Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
V70; 2000 ->
Type:
Volvo
4692
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 4692

  • Page 1 Fitting instructions Make: Volvo V70; 2000 -> Type: 4692 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 Couplingsclass: A50-X euro 79Nm Approved tested 94/20/EC e11 00-6051 Max. mass trailer : 2000 Max. vertical load : 60 Nm (self-locking) D-Value: 10,3 kN 10.9 1000km © 469270/11-06-2009/1...
  • Page 3 4692/50 4692/4 M12x40 Self-locking M10x90 (10.9) 9531264 9545031 M12x40 © 469270/11-06-2009/2...
  • Page 4: Fitting Instructions

    BELANGRIJK: MONTAGEHANDLEIDING: * Voor eventueel noodzakelijke aanpassing(en) “van het voertuig” dient 1. Maak de bodemvloer in de bagageruimte vrij. Verwijder de zijpanelen men de dealer te raadplegen. en de accu-beschermbak. Neem de bevestiging van de accu los. Maak * Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe- indien aanwezig de connector los, welke aan de rechterkant in de baga- zig is, dient deze verwijderd te worden.
  • Page 5 MUST be obtained by the installation engineer of mit den mitgelieferten Hohlnieten gemäß der Abb. 3 anbringen. Dazu the customer’s acceptance prior to completion. Brink International muss über die Unterseite des Fahrgestells das vorhandene Loch mit do not accept responsibility for any matters arising as a result of einem Durchmesser von 5,5 mm in das Hitzeschild gebohrt werden.
  • Page 6 Gebrauchsanweisung zu Rate zu ziehen. Cet étrier et ses boulons ne sont plus utilisés. Fixer le bouclier thermi- HINWEISE: que à l’aide du faux rivet fourni, conformément à la fig. 3. Percer à cet effet le trou déjà existant dans le bouclier thermique ø 5,5 mm, via le dessous du châssis.
  • Page 7 OBS: * Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après montage de l'attelage. * Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras. * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall MONTERINGSANVISNINGAR: detta avlägsnas. * Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max.
  • Page 8 ne A ved hjælp af tre bolte M12x40 inkl. fjederringe og ved punkterne B ved hjælp af tre bolte M12x40 inkl. låse- og fjederringe. Monter kugle- 2. Situar la plantilla en el centro del lado inferior del parachoques y serrar huset.
  • Page 9 que quitarla. Ricordare di reinserire il connettore, se presente. Fissare nuovamente * Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la pre- il paraurti, mediante i due chiodi in dotazione ed i bulloni rimossi. sión de la bola admitida de su vehículo. Serrare tutti i bulloni e dadi alle coppie di serraggio indicate in tabella.
  • Page 10 wyciąć zaznaczony element. Z lewej strony zdemontować uchwyt pod- - Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaś lepki w punktach przyspawa- wieszenia wydechu poprzez odkrę cenie dwóch ś rub i nitu rurkowego o nych nakrę tek. ś rednicy 6mm. Odkrę cony uchwyt podwieszenia nie bę dzie ponownie - Stosować...
  • Page 11 Fig.1 © 469270/11-06-2009/10...
  • Page 12 fig.3 fig.2 © 469270/11-06-2009/11...
  • Page 13 Dispositivo di traino tipo: 4692 Per autoveicoli: Volvo V70; 2000 -> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: e11 00-6051 Valore D: 10,3 kN Carico Verticale max. S: 75 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)