* Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg MONTAGEHANDLEIDING: is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven mon- tagewijze en middelen, dan wel onjuiste interpretatie van dit onderhavig 1.
Page 5
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser- * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- * Vor dem Bohren prüfen, daß...
Page 7
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af teringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktig tolkning av dessa monteringsinstruktioner.
* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elet- * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, trici, i cavi del freno e i condotti del carburante. por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- * Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per das, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados...
Page 9
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- oraz niezastosowanie się do treści instrukcji. neuvoa koskevien papereiden kanssa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan ai- ASENNUSOHJEET: heutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalujen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai väli- 1.
Page 11
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих ин- 1. Снять бампер. См. рисунок 1-1a.
Page 14
Dispositivo di traino tipo: 4664 Per autoveicoli: Subaru Legacy Wagon/Outback; 2004-> Tipo funzionale: BL / BP Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: e11 00-6618 Valore D: 10,1 kN Carico Verticale max. S: 85 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)
Page 15
Template 4664 Legacy Wagon Place on outside bumper Cut out Underside bumper...
Page 16
Template 4664 Outback Place on outside bumper Cut out Underside bumper...