Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Optischer Abstandssensor
Optical Distance Sensor
Capteur optique de distance
Sensore di distanza ottico
Sensor óptico de distancia
Sensor de distância óptica
光学距离传感器
ODS 9
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 73277 Owen Tel.: +49 7021 573-0
info@leuze.com
www.leuze.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Leuze ODS 9

  • Page 1 Optical Distance Sensor Capteur optique de distance Sensore di distanza ottico Sensor óptico de distancia Sensor de distância óptica 光学距离传感器 ODS 9 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 73277 Owen Tel.: +49 7021 573-0 info@leuze.com • www.leuze.com...
  • Page 2 1Bildteil CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than specified herein may result in hazardous light exposure.
  • Page 3 50106507-06 LASERSTRAHLUNG RADIAZIONE LASER NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN NON FISSARE IL FASCIO Max. Leistung (peak): 1,8 mW Potenza max. (peak): 1,8 mW Impulsdauer: 22 ms Durata dell'impulso: 22 ms Wellenlänge: 650 nm Lunghezza d'onda: 650 nm LASER KLASSE 2 APARRECCHIO LASER DI CLASSE 2 EN 60825-1:2014 EN 60825-1:2014...
  • Page 5 ODS9L….8/LA6…-M12 BR/BN 18-30V DC + WS/WH Analog OUT BL/BU SW/BK IO-Link/OUT1 GR/GY OUT2 ODS9L….8/LAK…-M12 BR/BN 18-30V DC + WS/WH Analog OUT BL/BU SW/BK IO-Link/OUT1 GR/GY ODS9L….8/L6X…-M12 BR/BN 18-30V DC + WS/WH OUT2 BL/BU SW/BK IO-Link/OUT1 GR/GY n. c.
  • Page 6 ODS9L..8/LFH-...-M12 ODS9L..8/LQZ-...-M12...
  • Page 7 ODS9L….8/LA…-M12 I [mA] U [V] ≈ 21 ≈ 10.5 ≈ 45 ≈ 650 ≈ 45 ≈ 650 ≈ 45 ≈ 650 ≈ 45 ≈ 1000...
  • Page 8 Ä Setzen Sie das Gerät nur entsprechend der bestimmungsgemä- ßen Verwendung ein. Ä Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstehen. Ä Lesen Sie dieses Beiblatt und die Betriebsanleitung des Geräts vor der Inbetriebnahme des Geräts. Die Kenntnis dieser Doku- mente gehört zur bestimmungsgemäßen Verwendung.
  • Page 9 Ä Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Es enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu wartenden Teile. Ä Eine Reparatur darf ausschließlich von Leuze electronic GmbH + Co. KG durchgeführt werden. Befähigte Personen Anschluss, Montage, Inbetriebnahme und Einstellung des Geräts dürfen nur durch befähigte Personen durchgeführt werden.
  • Page 10 Haftungsausschluss Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht in folgenden Fällen: – Das Gerät wird nicht bestimmungsgemäß verwendet. – Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen werden nicht berück- sichtigt. – Montage und elektrischer Anschluss werden nicht sachkundig durchgeführt. – Veränderungen (z. B. bauliche) am Gerät werden vorgenommen.
  • Page 11 Das Gerät enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu wartenden Teile. Ä Eine Reparatur darf ausschließlich von Leuze electronic GmbH + Co. KG durchgeführt werden. Ä Die Laserstrahlung tritt kollimiert aus dem Sensor aus. Der Laser wird gepulst betrieben. Pulsleistung, Pulsdauer und Wellenlänge siehe "Technische Daten".
  • Page 12 HINWEIS Laserwarn- und Laserhinweisschilder anbringen! Auf dem Gerät sind Laserwarn- und Laserhinweisschilder angebracht. Zusätzlich sind dem Gerät selbstklebende Laserwarn- und Laserhin- weisschilder (Aufkleber) in mehreren Sprachen beigelegt. Ä Bringen Sie das sprachlich zum Verwendungsort passende Laser- hinweisschild am Gerät an. Bei Verwendung des Geräts in den U.S.A.
  • Page 13 Inbetriebnahme HINWEIS Die Montageanleitung finden Sie in der Betriebsanleitung Alle Maße in mm. Referenzkante für die Messung Optische Achse Gerätestecker M12 Empfänger Sender Display/Anzeigeelement Anzeigediode gelb – Zustand Schaltausgang Anzeigediode grün – Betriebszustand Bedientasten HINWEIS Die Schutzart IP 67 wird nur mit korrekt verschraubtem Steckverbinder erreicht! HINWEIS Hinweise zum elektrischen Anschluss, zur Bedienung und zur Inbe-...
  • Page 14 Ausgangskennlinie Analogausgang (nur ODS9L ….8/LA…-M12) Nicht definierter Bereich Linearität undefiniert Messbereich Objekt vorhanden Kein Objekt erkannt (Kennlinienverhalten über IO-Link konfigurierbar) Messabstand [mm] HINWEIS Ab ca. 1500 mm bzw. 3000 mm wird „No Signal“ angezeigt und ein Wert von 0 V bzw. 0 mA am Analogausgang ausgegeben.
  • Page 15 Typschlüssel Bitte entnehmen Sie Ihre Gerätevariante dem Typschlüssel. ODS9L2.8/LA6-100-M12 Optischer Abstandssensor Baureihe: 9 Laserklasse: – L1: Laserklasse 1 nach IEC 60825-1:2014 – L2: Laserklasse 2 nach IEC 60825-1:2014 Display mit Bedientasten Pin 4: – IO-Link – OUT1 (wenn IO-Link nicht verwendet wird) A/6/K/X/FH/QZ Pin 2: –...
  • Page 16: Technische Daten

    Außerbetriebnahme, Wartung VORSICHT Ä Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst! Es besteht ansonsten die Gefahr, dass Laserstrahlung aus dem Gerät unkontrolliert aus- tritt. Das Gehäuse des ODS9 enthält keine durch den Benutzer einzu- stellenden oder zu wartenden Teile. Können Störungen nicht beseitigt werden, ist das Gerät außer Be- trieb zu setzen und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen.
  • Page 17 Versorgungsspannung ODS9…/L 18 … 30 V DC (PELV, Class 2) (Protective Extra Low Voltage (PELV) – Schutzkleinspannung mit sicherer Trennung) Leerlaufstrom Ca. 50 mA Stromaufnahme Max. 270 mA Ausgangsstrom (je ≤ 100 mA Schaltausgang) Laser Klasse ODS9L1 … 1 (nach IEC 60825-1:2014) ODS9L2 … 2 (nach IEC 60825-1:2014), siehe Wellenlänge ODS9L …...
  • Page 18 Bereitschaftsverzögerung ≤ 300 ms Schutzart IP 67 (Nur mit korrekt verschraubtem M12-Stecker) VDE-Schutzklasse Gehäuse Kunststoff Optikabdeckung Glas, Variante mit Kunststoffabde- ckung erhältlich (ODS9Lx.8/xxx.P- …) Gewicht Ca. 50 g Umgebungstemperatur Betrieb -20 °C … +50 °C Lager -30 °C … +70 °C Rel. Luftfeuchtigkeit (nicht Max. 90 % kondensierend) Konformität CE, CDRH Zulassung UL 508, CSA C22.2 No.
  • Page 19 Ä Only operate the device in accordance with its intended use. Ä Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable for damages caused by improper use. Ä Read this supplement and the operating instructions for the device before commissioning the device.
  • Page 20 The device must not be opened. There are no user-serviceable parts inside. Ä Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co. Competent persons Connection, mounting, commissioning and adjustment of the device must only be carried out by competent persons.
  • Page 21 Observe the applicable statutory and local laser protection regula- tions. Ä The device must not be tampered with and must not be changed in any way. There are no user-serviceable parts inside the device. Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co.
  • Page 22 There are no user-serviceable parts inside the device. Ä Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co. Ä The laser radiation emitted from the sensor is collimated. The laser is operated in pulse mode. Pulse power, pulse duration...
  • Page 23 NOTICE Affix laser information and warning signs! Laser information and warning signs attached to the device. Also in- cluded with the device are self-adhesive laser warning and laser infor- mation signs (stick-on labels) in multiple languages. Ä Affix the laser information sheet to the device in the language ap- propriate for the place of use.
  • Page 24 Commissioning NOTICE The mounting instructions can be found in the operating instructions All dimensions in mm. Reference edge for the measurement Optical axis Device plug M12 Receiver Transmitter Display element Yellow indicator diode – switching output state Green indicator diode – operating state Control buttons NOTICE Degree of protection IP 67 is only achieved with correctly screwed-on...
  • Page 25 Characteristic output curve of analog output (only ODS9L ….8/LA…-M12) Area not defined Linearity not defined Measurement range Object present No object detected (characteristic curve behavior configurable via IO-Link) Measurement distance [mm] NOTICE Starting at approx. 1500 mm or 3000 mm, "No Signal" is displayed and a value of 0 V or 0 mA is output at the analog output.
  • Page 26 Part number code Please refer to the part number code for your device model. ODS9L2.8/LA6-100-M12 Optical distance sensor 9 series Laser class: – L1: Laser class 1 acc. to IEC 60825-1:2014 – L2: Laser class 2 acc. to IEC 60825-1:2014 Display with control buttons Pin 4: –...
  • Page 27: Technical Data

    Decommissioning, maintenance CAUTION Ä Do not open the device yourself under any circumstances! There is otherwise a risk of uncontrolled emission of laser radiation from the device. The housing of the ODS9 contains no parts that need to be ad- justed or maintained by the user.
  • Page 28 Supply voltage ODS9…/L 18 … 30 V DC (PELV, Class 2) (Protective Extra Low Voltage (PELV) - protective extra-low volt- age) Open-circuit current Approx. 50 mA Current consumption Max. 270 mA Output current (for each ≤ 100 mA switching output) Laser class ODS9L1 … 1 (acc. to IEC 60825-1:2014) ODS9L2 … 2 (acc.
  • Page 29 Readiness delay ≤ 300 ms Degree of protection IP 67 (Only with correctly screwed-on M12 connector) VDE protection class Housing Plastic Optics cover Glass, model with plastic cover available (ODS9Lx.8/xxx.P-…) Weight Approx. 50 g Ambient temperature Operation -20 °C … +50 °C Storage -30 °C … +70 °C Rel.
  • Page 30 L'utilisation conforme im- plique la connaissance de ces documents. AVIS Télécharger le manuel d'utilisation sur Internet Ä Ouvrez le site internet de Leuze : www.leuze.com. Ä Entrez le code de désignation ou le numéro d'article de l'appareil comme critère de recherche. Ä...
  • Page 31 Ä Ne jamais ouvrir l'appareil. Il ne contient aucune pièce que l'utilisa- teur doive régler ou entretenir. Ä Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG. Personnes qualifiées Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer le raccordement, le montage, la mise en service et le réglage de l'appareil.
  • Page 32: Rayonnement Laser - Appareil À Laser De Classe

    Exclusion de responsabilité Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants : – L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme. – Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte. – Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un per- sonnel compétent.
  • Page 33 L'appareil ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir. Ä Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG. Ä Le faisceau laser sort collimaté du capteur. Le laser fonctionne en mode pulsé. Puissance des impulsions, du- rée des impulsions et longueur d'onde, voir "Caractéristiques tech-...
  • Page 34 AVIS Mettre en place les panneaux d'avertissement et les plaques indica- trices de laser ! Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser sont placés sur l'apparei. Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser (autocollants) en plusieurs langues sont joints en plus à...
  • Page 35: Mise En Service

    Mise en service AVIS Vous trouverez les instructions de montage dans le manuel d'utilisation Toutes les mesures en mm. Arête de référence pour la mesure Axe optique Connecteur M12 Récepteur Émetteur Écran/élément d'affichage Diode témoin jaune - État de la sortie de commutation Diode témoin verte - État de fonctionnement Touches de commande AVIS...
  • Page 36 Caractéristique de sortie analogique (seulement ODS9L ….8/LA…-M12) Zone non définie Linéarité non définie Plage de mesure Objet présent Aucun objet détecté (comportement de la courbe caractéristique configu- rable via IO-Link) Distance de mesure [mm] AVIS À partir d'environ 1500 mm, resp. 3000 mm, « No Signal » est affiché et 0 V ou 0 mA sont émis en sortie analogique.
  • Page 37: Code De Désignation

    Code de désignation Pour connaître votre modèle d'appareil, veuillez vous reporter au code de dési- gnation. ODS9L2.8/LA6-100-M12 Capteur optique de distance Série : 9 Classe laser : – L1 : classe laser 1 selon CEI 60825-1:2014 – L2 : classe laser 2 selon CEI 60825-1:2014 Écran avec touches de commande Broche 4 : –...
  • Page 38: Mise Hors Service, Entretien

    Mise hors service, entretien ATTENTION Ä N'ouvrez en aucun cas l'appareil vous-même ! Des rayonnements laser risquent sinon de se propager hors de l'appareil de façon in- contrôlée. Le boîtier de l'ODS9 ne contient pas de pièces que l'utilisateur doive régler ou entretenir. Si vous ne parvenez pas à...
  • Page 39 Tension d'alimentation ODS9…/L 18 … 30 V CC (TBTP, classe 2) (Très Basse Tension de Protection (TBTP - PELV)) Consommation Env. 50 mA Consommation 270 mA max. Courant de sortie (par ≤ 100 mA sortie de commutation) Classe laser ODS9L1 … 1 (selon CEI 60825-1:2014) ODS9L2 … 2 (selon CEI 60825-1:2014), voir Longueur d'onde ODS9L …...
  • Page 40 Indice de protection IP 67 (Uniquement si le connecteur M12 est bien vissé) Niveau d'isolation élec- trique Boîtier Plastique Fenêtre optique Verre, variante avec couvercle en plastique disponible (ODS9Lx.8/ xxx.P-…) Poids Env. 50 g Température ambiante Fonctionnement -20 °C … +50 °C Stockage -30 °C … +70 °C Humidité...
  • Page 41 Conocer el contenido de estos documen- tos forma parte del uso conforme. NOTA ¡Descargar las instrucciones de uso de Internet Ä Active la página web de Leuze en: www.leuze.com. Ä Como término de búsqueda, introduzca la denominación de tipo o el código del equipo. Ä...
  • Page 42 No se debe abrir el equipo. No contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Ä Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electro- nic GmbH + Co. KG. Personas capacitadas Solamente personas capacitadas realizarán la conexión, el montaje, la puesta en marcha y el ajuste del equipo.
  • Page 43 Observe las vigentes medidas de seguridad de láser locales. Ä No están permitidas las intervenciones ni las modificaciones en el equipo. El equipo no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electro- nic GmbH + Co. KG.
  • Page 44 El equipo no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Ä Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electro- nic GmbH + Co. KG. Ä La radiación láser sale del sensor colimada. El láser es pulsado. Potencia de impulso, duración de impulso y...
  • Page 45 NOTA ¡Colocar las placas de advertencia de láser! Sobre del equipo hay placas de advertencia de láser. Además el equi- po incluye placas de advertencia de láser autoadhesivas (etiquetas ad- hesivas) en muchas lenguas. Ä Coloque la placa de aviso de láser correspondiente en diferentes lenguas en el equipo en el lugar de utilización.
  • Page 46: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha NOTA Encontrará las instrucciones de montaje en las Instrucciones de uso Todas las medidas en mm. Borde de referencia para la medición Eje óptico Conector del aparato M12 Receptor Emisor Display/elemento de indicación Diodo indicador amarillo - estado de la salida Diodo indicador verde - estado operativo Teclas de control NOTA...
  • Page 47 Curva característica de salida analógica (sólo ODS9L ….8/LA…-M12) Rango indefinido Linealidad indefinida Rango de medición Objeto presente Objeto no detectado (comportamiento de la curva característica configurable vía IO-Link) Distancia de medición [mm] NOTA A partir de aprox. 1500 mm o 3000 mm el equipo muestra «No Signal» y emite el valor de 0 V o 0 mA en la salida analógica.
  • Page 48 Nomenclatura Consulte la variante del equipo en la nomenclatura. ODS9L2.8/LA6-100-M12 Sensor de distancia óptico Serie: 9 Láser de clase: – L1: láser de clase 1 según IEC 60825-1:2014 – L2: láser de clase 2 según IEC 60825-1:2014 Display con teclas de control Pin 4: –...
  • Page 49: Datos Técnicos

    Puesta fuera de servicio, mantenimiento CUIDADO Ä ¡No abra nunca el equipo! De lo contrario existirá el peligro de que la radiación láser salga del equipo de forma descontrolada. La carcasa del ODS9 no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener.
  • Page 50 Tensión de alimentación ODS9…/L 18 … 30 V DC (PELV, Class 2) (Protective Extra Low Voltage (PELV) - tensión extra-baja de se- guridad) Corriente en vacío Aprox. 50 mA Consumo de corriente Máx. 270 mA Corriente de salida (por ≤ 100 mA salida) Láser de clase ODS9L1 … 1 (según IEC 60825-1:2014) ODS9L2 …...
  • Page 51 Tiempo de inicialización ≤ 300 ms Índice de protección IP 67 (Sólo si el conector M12 está en- roscado correctamente) Clase de seguridad VDE Carcasa Plástico Cubierta de óptica Vidrio, modelo con cubierta de plástico disponible (ODS9Lx.8/ xxx.P-…) Peso Aprox. 50 g Temperatura ambiente Funcionamiento -20 °C …...
  • Page 52 Ä Utilizzare l'apparecchio solo conformemente all'uso previsto. Ä Leuze electronic GmbH + Co. KG non risponde di danni derivanti da un uso non conforme. Ä Leggere il presente allegato e il manuale di istruzioni dell’apparec- chio prima della messa in servizio dell'apparecchio. La conoscen- za di questi documenti fa parte dell'uso conforme.
  • Page 53 Ä Tutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da Leuze electronic GmbH + Co. KG. Persone qualificate Il collegamento, il montaggio, la messa in servizio e la regolazione dell'apparec- chio devono essere eseguiti solo da persone qualificate.
  • Page 54 Esclusione della responsabilità La Leuze electronic GmbH + Co. KG declina qualsiasi responsabilità nei seguenti casi: – L'apparecchio non viene utilizzato in modo conforme. – Non viene tenuto conto di applicazioni errate ragionevolmente prevedibili. – Il montaggio ed il collegamento elettrico non vengono eseguiti correttamen- –...
  • Page 55 L'apparecchio non contiene componenti che possono essere rego- lati o sottoposti a manutenzione dall'utente. Ä Tutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da Leuze electronic GmbH + Co. KG. Ä La radiazione laser fuoriesce collimata dal sensore. Il laser funziona a impulso. Potenza dell’impulso, durata dell’impul-...
  • Page 56 AVVISO Applicare segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser! Sull'apparecchio sono applicati segnali di pericolo e targhette di avver- timento laser. Inoltre sono acclusi all'apparecchio segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser autoadesivi (etichette) in più lingue. Ä Applicare sull'apparecchio la targhetta di avvertimento laser nella lingua corrispondente al luogo di utilizzo.
  • Page 57: Messa In Servizio

    Messa in servizio AVVISO Per le istruzioni di montaggio si veda il manuale di istruzioni Tutte le dimensioni in mm. Bordo di riferimento per la misura Asse ottico Spina per apparecchi M12 Ricevitore Trasmettitore Display/elemento di visualizzazione Diodo indicatore giallo - Stato uscita di commutazione Diodo indicatore verde - Stato operativo Tasti di comando AVVISO...
  • Page 58 Curva caratteristica di uscita analogica (solo ODS9L ….8/LA…-M12) Campo non definito Linearità non definita Campo di misura Oggetto presente Nessun oggetto riconosciuto (andamento della linea caratteristica configura- bile via IO-Link) Distanza di misura [mm] AVVISO A partire da circa 1500 mm o 3000 mm compare la scritta «No signal» e viene emesso sull'uscita analogica un valore pari a 0 V o 0 mA.
  • Page 59: Codice Di Identificazione

    Codice di identificazione Per conoscere la propria variante di apparecchio, fare riferimento al codice di i- dentificazione. ODS9L2.8/LA6-100-M12 Sensore ottico della distanza Serie: 9 Classe laser: – L1: classe laser 1 secondo IEC 60825-1:2014 – L2: classe laser 2 secondo IEC 60825-1:2014 Display con tasti di comando Pin 4: –...
  • Page 60: Dati Tecnici

    Messa fuori servizio, manutenzione CAUTELA Ä Non aprire mai l'apparecchio da soli! Pericolo di fuoriuscita incon- trollata della radiazione laser dall'apparecchio. L'alloggiamento dell'ODS9 non contiene componenti che possono essere regolati o sottoposti a manutenzione dall'utente. Se non è possibile eliminare le anomalie, l'apparecchio deve esse- re messo fuori servizio e deve essere protetto per impedirne la messa in servizio non intenzionale.
  • Page 61 Tensione di alimentazione ODS9…/L 18 … 30 V CC (PELV, Class 2) (Protective Extra Low Voltage (PELV) - bassa tensione di prote- zione) Corrente a vuoto Circa 50 mA Corrente assorbita Max. 270 mA Corrente di uscita (per o- ≤ 100 mA gni uscita di commutazio- Classe laser ODS9L1 … 1 (secondo IEC 60825-1:2014) ODS9L2 …...
  • Page 62 Tempo di risposta 1 … 6 ms (Dipende dalle condizioni ambientali, dalla remissio- ne e dalla modalità di mi- sura) Tempo di inizializzazione ≤ 300 ms Grado di protezione IP 67 (Solo con connettore M12 avvitato correttamente) Classe di protezione VDE Alloggiamento Plastica Copertura della lente Vetro, variante con copertura di plastica disponibile (ODS9Lx.8/ xxx.P-…)
  • Page 63 Ä Aplique o aparelho apenas de acordo com a sua utilização previs- Ä A Leuze electronic GmbH + Co. KG não se responsabiliza por da- nos resultantes de uma utilização não prevista. Ä Leia este folheto e o Manual de Instruções do aparelho antes de comissionar o aparelho.
  • Page 64 O dispositivo não pode ser aberto. Ele não contém nenhuma peça que deva ser ajustada ou esteja sujeita a manutenção por parte do usuário. Ä Um reparo pode ser efetuado apenas pela Leuze electronic Gm- bH + Co. KG. Pessoas capacitadas A conexão, montagem, o comissionamento e o ajuste do dispositivo apenas po- dem ser efetuados por pessoas capacitadas.
  • Page 65 Exoneração de responsabilidade A Leuze electronic GmbH + Co. KG não é responsável nos seguintes casos: – O dispositivo não é empregado como oficialmente previsto. – Não foram consideradas aplicações erradas, minimamente previsíveis usan- do o bom senso. – Montagem e ligação elétrica realizadas inadequadamente.
  • Page 66 Manipulações e alterações do dispositivo não são permitidas. O dispositivo não contém nenhuma peça que deva ser ajustada ou esteja sujeita a manutenção por parte do utilizador. Ä Um reparo pode ser efetuado apenas pela Leuze electronic Gm- bH + Co. KG. Ä A radiação laser sai colimada do sensor.
  • Page 67 NOTA Afixar placas de aviso e informação do laser! No dispositivo encontram-se afixadas placas de aviso e informação do laser. Adicionalmente, junto com o dispositivo são fornecidas placas autocolantes de aviso e informação do laser (adesivos) em vários idio- mas. Ä...
  • Page 68 Comissionamento NOTA As instruções de montagem podem ser encontradas no manual de ins- truções Todas as dimensões em mm. Aresta de referência para a medição Eixo ótico Conector do dispositivo M12 Receptor Transmissor Display/elemento indicador Díodo indicador amarelo - estado da saída de chaveamento Díodo indicador verde - estado de funcionamento Botões de controle NOTA...
  • Page 69 Curva característica de saída analógica (apenas ODS9L ….8/LA…-M12) Área não definida Linearidade não definida Área de medição Objeto detectado Nenhum objeto detectado (comportamento da curva característica configu- rável através de IO-Link) Distância de medição [mm] NOTA A partir de aprox. 1500 mm ou 3000 mm, «No Signal» é exibido e um valor de 0 V ou 0 mA é...
  • Page 70: Código Do Modelo

    Código do modelo Determine o modelo de dispositivo a partir do código do modelo. ODS9L2.8/LA6-100-M12 Sensor de distância ótico Série: 9 Classe de laser: – L1: Classe de laser 1 conforme IEC 60825-1:2014 – L2: Classe de laser 2 conforme IEC 60825-1:2014 Display com botões de controle Pino 4: –...
  • Page 71: Dados Técnicos

    Colocação fora de operação, manutenção CUIDADO Ä Nunca abra o dispositivo por iniciativa própria! Caso contrário existe perigo de saída incontrolada de radiação laser do dispositi- A carcaça do ODS9 não contém quaisquer peças que necessitam de manutenção ou de nova configuração pelo usuário. Se não for possível eliminar as avarias, o dispositivo de ser colo- cado fora de operação e protegido contra comissionamento invo- luntário.
  • Page 72 Tensão de alimentação ODS9…/L 18 … 30 V CC (PELV, classe 2) (Protective Extra Low Voltage (PELV) - tensão de proteção extra- baixa) Corrente sem carga Aprox. 50 mA Consumo de corrente Máx. 270 mA Corrente de saída (por ≤ 100 mA saída de chaveamento) Classe de laser ODS9L1 … 1 (em conformidade com a norma IEC 60825-1:2014) ODS9L2 …...
  • Page 73 Tempo de resposta 1 … 6 ms (Depende de condições ambientais, reflectância e modo de medição) Período de inicialização ≤ 300 ms Grau de proteção IP 67 (Apenas com conector M12 corre- tamente roscado) Classe de proteção VDE Carcaça Plástico Cobertura da parte ótica Vidro, variante com cobertura de plástico disponível (ODS9Lx.8/ xxx.P-…)
  • Page 74 – 液位测量 – 直径确定 小心 遵守设备的使用规定! 若不按照规定使用设备,将无法保障操作人员和设备的安全。 Ä 按规定使用设备。 Ä Leuze electronic GmbH + Co. KG对由于不规范使用设备而造成的 损失不承担任何责任。 Ä 在调试设备前,请阅读本附页和设备的操作说明书。本文档的知识 属于按照规定使用。 注意 从互联网下载操作说明书 Ä 请访问劳易测的主页: www.leuze.com. Ä 请输入设备的型号或商品编号作为搜索关键词。 Ä 请在选项卡 下载 下的设备产品页面上查找操作说明书。 注意 遵守相关法律规定! Ä 遵守本地适用的法规和雇主责任保险协会条例。 可预见的误用 不按照使用规定或超出规定的用途范围使用设备,均属于不规范使用。 尤其禁止将设备用于: – 有爆炸危险的环境 – 按照机械指令用作独立的安全部件在机器制造商进行部件组合相关设计时,可 以用作安全功能内的安全相关部件。 – 医学用途...
  • Page 75 注意 Ä 请注意传感器操作说明书中关于按照规定使用的安全提示。 注意 不得擅自改造或修改设备! Ä 禁止擅自对设备进行任何改造或修改。擅自改造或修改设备属于违 反使用规定的行为。 Ä 禁止将设备打开。设备内没有需要用户自行调整或保养的零部件。 Ä 维修操作必须由劳易测电子执行。 被授权人员 必须由经过授权的专业人员负责设备的连接、安装、调试和设置操作。 专业人员必须符合的前提条件: – 拥有相应的技术培训。 – 熟悉劳动保护和劳动安全方面的法规和条例。 – 熟悉设备的操作说明书。 – 已经由主管人员就设备的安装和操作进行相关培训。 专业电工 必须由专业电工负责电气操作。 专业电工受过专业培训,掌握专业知识和具有相关经验,熟悉相关行业标准和规 定,能够正确完成电气设备的操作,识别并预防可能出现的危险情况。 在德国专业电工必须具备事故防范规定 DGUV 第 3 条规定要求的资质(如电气安 装工程师)。在其它国家必须遵守相关的规定和标准。 免责声明 劳易测电子对以下情况概不负责: – 不按规定使用设备。 – 没有重视和合理地处理可预见的误用。 – 安装和电气连接操作不规范。 –...
  • Page 76 激光安全提示 - 激光等级 2 (ODS9L2…) 警告 激光射线 – 激光等级 2 禁止正看光束! 设备符合欧盟 IEC/EN 60825-1:2014 标准的要求,达到激光等级 2,同 时也达到美国 U.S. 21 CFR 1040.10 标准的规定(2019 年5 月 8 日的 56 号激光公告除外)。 Ä 禁止用肉眼正视激光射线、激光射线出口或经过反射的激光射线! 长时间用肉眼正视激光射线会导致视网膜受伤。 Ä 禁止将设备的激光射线对准他人! Ä 如果激光射线意外照射到他人,应该用一个不会透光或反光的物体 遮断激光射线。 Ä 安装和调整设备时要防止激光射线在反光表面上反射! Ä 小心!如果不使用本资料内规定的操作装置或校准装置,或不采用 规定的操作方法,则有可能受到危险激光射线的伤害。 Ä...
  • Page 77 调试 注意 安装说明请见操作说明书 所有尺寸的单位:mm。 测量的参考边缘 光轴 设备插头M12 接收器 发射器 显示屏/显示元件 黄色发光二极管 - 控制输出端状态 绿色发光二极管 - 工作状态 控制按钮 注意 只有在正确采用螺栓固定的连接器时才能达到防护等级 IP 67! 注意 关于电气连接、操作和调试的提示,请见操作说明书。...
  • Page 78 模拟输出端输出特殊曲线(仅 ODS9L ….8/LA…-M12) 未定义区域 直线性未定义 测量范围 存在物体 未识别物体(可通过 IO-Link 将特性曲线特性参数化) 测量距离 [mm] 注意 在约 1500 mm 或 3000 mm 以上时显示“无信号”,在模拟输出端输出一 个 0 V 或 0 mA 的值。...
  • Page 79 型号标记 设备的型号标注在铭牌上。 ODS9L2.8/LA6-100-M12 光学测距传感器 系列:9 激光安全等级: – L1:符合 IEC 60825-1:2014 的激光等级 1 – L2:符合 IEC 60825-1:2014 的激光等级 2 带操作键的显示屏 引脚 4: – IO-链接 – OUT1(如果未使用 IO-Link) A/6/K/X/FH/QZ 引脚 2: – A:模拟输出 – 6:Push-Pull 推挽式控制输出端 – K:多功能输入端(默认:示教过程) – X: 未占用 (n. c.) –...
  • Page 80 停用和保养 小心 Ä 在任何情况下都不得拆开设备!要不,设备存在不受控制地发射激 光辐射的风险。 ODS9内没有需要由用户自行调整或保养的零部件。 如果故障得不到纠正,设备则必须从操作中拆下,并防止可能投入 运行。 Ä 运输或仓储前应对设备进行防碰撞和防潮包装。为了达到最佳的保 护效果,建议使用出厂时的原包装。 Ä 遵守技术参数中对环境条件的相关规定。 Ä 禁止使用腐蚀性强的清洁剂(如稀释剂或丙酮)清洁设备。 技术参数 注意 技术参数 Ä 关于设备使用的其他技术数据和提示,请查阅操作说明书。 小心 UL 应用 针对UL应用:只适用于NEC标准规定的2类电路。 供电电压 ODS9…/L 18 至 30 V DC(PELV ,2 级) (保护性超低电压(PELV)- 具有 安全隔离的保护性超低电压) 开路电流 约 50 mA 电流消耗 最大270 mA 输出电流(每个控制输出 ≤...
  • Page 81 测量范围 ODS9…-100… 50 至 100 mm ODS9…-200… 50 至 200 mm ODS9…-450… 50 至 450 mm ODS9…-650… 50 至 650 mm 分辨率 ODS9…-100… 0.01 mm ODS9…-200… 50 … 100 mm 时 0.01 mm 100 … 200 mm 时 0.1 mm ODS9…-450… 0.1 mm ODS9…-650… 0.1 … 0.5 mm 精度 ODS9…-100… ± 0.5% (单位为测量值的百分...

Table des Matières