
hierzu das im Batteriegehäuse abgebildete Piktogramm.
- Sollte eine Batterie auslaufen, schützen Sie Ihre Augen. Legen Sie beim Öffnen des
Batteriegehäuses einen alten Lappen unter, um Kontakt mit der Batterieflüssigkeit
zu vermeiden. Wenn Ihre Haut mit Batterieflüssigkeit in Kontakt kommt, waschen
Sie den betroffenen Bereich sofort unter fließendem Wasser ab und suchen Sie
einen Arzt auf.
- Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Hersteller gemeinsam.
- Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien gemeinsam.
- Bei längerer Lagerung entfernen Sie die Batterien aus dem Gehäuse.
B. Reinigung, Trocknung
Wenn die Stirnlampe in feuchter Umgebung benutzt wurde, nehmen Sie die
Batterien heraus und trocknen Sie die Lampe bei geöffnetem Gehäuse. Wenn sie
mit Meerwasser in Berührung gekommen ist, spülen Sie sie mit klarem Wasser
ab und trocknen Sie sie. Nehmen Sie das Kopfband von der Lampe ab, um es zu
waschen.
C. Lagerung/Transport
D. Änderungen/Reparaturen
Änderungen und Reparaturen außerhalb der Petzl-Betriebsstätten sind nicht
gestattet außer Ersatzteile.
Petzl-Garantie
Petzl gewährt für diese Lampe eine Garantie von 5 Jahren auf Material-
und Herstellungsfehler. Ausgeschlossen von der Garantie sind: normale
Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder Nachbesserungen, unsachgemäße
Lagerung und Wartung sowie Schäden, die auf Unfälle, Nachlässigkeiten oder
Verwendungszwecke, für die das Produkt nicht bestimmt ist, zurückzuführen sind.
Haftung
Petzl übernimmt keinerlei Haftung für direkte, indirekte und unfallbedingte Folgen
sowie jegliche andere Form von Beschädigung aufgrund des Gebrauchs dieses
Produkts.
TIKKA ZIPKA TACTIKKA (13102016)
2