Page 1
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:44 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Operating Instructions Drag, Cross-Cut and Mitre Box Saw Mode dʼemploi Scie passe-partout, tronçonneuse et à onglet Gebruiksaanwijzing Afkort-, balanceer- en verstekzaag 4300 ZZ Art.-Nr.: 43.006.92 I.-Nr.: 01018 NSMS...
Page 2
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:44 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Page 6
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 6 ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervor- Achtung! gehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet Beim Benutzen von Geräten müssen einige der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge- Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Page 7
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 7 ”Die angegebenen Werte sind Emmisionswerte und WARNUNG müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeits- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und platzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der zwischen Emmisions- und Immisionspegeln gibt, Sicherheitshinweise und Anweisungen können kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob...
Page 8
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 8 Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, mit leichtem Druck nach unten durch das vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig Werkstück bewegen. montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig Nach Beendigung des Sägevorgangs sind.
Page 9
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 9 wie unter Punkt 7.2 beschrieben durchführen. Flanschschraube. Drücken Sie fest auf die Sägewellensperre (17) 7.6 Feinjustierung des Anschlags für und drehen Sie die Flanschschraube lang- Gehrungsschnitt 45° (Abb. 2/4/8) sam im Uhrzeigersinn. Nach max. einer Umdreh- Den Maschinenkopf (4) nach unten senken und ung rastet die Sägewellensperre ein.
Page 10
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 10 9. Reinigung, Wartung und Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung Batterien Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Batterien beinhalten umweltgefährdende Materialien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, ins 9.1 Reinigung Feuer oder ins Wasser.
Page 11
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 11 wheel. Important! To use the machine properly you must also observe When using the equipment, a few safety precautions the safety regulations, the assembly instructions and must be observed to avoid injuries and damage. the operating instructions to be found in this manual.
Page 12
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 12 5. Technical data Achtung Laserstrahlung Asynchronous motor 230 V~ 50 Hz Nicht in den Strahl blicken! Output 1800 W Laserspezifikation nach Operating mode EN 60825-1+A1+A2 Laser Klasse 2 1894S-8x11 Idle speed n 4800 min P: ≤...
Page 13
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 13 the same time pulling the retaining pin (16) out Finally, check the position of the angle indicator. from the motor mounting; this causes the saw to If necessary, release the pointer with a crosstip move down to the lower working position.
Page 14
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 14 Undo the clamping nut (13) and, holding the 7.11 Laser function (Fig. 12) handle (2), tilt the machine head (4) to the left to You can switch the laser ON and OFF with the the required angle dimension switch (a).
Page 15
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 15 For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 10. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system.
Page 16
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 16 prévue. Lʼutilisateur/opérateur - et non le fabricant - Attention ! est tenu responsable pour des dégâts ou des Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter blessures résultant dʼune utilisation non conforme. certaines mesures de sécurité...
Page 17
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 17 4. Consignes de sécurité à vide Niveau de pression acoustique LPA 86 dB (A) Vous trouverez les consignes de sécurité Niveau de puissanceacoustique LWA 99 dB (A) correspondantes dans le petit manuel ci-joint. AVERTISSEMENT ! “...
Page 18
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 18 6. Avant la mise en service Fixez le matériel à lʼaide du dispositif tendeur (19) sur la plaque de base (9) afin dʼéviter quʼil La machine doit être placée de façon à être bien ne se déplace pendant la coupe.
Page 19
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 19 7.5 Coupe dʼonglet de 0° - 45° et table tournante 7.9 Changement de la lame de scie (fig. 11) de 0° (fig. 4/7) Débranchez la machine. Avec la NSMS 4300 ZZ vous pouvez réaliser des Pivotez la tête de machine (4) vers le haut.
Page 20
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 20 8. Remplacement de la ligne de 10. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil emballage est une matière première et peut donc est endommagée, il faut la faire remplacer par le être réutilisé...
Page 21
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 21 fabrikant, aansprakelijk. Let op! Alleen de voor de machine gepaste zaagbladen Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele mogen worden gebruikt. Het gebruik van veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om snijschijven, welke soort het ook is, is verboden. Het lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Page 22
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 22 Bewaar alle veiligheidsinstructies en bijkomende voorzorgsmaatregelen vereist zijn. aanwijzingen voor de toekomst. Factoren die het aan de bedieningsplaats voorhanden zijnde immissiepeil kunnen beïnvloeden, Let op: bevatten de duur van de inwerkingen, het Laserstraling karakteristieke van de werkruimte, andere Niet in de straal kijken...
Page 23
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 23 de gegevens vermeld op het kenplaatje einde van de zaagsnede niet loslaten, maar de overeenkomen met de gegevens van het kop van de machine langzaam en onder lichte stroomnet. tegendruk omhoog bewegen. 7.3 Nauwkeurig instellen van de aanslag voor 7.
Page 24
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 24 Vastzetmoer (13) losdraaien en met het handvat Het nieuwe zaagblad in omgekeerde volgorde (2) de machinekop (4) naar links op 45° kantelen. installeren en aanhalen. 45° aanslaghoek (b) aanleggen tussen zaagblad Let op! De snijschuinte van de tanden, dwz.
Page 25
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 25 lage druk schoon. milieuvriendelijk verwijderd. Stuur afgedankte batterijen naar ISC GmbH, Eschenstraße 6 in D- Het is aan te bevelen het toestel direct na elk gebruik te reinigen. 94405 Landau. Daar is door de fabrikant een behoorlijke verwijdering verzekerd.
Page 26
98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 61029-2-9; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11 Landau/Isar, den 06.08.2008 Weichselgartner Baumstark General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 43.006.92 I.-Nr.: 01018 Archivierung: 4300690-15-4155050 Subject to change without notice...
Page 27
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 27 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 28
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 28 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 29
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 29 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Die Anforderungen der EN 61000-3-3 werden nicht erfüllt, so daß eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlußpunkten nicht zulässig ist. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z nicht überschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
Page 31
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 31 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 32
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 32 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 33
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 33 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 34
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 34 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 35
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 16.09.2008 13:45 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.