Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
F
Instructions d'origine
Scie à onglet radiale
CZ
Originální návod k obsluze
Kapovací a pokosová pila s
pojezdem
PL
Instrukcją oryginalną
Piła ukośna
7
Art.-Nr.: 43.008.45
Anl_N-KGS_250_UG_SPK7.indb 1
Anl_N-KGS_250_UG_SPK7.indb 1
N-KGS 250 UG
I.-Nr.: 11017
23.06.2017 09:52:20
23.06.2017 09:52:20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL N-KGS 250 UG

  • Page 1 N-KGS 250 UG Originalbetriebsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Instructions d’origine Scie à onglet radiale Originální návod k obsluze Kapovací a pokosová pila s pojezdem Instrukcją oryginalną Piła ukośna Art.-Nr.: 43.008.45 I.-Nr.: 11017 Anl_N-KGS_250_UG_SPK7.indb 1 Anl_N-KGS_250_UG_SPK7.indb 1 23.06.2017 09:52:20 23.06.2017 09:52:20...
  • Page 2 - 2 - Anl_N-KGS_250_UG_SPK7.indb 2 Anl_N-KGS_250_UG_SPK7.indb 2 23.06.2017 09:52:24 23.06.2017 09:52:24...
  • Page 3 - 3 - Anl_N-KGS_250_UG_SPK7.indb 3 Anl_N-KGS_250_UG_SPK7.indb 3 23.06.2017 09:52:27 23.06.2017 09:52:27...
  • Page 4 - 4 - Anl_N-KGS_250_UG_SPK7.indb 4 Anl_N-KGS_250_UG_SPK7.indb 4 23.06.2017 09:52:44 23.06.2017 09:52:44...
  • Page 5 - 5 - Anl_N-KGS_250_UG_SPK7.indb 5 Anl_N-KGS_250_UG_SPK7.indb 5 23.06.2017 09:53:14 23.06.2017 09:53:14...
  • Page 6 - 6 - Anl_N-KGS_250_UG_SPK7.indb 6 Anl_N-KGS_250_UG_SPK7.indb 6 23.06.2017 09:53:35 23.06.2017 09:53:35...
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 7 - Anl_N-KGS_250_UG_SPK7.indb 7 Anl_N-KGS_250_UG_SPK7.indb 7 23.06.2017 09:53:59 23.06.2017 09:53:59...
  • Page 8 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! benutzt wird, sollten die Batterien entfernt Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- werden. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- erhöhen.
  • Page 10: Lieferumfang

    • Rundkopfschraube Mutter (24x) • Federring Sechskantschraube (4x) • Unterlegscheibe, klein Unterlegscheibe, groß (4x) • Mutter Mutter, groß (4x) • Sechskantschraube Federring, groß (4x) • Unterlegscheibe, groß Originalbetriebsanleitung • Mutter, groß Sicherheitshinweise Federring, groß 100 Untergestell komplett 3. Bestimmungsgemäße 101 Obere Querstrebe Verwendung 102 Obere Längsstrebe 103 Untere Querstrebe...
  • Page 11: Technische Daten

    Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge- Gewicht: ..........ca. 17,6 kg blätter verwendet werden. Die Verwendung von Laserklasse: ............2 Trennscheiben aller Art ist untersagt. Wellenlänge Laser: ........650 nm Leistung Laser: ........≤ 1 mW Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwen- dung ist auch die Beachtung der Sicherheitshin- Gefahr! weise, sowie die Montageanleitung und Betriebs-...
  • Page 12: Vor Inbetriebnahme

    • 5. Vor Inbetriebnahme Drehtisch (17) und Zeiger (15) auf das ge- wünschte Winkelmaß der Skala (16) drehen und mit der Feststellschraube (14) fixieren. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Die Säge besitzt Raststellungen bei den Posi- die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten tionen -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, übereinstimmen.
  • Page 13: Betrieb

    • Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) ganz Bei Gehrungs- bzw. Winkelschnitten nach nach links, auf 45° neigen. links muss die linke Anschlagschiene nach • 45°-Anschlagwinkel (z) zwischen Sägeblatt außen verschoben werden. Öffnen Sie die (7) und Drehtisch (17) anlegen. Feststellschrauben der beweglichen An- •...
  • Page 14 loslassen. montieren oder auf der gegenüberliegenden Seite des feststehenden Sägetisches (18) Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt die montieren. • Maschine automatisch nach oben, d.h. Handgriff Maschinenkopf (4) in die obere Stellung brin- (1) nach Schnittende nicht loslassen, sondern gen. • Maschinenkopf (4) langsam und unter leichtem Den Drehtisch (17) durch Lockern der Fest- Gegendruck nach oben bewegen.
  • Page 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • Drücken Sie fest auf die Sägewellensperre der Schrauben kann der Laser bei Bedarf justiert (5) und drehen Sie die Flanschschraube (31) werden. Ziehen Sie die Schrauben nach den langsam im Uhrzeigersinn. Nach max. einer Justierar-beiten wieder fest. Achtung! Nicht direkt Umdrehung rastet die Sägewellensperre (5) in das Laserlicht blicken! ein.
  • Page 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    10. Lagerung feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver- wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie kein Wasser in das Geräteinnere gelangen für Kinder unzugänglichem Ort.
  • Page 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_N-KGS_250_UG_SPK7.indb 19 Anl_N-KGS_250_UG_SPK7.indb 19...
  • Page 20: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 21 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 22 Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    • Danger ! Ne jamais ouvrir le module du laser. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Lorsque la scie tronçonneuse n‘est pas em- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des ployée pendant une période prolongée, il est blessures et dommages.
  • Page 24: Volume De Livraison

    • 39. Rail de butée mobile Rondelle élastique (24x) • Rondelle, petite (24x) • Vis à tête ronde Écrou (24x) • Rondelle élastique Vis à six pans (4x) • Rondelle, petite Rondelle, grande (4x) • Écrou Écrou, grande taille (4x) •...
  • Page 25: Données Techniques

    l’annulation de la responsabilité du producteur, de Imprécision K ..........3 dB même pour les dommages en découlant. Malgré Portez une protection acoustique. l’emploi conforme à l’aff ectation, certains facteurs L’exposition au bruit peut entraîner la perte de de risque résiduels ne peuvent être complète- l’ouïe.
  • Page 26 • aux corps étrangers comme par exemple les Pivotez la tête de la machine (4) vers le haut clous ou les vis. jusqu’à ce que le levier de déverrouillage (3) • Avant d’actionner l’interrupteur Marche / s’enclenche. • Arrêt, assurez-vous que la lame de scie est Le dispositif tendeur (8) peut être monté...
  • Page 27: Lecture De La Graduation

    6. Fonctionnement 5.6. Réglage de l‘angle de coupe à la tête de la machine (fi g. 3, 14) • Desserrez la vis de fixation (21). 6.1 Tronçonnage de 90° et table de rotation 0° • Tenez la tête de la machine (4) à la poignée (fi...
  • Page 28: Remplacement De La Lame De Scie (Fi G. 1,15/16/17)

    • 6.2 Tronçonnage de 90° et table tournante de Resserrez à fond la vis de fixation (14) pour 0° à 45° (fi g. 1-3, 12) fixer la table tournante. • Avec la scie à onglet, il est possible de réaliser Le réglage de l’angle de coupe sur la tête de des tronçonnages de 0°...
  • Page 29: Fonctionnement Laser (Fi Gure 3/18)

    le sens des aiguilles d‘une montre. du compartiment à piles (38). Retirez les piles • Tournez la vis de bride (31) pour la sortir usagées et remplacez-les par des nouvelles (2 x complètement et retirez la bride extérieure 1,5 volt, type R03, LR 03 Micro AAA). (32).
  • Page 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de L‘appareil se trouve dans un emballage per- l’appareil. La pénétration de l’eau dans un mettant d‘éviter les dommages dus au transport. appareil électrique augmente le risque de Cet emballage est une matière première et peut décharge électrique.
  • Page 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 33: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 34 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Page 35 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Page 36: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! úpravy, které by měly vést ke zvýšení jeho Při používání přístrojů musí být dodržována určitá výkonu. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Výrobce nepřebírá žádné ručení za škody vz- a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod niklé nedodržením bezpečnostních pokynů. k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 37: Rozsah Dodávky

    3. Použití podle účelu určení e. Šroub se šestihrannou hlavou Podložka, velká g. Matice, velká Kapovací a pokosová pila s pojezdem slouží ke h. Pružný kroužek, velký kapování dřeva a dřevu podobných materiálů, které odpovídají velikosti stroje. Pila není vhodná 100 Podstavec kompletní...
  • Page 38: Technická Data

    z toho vzniklé škody. I přes použití podle účelu Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • určení nelze zcela vyloučit určité zbývající rizikové Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- faktory. • Podmíněna konstrukcí a uspořádáním stroje se Pravidelně provádějte údržbu a čištění mohou vyskytnout následující...
  • Page 39 • • U již opracovaného dřeva dbejte na cizí tělesa Hlava stroje (4) může být povolením jako např. hřebíky nebo šrouby atd. zajišťovacího šroubu (21) skloněna doleva na • Než stisknete zapínač/vypínač, ujistěte se, max. 45°. že je pilový kotouč správně namontovaný, a zkontrolujte volný...
  • Page 40: Obsluha

    5.7 Odečítání hodnot ze stupnice lištu (11) a otočný stůl (17). • POZOR! Materiál zajistěte pomocí upínacího zařízení Stroj je vybaven stupnicí v „palcích“. V následující (8) na pevném stole pily (18), aby se zabráni- tabulce najdete přepočet mezi palci a centimetry. lo posunutí...
  • Page 41 • Nastavení pokosového úhlu na hlavě stroje a zářez v ochraně pilového kotouče (6) nad dorazové lišty se provádí tak, jak je uvedeno v přírubovým šroubem (31). • bodě 5.6, 5.8. Jednou rukou stiskněte blokování hřídele • Řez proveďte tak, jak je popsáno v bodě 6.1. pily (5), druhou rukou nasaďte klíč...
  • Page 42: Likvidace Baterií

    se přímo do světla laseru! 8.2 Uhlíkové kartáčky Výměna baterií: Dbejte na to, aby byl laser (34) Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat vypnutý. Odstraňte víčko bateriové přihrádky (38). odborníkem uhlíkové kartáčky. Vyjměte vypotřebované baterie a vyměňte je za Nebezpečí! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pou- nové...
  • Page 43 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 44: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 45: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 46 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Praca 7. Wymiana przewodu zasilającego 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 9. Utylizacja i recykling 10. Przechowywanie - 46 - Anl_N-KGS_250_UG_SPK7.indb 46 Anl_N-KGS_250_UG_SPK7.indb 46...
  • Page 47 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Page 48: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! wystawienia na działanie promieniowania lase- Podczas użytkowania urządzenia należy rowego. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Nigdy nie otwierać modułu lasera. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Jeżeli piła ukośna przez dłuższy czas nie będzie proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją używana, należy wyjąć...
  • Page 49: Zakres Dostawy

    • 38. Pokrywa komory na baterie Pierścień sprężysty (24 szt.) • 39. Ruchoma szyna ogranicznika Podkładka mała (24 szt.) • Nakrętka (24 szt.) • Śruba z łbem kulistym Śruba z łbem sześciokątnym (4 szt.) • Pierścień sprężysty Podkładka duża (4 szt.) •...
  • Page 50: Dane Techniczne

    • węglików spiekanych. Nie przeciążać urządzenia. • • Uszkodzenia słuchu w wypadku niestosowa- W razie potrzeby kontrolować urządzenie. • nia koniecznej ochrony słuchu. Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie • Szkodliwe dla zdrowia emisje pyłów drzew- używane. • nych w przypadku wykonywania prac w Nosić...
  • Page 51 nakrętek (d). 5.4 Ustawienie ogranicznika do cięcia • Zacząć od górnych elementów ukośnego 90° (rys. 1, 6-9) • wzmacniających poprzecznych (101) i Zablokować stół obrotowy (17) w położeniu wzdłużnych (102), a następnie zamontować 0°. • nogi (105). Lekko odkręcić śrubę mocującą (21) i przy •...
  • Page 52: Praca

    5.7 Odczytywanie wartości skali częściowo odkręcona i głowica maszyny (4) UWAGA! jest ruchoma. • Maszyna wyposażona jest w skalę w calach. Ustawić głowicę maszyny (4) w górnej po- W poniższej tabeli zamieszczono przeliczenie zycji. • wartości z cali na centymetry. Trzymając za uchwyt (1) przesunąć...
  • Page 53 śruby mocującej (14). Piłę można ustawić pod 6.5 Ograniczenie głębokości cięcia (rys. 2) • kątem -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, Śruba (27) służy do płynnej regulacji 30° i 45°. Stół obrotowy (17) zatrzaskuje się głębokość cięcia. Wkręcając bądź wykręcając w tych położeniach, co można rozpoznać...
  • Page 54: Wymiana Przewodu Zasilającego

    zgadzać się z kierunkiem strzałki na obudo- 6.10 Utylizacja baterii wie urządzenia. Przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć • Przed rozpoczęciem dalszej pracy z pilarką baterie i akumulatory. należy sprawdzić sprawność urządzeń zabezpieczających. Opakowanie należy przekazać do recyklingu w • Uwaga! Po każdej wymianie tarczy celu odpowiedniej utylizacji.
  • Page 55: Szczotki Węglowe

    8.2 Szczotki węglowe W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić stan szczotek węglowych przez elektryka. Niebezpieczeństwo! Wymiany szczotek węglowych dokonywać może jedynie elektryk. 8.3 Konserwacja We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji. 8.4 Zamawianie części zamiennych i osprzętu: Zamawiając części zamienne należy podać następujące informacje: •...
  • Page 56 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Page 57: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Page 58: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 59: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge N-KGS 250 UG (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 60 EH 05/2017 (01) Anl_N-KGS_250_UG_SPK7.indb 60 Anl_N-KGS_250_UG_SPK7.indb 60 23.06.2017 09:54:13 23.06.2017 09:54:13...

Ce manuel est également adapté pour:

43.008.45

Table des Matières