Als nächstmögliche Startadresse für das fol-
gende DMX-gesteuerte Gerät kann bei diesem
Beispiel die Adresse 21 verwendet werden.
6) Nach dem Einstellen der Startadresse lässt sich
das LE-280DMX über das angeschlossene Steu-
ergerät bedienen. Sobald die Signale des DMX-
Steuergerät empfangen werden, blinkt die grüne
LED DMX (11) schnell.
7
Reinigung der Optik
Die optischen Teile sollten in regelmäßigen Abstän-
den, je nach Verschmutzung durch Staub, Rauch
oder andere Partikel, gereinigt werden. Nur dann
kann das Licht in maximaler Helligkeit abgestrahlt
werden. Vor dem Öffnen des Gerätes den Stecker
aus der Steckdose ziehen und das Gerät 15 Minu-
ten abkühlen lassen.
Zur Reinigung ein weiches, sauberes Tuch und
ein handelsübliches Glasreinigungsmittel verwen-
den. Anschließend die Teile vorsichtig trocken
wischen.
8
Technische Daten
Stromversorgung: . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Leistungsaufnahme: . . . . . . 270 VA
Leuchtmittel: . . . . . . . . . . . . Reflektor-Halogen-
lampe 24 V/ 250 W,
Typ MR 16 mit
Sockel GX 5,3
Einsatztemperatur: . . . . . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . . . . . . . . 320 x 170 x 340 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 9,2 kg
Änderungen vorbehalten.
As the next possible start address for the follow-
ing DMX-controlled unit, address 21 can be used
for this example.
6) After adjusting the start address, it is possible to
operate the LE-280DMX via the connected con-
trol unit. As soon as the signals of the DMX con-
trol unit are received, the green LED DMX (11)
flashes fast.
7
Cleaning of the Optical System
The optical parts should be cleaned at regular inter-
vals, depending on impurities caused by dust,
smoke, or other particles. Only then the light can be
radiated at maximum brightness. Prior to opening
the unit, disconnect the plug from the mains socket
and let the unit cool down for 15 minutes.
For cleaning use a soft, clean cloth and a com-
mercial detergent for glass. Then carefully wipe the
parts dry.
8
Specifications
Power supply: . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Power consumption: . . . . . . 270 VA
Lamp: . . . . . . . . . . . . . . . . . . reflector halogen
lamp 24 V/250 W,
type MR 16 with base
GX 6,35
Ambient temperature: . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . 320 x 170 x 340 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2 kg
Subject to technical modification.
Kanal 1
Wackel-Effekt
Gobo und Farbe
schnell
255
Wackel-Effekt
nur möglich, wenn
der DMX-Wert des
kontinuierlicher
Kanals 2 kleiner
als 128 ist
langsam
136
schnell
135
120–127 Gobo 14, Gelb
112 –119 Gobo 13, Rot
104– 111 Gobo 12, 4-farbig
096– 103 Gobo 11, Grün
088– 095 Gobo 10, Magenta
Wechsel zwischen
080– 087 Gobo 09, Rot
2 Gobos
nur möglich, wenn
072– 079 Gobo 08, Cyan
der DMX-Wert des
Kanals 2 kleiner
064– 071 Gobo 07, Rot
als128 ist
056– 063 Gobo 06, Grün + Rosa
048– 055 Gobo 05, Magenta
040– 047 Gobo 04, Bernstein
032– 039 Gobo 03, Blau
024– 031 Gobo 02, Orange
langsam
016
016– 023 Gobo 01, Blau
008– 015 kein Gobo, Weiß
Stopp
000–015
000– 007 Blackout
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
Channel 1
Channel 2
Wobbling Effect
Gobo and Colour
fast
255
wobbling effect
only possible if the DMX
continuous
value of channel 2 is
smaller than 128
slow
136
fast
135
120 – 127 gobo 14, yellow
112 – 119 gobo 13, red
104 – 111 gobo 12, 4-coloured
096 – 103 gobo 11, green
088 – 095 gobo 10, magenta
change between
080 – 087 gobo 09, red
2 gobos
only possible if the DMX
072 – 079 gobo 08, cyan
value of channel 2 is
064 – 071 gobo 07, red
smaller than 128
056 – 063 gobo 06, green + pink
048 – 055 gobo 05, magenta
040 – 047 gobo 04, amber
032 – 039 gobo 03, blue
024 – 031 gobo 02, orange
slow
016
016 – 023 gobo 01, blue
008 – 015 no gobo, white
stop
000 – 015
000 – 007 blackout
All rights reserved by MONACOR
may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Kanal 2
schnell
255
14
13
12
11
Wechsel
10
09
langsam
08
128
07
06
05
04
03
02
01
fast
255
14
13
12
11
change
10
09
slow
08
128
07
06
05
04
03
02
01
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual
Kanal 3
Kanal 4
Rotation
Zoom
Stopp
schnell
246 – 255
255
schnell
245
kontinuierlicher
Zoom
langsam
161
max. Zoom
160
langsam
135
121 – 134
Stopp
langsam
120
schnell
010
min. Zoom
000 – 009 Stopp
000
Belegung der DMX-Kanäle
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
®
Channel 3
Channel 4
Rotation
Zoom
stop
fast
246 – 255
255
fast
245
continuous
zoom
slow
161
max. zoom
160
slow
135
121 – 134
stop
slow
120
fast
010
min. zoom
000 – 009 stop
000
Configuration of the DMX channels
D
A
CH
GB
7