REMARQUE : La fréquence de nettoyage de la pompe dépend de
la propreté de l'eau pompée. Lorsque le pompe est utilisée avec
de l'eau dure, nettoyer l'ensemble du rotor et le boîtier du moteur
plus fréquemment.
NETTOYAGE (FIGURE 5) :
1. Débrancher la pompe de sa source d'alimentation.
2. Retirez la grille filtrante de la prise d'eau (si utiliser).
a. Retirez les vis de chaque côté de la grille.
b. Détachez les attaches de chaque côté de la grille
3. Enlever les quatre vis du boîtier (3) qui fixent la volute (4) au
boîtier du moteur (9).
4. Enlever la volute du boîtier du moteur.
5. Retirez le rotor.
6. Nettoyer toutes les pièces avec de l'eau propre et une éponge.
7. Inspecter toutes les pièces et remplacer toutes celles qui sont
endommagées ou usées. (Consulter le Tableau des pièces de
rechange.)
8. Installez le joint torique sur la volute.
9. Faire glisser avec soin l'ensemble du rotor (6) sur le boîtier du
moteur en s'assurant que les deux trous (5) de la plaque sont
alignés avec les deux goupilles (8) du boîtier.
10. Vérifier que l'ensemble du rotor tourne facilement.
11. À l'aide des quatre vis (3), fixer la volute (4) au boîtier du
moteur en s'assurant que le joint torique reste en place et que
la goupille (14) se loge dans le trou (non illustré) de la volute.
12. Installez la grille filtrante en poussant les attaches de fixation
sur le corps de la pompe et en vissant les vis à leur place.
13. Rétablir le courant vers la pompe et vérifier le bon fonc-
tionnement de la pompe. Consulter la section Dépannage si la
pompe ne fonctionne pas correctement.
INTRODUCCIÓN
ES
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida
para tener y operar de forma segura su producto Little Giant.
Guarde las instrucciones para referencia futura.
El producto Little Giant que ha adquirido se fabrica utilizando mano
de obra y materiales de la más alta calidad y ha sido diseñado
para prestarle un servicio duradero y confiable. Los productos
Little Giant son cuidadosamente probados, inspeccionados y
empacados para garantizarle una entrega y operación seguras.
Examine su unidad cuidadosamente para asegurarse de que
no haya ocurrido ningún daño durante el transporte. Si se ha
presentado algún daño, comuníquese con el lugar de compra.
Deberán darle asistencia para obtener la reparación o reemplazo,
si se requiere.
LEA
ESTAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE INTENTAR INSTALAR, HACER FUNCIONAR O
PreStAr SerViciO tÉcnicO A SU PrODUctO little
GIANT. CONOZCA CUÁLES SON LAS APLICACIONES,
LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES DE LA UNIDAD.
PrOteJA A tercerOS Y PrOtÉJASe A USteD MiSMO
SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA
FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES
PUEDE PRODUCIR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A
LA PROPIEDAD!
DESCRIPCIÓN
Las bombas de la serie Flexiflow hacen circular agua oxigenada
para aplicaciones como estanques, fuentes, adornos, cascadas y
sistemas de filtrado.
CUIDADOSAMENTE
NORMAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO. OBSERVE
LAS SIGUIENTES PAUTAS DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: La unidad no ha sido evaluada para su uso en
piscinas.
1. Esta bomba utiliza un conductor de conexión a tierra y un
enchufe de tipo de conexión a tierra. Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, conecte la bomba solamente a un receptá-
culo de conexión a tierra con la conexión a tierra apropiada.
2. Recurra a un electricista autorizado y calificado para que se
encargue del suministro eléctrico.
3. Verifique el voltaje apropiado requerido en la etiqueta de la
bomba. No la conecte a un voltaje distinto del indicado.
4. Para cumplir con el Código eléctrico estadounidense (NEC,
por sus siglas en inglés) y reducir el riesgo de choque eléc-
trico, conecte la bomba solamente a una toma de corriente
protegida por un interruptor de circuito para fallas conectado a
tierra (GFCI, por sus siglas en inglés).
5. Inspeccione el cable de energía con regularidad para asegu-
rarse de que esté en buenas condiciones y que no presente
mellas ni cortes.
6. No levante la bomba sujetándola por el cable de energía.
7. No permita que la bomba se congele cuando haya temper-
aturas frías. Esto puede causar un fisuramiento o distorsión
que dañará la bomba. Consulte las instrucciones de almace-
namiento en la sección de MANTENIMIENTO.
8. No haga funcionar la bomba en seco. Esto calentará excesi-
vamente la bomba, provocando quemaduras si se toca y/o
daños a la bomba.
9. No la utilice para bombear agua a más de 35 °C (95 °F).
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la instalación cumpla con
todas las normas eléctricas locales y estatales.
NOTA: La bomba cuenta con protección contra sobrecarga térmica.
Se apagará en caso de sobrecalentamiento. Para reiniciar la bomba,
consulte la sección de Detección y solución de problemas.
instalación en el agua (sumergible)
Consulte la Figura 1, la Figura 2 y los pasos siguientes para con-
figurar la bomba en el agua (sumergible):
1. Coloque la caja de eléctrico conexiones en un área seca a una
distancia mínima de 2 metros (6,5 pies) del borde del agua.
2. Coloque la bomba en el agua sobre una superficie plana,
asegurándose de que quede totalmente sumergida y el canal
colector se llene de agua.
PRECAUCIÓN: Si la superficie es de tierra o arena, coloque la
bomba sobre un objeto plano, como un ladrillo o piedra, para
prevenir que se atasque. Para obtener los mejores resultados,
coloque la bomba en una depuradora.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el nivel del agua no baje de
25 cm.
3. Haga todas las conexiones de entrada y descarga que sean
necesarias.
4. Conecte la bomba al suministro eléctrico.
5. Compruebe que la bomba funcione correctamente. Asegúrese
de que no funcionará en seco; la bomba se dañará si no tiene
un suministro continuo de agua, lo que anulará la garantía.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
5