Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 组装说明
RU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
HU
JP 取扱説明書 施工説明書
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
RainPad iBox Control

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe RainPad iBox Control 15853180

  • Page 1 ZH 用户手册 组装说明 RainPad iBox Control ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ JP 取扱説明書 施工説明書...
  • Page 2 Deutsch Montage Grundset RainPad Sicherheitshinweise Abb. 6 Abb. 7 Elektroanschluss Abb. 8 Abb. 9 Die Dichtmanschette darf nicht heiß verklebt werden. Reparatur Montagehinweise Entsorgung von gebrauchten Batterien und ge- brauchten elektrischen und elektronischen Gerä- Symbolerklärung Maße Netzteil Durchflussdiagramm Serviceteile Montagebeispiele Technische Daten Thermische Desinfektion Montage...
  • Page 3 Français Montage Kit de base RainPad Consignes de sécurité Fig. 6 Fig. 7 Raccord électrique Fig. 8 Fig. 9 La manchette étanche ne doit pas être collée à chaud. Réparation Instructions pour le montage Élimination des piles usagées et des équipements électriques et électroniques usagés Description du symbole Dimensions...
  • Page 4 English Assembly basic kit RainPad Safety Notes Fig. 6 Fig. 7 Electrical connection Fig. 8 Fig. 9 The gasket is not suitable for hot glue. Repair Installation Instructions Disposal of waste batteries and old Electrical & Electronic Equipment Symbol description transformer Dimensions Flow diagram...
  • Page 5 Italiano Montaggio corpo base RainPad Indicazioni sulla sicurezza Fig. 6 Fig. 7 Allacciamento elettrico Fig. 8 Fig. 9 Il manicotto di tenuta non deve essere incollato a caldo. Riparazione Smaltimento delle batterie esauste e di dispositi- Istruzioni per il montaggio vi elettronici ed elettrici vecchi Descrizione simbolo Ingombri...
  • Page 6 Español Montaje Kit base RainPad Indicaciones de seguridad Fig. 6 Fig. 7 Conexión eléctrica Fig. 8 Fig. 9 El manguito de estanqueidad no debe pegarse en caliente. Reparación Eliminación de baterías usadas y equipos eléctri- Indicaciones para el montaje cos y electrónicos viejos Descripción de símbolos Dimensiones Diagrama de circulación...
  • Page 7 Nederlands Montage Basisset RainPad Veiligheidsinstructies Afb. 6 Afb. 7 Elektrische aansluiting Afb. 8 Afb. 9 De dichtmanchet mag niet warm omwikkeld worden. Herstelling Montage-instructies Verwijdering van afgedankte batterijen en oude elektrische en elektronische apparatuur Symboolbeschrijving Maten Doorstroomdiagram trafo Service onderdelen Montagevoorbeelden Technische gegevens Thermische desinfectie...
  • Page 8 Dansk Montering Basis-sæt RainPad Sikkerhedsanvisninger Fig. 6 Fig. 7 El-tilslutning Fig. 8 Fig. 9 Der må ikke bruges smeltelim til tætningsmanchetten. Monteringsanvisninger Reparation Bortskaffelse af brugte batterier og gammelt elektrisk og elektronisk udstyr Symbolbeskrivelse Transformer Målene Gennemstrømningsdiagram Reservedele Monteringseksempler Tekniske data Termisk desinfektion Montering...
  • Page 9 Português Montagem Corpo base RainPad Avisos de segurança Fig. 6 Fig. 7 Ligação eléctrica Fig. 8 Fig. 9 A junta de vedação não pode ser colada a quente. Reparação Avisos de montagem A eliminação de resíduos de pilhas e equipamen- to elétrico e eletrónico antigo Descrição do símbolo Medidas...
  • Page 10 Polski Montaż Zestaw podstawowy RainPad Wskazówki bezpieczeństwa Rys. 6 Rys. 7 Przyłącze elektryczne Rys. 8 Rys. 9 Kołnierz uszczelniający nie może być przyklejany na gorąco. Naprawa Wskazówki montażowe Unieszkodliwianie zużytych baterii i wyeksplo- atowanego sprzętu elektronicznego Opis symbolu Wymiary Schemat przepływu Transformator Części serwisowe Przykłady montażowe...
  • Page 11 Česky Montáž základní souprava RainPad Bezpečnostní pokyny Obr. 6 Obr. 7 Elektrické připojení Obr. 8 Obr. 9 Těsnicí manžeta nesmí být slepená za horka. Oprava Pokyny k montáži Likvidace odpadních baterií a starých elektric- kých a elektronických zařízení Popis symbolů Rozmìry Diagram průtoku Transformátor...
  • Page 12 Slovensky Montáž základná súprava RainPad Bezpečnostné pokyny Obr. 6 Obr. 7 Elektrické pripojenie Obr. 8 Obr. 9 Tesniaca manžeta nesmie byť lepená za horúca. Oprava Pokyny pre montáž Likvidácia odpadových batérií a starých elektric- kých a elektronických zariadení Popis symbolov Rozmery Diagram prietoku Servisné...
  • Page 13 中文 安装 基础套件 参见第页 安全技巧 第 必须佩戴个人防护装备 安全鞋、手套等 将已经安装并经过检验的基体抹灰,或者在安装前壁时用壁覆面系统将其 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 包覆。 电气连接 第  在进行电力安装的过程中,遵守有效的德国电工规范以及本国的电力 清洁过的边壁表面干燥后,使用硅树脂研磨 边壁和塑料外壳之 危险防护规定。 间的间隙部位。  由获得许可的电气专业人员按照 第 部分 第 规定,实施安装和检查工作。 遵照制造商的说明,在边壁上使用 胶黏层或类似的密封材料。  保险装置必须是额定电流 的故障电流保护装置。  必须定期检查保护装置的功能。 第  环境温度不得超过 。 清洁 塑料外壳上的密封涂层并将其压入粘贴材料和硅树脂 内。 安装提示 不能热粘贴密封涂层。...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Термическая дезинфекция Монтаж Основной комплект RainPad рис. 6 Электроподключение рис. 7 рис. 8 рис. 9 Уплотнительную манжету не разрешается приклеивать горячим способом. Указания по монтажу Ремонт Утилизация отработанных батарей и старого электрического и электронного оборудования Описание...
  • Page 15 Suomi Asennus Perussarja RainPad Turvallisuusohjeet kuva 6 kuva 7 Sähköliitäntä kuva 8 kuva 9 Tiivistekaulusta ei saa kuumaliimata. Asennusohjeet Korjaus Käytettyjen paristojen ja vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen Merkin kuvaus Muuntaja Mitat Virtausdiagrammi Varaosat Asennusesimerkkejä Tekniset tiedot Lämpödesinfektio Asennus...
  • Page 16 Svenska Montering Grundset RainPad Säkerhetsanvisningar Bild 6 Bild 7 Elektrisk anslutning Bild 8 Bild 9 Tätningsmanschetten får inte varmlimmas. Reparation Avfallshantering för använda batterier och gam- Monteringsanvisningar mal elektrisk och elektronisk utrustning Symbolförklaring Måtten Transformator Flödesschema Reservdelar Monteringsexempel Tekniska data Termisk desinfektion Montering...
  • Page 17 Lietuviškai Montavimas Pagrindinis komplektas RainPad Saugumo technikos nurodymai Pav. 6 Pav. 7 Elektros prijungimas Pav. 8 Pav. 9 Sandariklio neklijuokite karštuoju būdu. Montavimo instrukcija Remontas Senų baterijų ir senos elektrinės bei elektroninės įrangos utilizavimas Simbolio aprašymas Transformatorius Išmatavimai Pralaidumo diagrama Atsarginės dalys Montavimo pavyzdžiai Techniniai duomenys...
  • Page 18 Hrvatski Sastavljanje osnovna garnitura RainPad Sigurnosne upute Sl. 6 Električni priključak Sl. 7 Sl. 8 Sl. 9 Manžetu za brtvljenje ne smijete lijepiti vrućim ljepilom. Popravci Upute za montažu Zbrinjavanje istrošenih baterija i stare električ- ne i elektronske opreme Opis simbola Mjere transformator Dijagram protoka...
  • Page 19 Türkçe Montajı Ana set RainPad Güvenlik uyarıları Şekil 6 Şekil 7 Elektrik bağlantısı Şekil 8 Şekil 9 Körük sıcak tutkallanmamalıdır. Onarım Montaj açıklamaları Atık pillerin ve eski Elektrikli ve Elektronik Ekip- manların İmhası Simge açıklaması Trafo Ölçüleri Akış diyagramı Yedek Parçalar Montaj Örneği Teknik bilgiler Termik dezenfeksiyon...
  • Page 20 Română Montare Set de bază RainPad Instrucţiuni de siguranţă Fig. 6 Fig. 7 Conexiune electrică Fig. 8 Fig. 9 Manşeta de etanşare nu trebuie lipită la cald. Reparaţii Distrugerea bateriilor consumate și a dispozi- Instrucţiuni de montare tivelor electronice și electrice uzate Descrierea simbolurilor Dimensiuni Diagrama de debit...
  • Page 21 Ελληνικά Συναρμολόγηση Βασικό σετ RainPad Υποδείξεις ασφαλείας εικ. 6 ψ εικ. 7 ψ Ηλεκτρική παροχή εικ. 8 εικ. 9 Η περιμετρική στεγανοποίηση δεν πρέπει να κολληθεί εν θερμώ Επισκευή Απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών Οδηγίες συναρμολόγησης και των παλαιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών...
  • Page 22 Slovenski Montaža Osnovni komplet RainPad Varnostna opozorila Sl. 6 Sl. 7 Električni priključek Sl. 8 Sl. 9 Tesnilna manšeta se ne sme zlepiti z vročim lepilom. Navodila za montažo Popravilo Odlaganje iztrošenih baterij in stare električne in elektronske opreme Opis simbola Trafo Mere Diagram pretoka...
  • Page 23 Estonia Paigaldamine põhikomplekt RainPad Ohutusjuhised Joonis 6 Joonis 7 Elektriühendus Joonis 8 Joonis 9 Tihendusmuhvi ei tohi kuumliimida. Paigaldamisjuhised Parandamine Kasutatud patareide ning vanade elektri- ja elektroonikaseadmete käitlemine Sümbolite kirjeldus Mõõtude transformaator Läbivooludiagramm Varuosad Paigalduse näited Tehnilised andmed Termiline desinfektsioon Paigaldamine...
  • Page 24 Latvian Montāža Pamatkomplekts RainPad Drošības norādes Att. 6 ļ ē ē ē ē ē ķ Att. 7 Elektroapgādes pieslēgvieta ē ņ ē Att. 8 ņē ē ē ķ ē ē ķ ļ Att. 9 ē ē ē ē ē Blīvēšanas manšeti nedrīkst salīmēt ar karstu līmi. ē...
  • Page 25 Srpski Montaža osnovna garnitura RainPad Sigurnosne napomene Sl. 6 Sl. 7 Električni priključak Sl. 8 Sl. 9 Zaptivna manžetna ne sme da se lepi vrućim lepkom. Popravke Instrukcije za montažu Odlaganje istrošenih baterija i stare električne i elektronske opreme Opis simbola Mere transformator Dijagram protoka...
  • Page 26 Norsk Montasje Basissett RainPad Sikkerhetshenvisninger Bilde 6 Bilde 7 El-tilkoblinger Bilde 8 Bilde 9 Tetningsmansjett må aldri limes varm. Montagehenvisninger Reparasjon Avhending av brukte batterier og gammelt elek- trisk og elektronisk utstyr Symbolbeskrivelse Transformator Mål Gjennomstrømningsdiagram Servicedeler Montasje-eksempel Tekniske data Termisk desinfisering Montasje...
  • Page 27: Български

    БЪЛГАРСКИ Монтаж Основен набор RainPad Указания за безопасност фиг. 6 фиг. 7 Свързване към електричеството фиг. 8 Ч фиг. 9 Уплътнителният маншет не трябва да се лепи по топъл начин.  Ф Ремонт Указания за монтаж Изхвърляне на изтощени батерии и старо елек- трическо...
  • Page 28 Shqip Montimi Kompleti bazë RainPad Udhëzime sigurie Fig. 6 Fig. 7 Lidhja me rrjetin elektrik Fig. 8 Fig. 9 Mansheta izoluese nuk duhet ngjitur me ngjitës të nxehtë. Riparimi Udhëzime për montimin Hedhja e baterive-mbetje dhe e pajisjeve të vjetra elektrike dhe elektronike Përshkrimi i simbolit Përmasat Diagrami i qarkullimit...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫التركيب المجموعة الرئيسية‬ ‫راجع صفحة‬ RainPad ‫تنبيهات األمان‬ ‫انظر الصورة رقم‬ ‫يجب ارتداء معدات الوقاية الشخصية حذاء السالمة، القفازات، وما شابه‬ ‫يجب إدخال األجزاء المركبة داخلي ا ً والمختبرة في المالط، وكذلك في حالة التركيب‬ ‫يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط‬ ‫على...
  • Page 30 Magyar Szerelés Alapszett RainPad Biztonsági utasítások ábra 6 ő ő ű ő ő ábra 7 Elektromos csatlakozás ű ábra 8 ő ő ő ő ő ő ábra 9 ő ő ű ű ű ő ű ő ő A szigetelő gumigyűrűt nem szabad forrón felragasztani. ő...
  • Page 31 日本語 施工方法 埋込部 次のページを参照 安全上の注意 図 保護具を着用してください 安全靴、 手袋など 施工状況に合わせて製品を取り付けます。 給水 ・ 湯の圧力差は 以内としてください。 図 電気の接続 壁の表面が乾いた後、 ユニバーサルのプラスチックハウジングと壁の 隙間をコーキングします 酢酸シリコンは使用しないでください ! 。  電気設備 ・ 工事は、 関連する 、 州、 および 規制を遵守する必要が あります 日本では関連法規に従って施工してください 。 図  設置およびテスト作業は、 パート または同様のシール材を製造元の指示に従って、 壁に塗りま により、...
  • Page 32 : 1 0 2 , 5 S E L T : 1 R > < 7 < 7...
  • Page 33 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 34 SW 20 / 22 mm min. 300 x 400 mm SW 24 mm l / m l / m l / m...
  • Page 35 min. max. min. max. s t o I - L a...
  • Page 36 16 0 13 5 R p 1 / 2 19 6 R p 1 / 2 2 2 2...
  • Page 40 · · · · ·...