Sommaire des Matières pour EINHELL NEW GENERATION NMS 210 T
Page 1
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:04 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Kapp- Gehrungssäge mit Obertisch Original operating instructions Crosscut and Miter Saw with Table Mode d’emploi d’origine Scie tronçonneuse à onglet à table supérieure Originele handleiding Afkort- en verstekzaag met boventafel 210 T Art.-Nr.: 43.003.16 I.-Nr.: 01018...
Page 2
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:04 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:04 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:04 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:04 Uhr Seite 5 5 21...
Page 6
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:04 Uhr Seite 6...
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:04 Uhr Seite 7 22. Spannschraube Achtung! 23. Sicherungsbolzen Beim Benutzen von Geräten müssen einige 24. Verriegelungsgabel Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 25. Rändelschraube für Gehrungseinstellung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 26. Rändelschraube diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 27.
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 8 und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu Als Kappsäge: beachten. Schwenkbereich -45° / 0° / +45° Veränderungen an der Maschine schließen eine Gehrungsschnitt 0° bis 45° nach links Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Sägebreite bei 90°...
Page 9
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 9 überprüfen. Die Umstellung der Kombisäge ist genau nach Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht folgenden Verfahren und Schritt für Schritt benutzt wird. durchzuführen, ansonsten können die Bauteile beschädigt werden. Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Achtung: Netzstecker ziehen, bevor Sie die Säge vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer umstellen!
Page 10
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 10 wird die Netzspannung wieder von Schalter (3) 6.5 Feinjustierung des Anschlags für auf Schalter (4) umgeleitet. Gehrungsschnitt 45° (Abb. 19/20) Feststellmutter (15) lösen und Sägetisch (16) Den Maschinenkopf nach unten senken und auf die gewünschte Schnittiefe absenken. mit dem Sicherungsbolzen (23) fixieren.
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 11 Bevor Sie mit der Säge weiter arbeiten, ist die vorschieben. Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu Der obere Sägeblattschutz (17) öffnet sich beim prüfen. Vorschieben des Schnittgutes von selbst. Achtung: Bei Werkstückbreiten unter 120 mm ist im 7.
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 12 7.2.1 Einstellungen (Abb. 2/3) 7.2.4 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° Der Maschinenkopf kann durch Lösen der (Abb. 11/12) Spannschraube (22) nach links auf max. 45° Mit der Kapp- Gehrungssäge mit Obertisch können geneigt werden. Gehrungsschnitte nach links von 0°- 45°...
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 13 9. Reinigung, Wartung und 10. Entsorgung und Wiederverwertung Ersatzteilbestellung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Netzstecker.
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 14 27. Stop rail Important! 28. Locking screw for cutting width When using the equipment, a few safety precautions 29. Push stick must be observed to avoid injuries and damage. 30. Splitter Please read the complete operating instructions and 31.
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 15 Contact with the saw blade in the uncovered saw Sound and vibration zone. Reaching into the running saw blade (cut Sound and vibration values were measured in injuries). accordance with EN 61029. Kick-back of workpieces and parts of workpieces.
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 16 the equipment is used over a prolonged period or The locking fork (24) will have moved upwards is not properly guided and maintained. as a result of this, thus releasing the safety pin (23). Push the machine head downwards using the 6.
Page 17
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 17 screw (10). 6.7 Changing the saw blade (Fig. 7/14/15) If different angle settings are required, the Pull the mains plugs, the saw blade must come turntable (8) may be secured in position using to a complete standstill. only the locking screw (10).
Page 18
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 18 7.1.2 Setting the cutting depth (Fig. 1) (27) and slide it slowly into the saw blade (5) Undo the locking screw (15) and set the saw together with the cross and parallel stop (18) to bench (16) to the required cutting depth.
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 19 Move the machine head to its upper position. or solvents; these could attack the plastic parts Fasten the turntable (8) in 0° position. of the equipment. Ensure that no water can seep Undo the tightening screw (22) and use the into the device.
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 20 23 Boulon de sécurité Attention ! 24. Fourche de verrouillage Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 25. Vis moletée pour réglage dʼonglet certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 26. Vis moletée blessures et dommages. Veuillez donc lire 27.
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 21 et de la sécurité. Comme scie tronçonneuse : Des transformations effectuées sur la machine Zone de pivotement -45° / 0° / +45° excluent entièrement la responsabilité du fabricant Coupe dʼonglet de 0° à 45° vers la gauche pour des dégâts en résultant.
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 22 Risques résiduels Pour changer le mode de la scie universelle, Même en utilisant cet outil électrique procédez exactement étape par étape selon le conformément aux prescriptions, il reste processus suivant, sinon cela peut endommager toujours des risques résiduels.
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 23 inférieur (14) recouvre entièrement la lame de 6.5 Ajustage de précision de la butée pour coupe scie. biaise 45° (fig. 19/20) Introduisez le boulon de sécurité (23) pour fixer Baissez la tête de la machine vers le bas et la scie dans la position inférieure.
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 24 lame de scie et le coin à refendre soit compris touche verte (a). entre 3 mm et 5 mm. (fig. 7) Avancez lentement la pièce à usiner et avec Avant de continuer à travailler avec la scie, il faut précision le long de la butée parallèle (18) vers la contrôler le bon fonctionnement des dispositifs lame de scie (5).
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 25 7.2. Utilisation comme scie tronçonneuse 7.2.4 Coupe dʼonglet 0° - 45° et table tournante 0° Mettre scie en mode tronçonneuse (voir 6.2.1.) (fig. 11/12) A lʼaide de la scie tronçonneuse à onglet à table 7.2.1 Réglages (fig.
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 26 9. Nettoyage, maintenance et dans les systèmes dʼélimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce commande de pièces de rechange spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre commune ! Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 27 24. Vergrendelingsvork Let op! 25. Gekartelde schroef voor verstekinstelling Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele 26. Gekartelde schroef veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 27. Aanslagrail lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 28. Arrêt voor snedebreedte daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 29.
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 28 voortvloeiende schade helemaal uit. Als afkortzaag: Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde Zwenkbereik -45° / 0° / +45° resterende risicofactoren niet volledig uit de weg Versteksnede 0° tot 45° naar links worden geruimd. Ten gevolge van de constructie en de opbouw van de machine kunnen zich de Zaagbreedte bij 90°...
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 29 Restrisico’s De omstelling van de combizaag moet precies Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit volgens de volgende procedure en stap voor elektrisch gereedschap naar behoren bediend. stap worden uitgevoerd, anders kunnen de Volgende gevaren kunnen zich voordoen in constructiedelen beschadigd raken.
Page 30
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 30 naar schakelaar (4). Aanslaghoek van 45° (f) tussen zaagblad (5) en Vastzetmoer (15) losdraaien en de zaagtafel (16) draaitafel (8) instellen. neerlaten op de gewenste snijdiepte. Contramoer (d) losdraaien en de justeerschroef Vastzetmoer (15) weer fixeren. (e) zo ver verstellen, tot de hoek tussen Door het neerlaten van de zaagtafel (16) wordt zaagblad (5) en draaitafel (8) precies 45°...
Page 31
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 31 7. Bediening Let op! Bij werkstukbreedtes van minder dan 120 mm moet in de buurt van het zaagblad (5) absoluut de schuifkop (29) gebruikt worden (zie Na elke nieuwe instelling raden wij een fig. 5, meegeleverd!). Bij werkstukbreedtes van proefsnede aan om de ingestelde maten te minder dan 30 mm moet er een schuifhout (d) controleren.
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 32 7.2.2 Afkortsnede 90° en draaitafel 0° (fig. 1) 7.2.5 Versteksnede 0° - 45° en draaitafel 0° - 45° De zaag wordt ingeschakeld door de in-, (fig. 11/12/13) uitschakelaar (3) tegelijkertijd in te drukken. Met de afkort- en verstekzaag met boventafel Let op! Het te zagen materiaal zeker op het kunnen versteksnedes naar links van 0°...
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 33 9.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels door een bekwame elektricien nazien. Let op! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen. 9.3 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Kapp-Gehrungssäge mit Obertisch NMS 210 T (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
Page 35
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 35 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 36
Dit geldt niet voor toebehoorstukken en hulpmiddelen zonder elektrische componenten die bij de afgedankte toestellen zijn bijgevoegd. Service Einhell Service Einhell Voor de Blanken 21...
Page 37
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 38
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 38...
Page 39
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 39...
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 40 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 41 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 42
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 42 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 43
Anleitung_NMS_210_T_SPK7:_ 24.09.2010 9:05 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.