Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
Metris
Metris Classic
31493000
10
31487000
11
12
13
14
15
Metris E
Talis Classic
16
31475000
14145XXX
17
31476000
14146XXX
18
19
20
21
22
23
Talis E²
24
31645000
31646000
25
26
27
28
Focus
Metropol S
30
31945000
31946000
PuraVida
15445XXX
15447XXX
Metris S
31485XXX
31465000
XXX
31466000
31486
Talis S / Talis
32475000
32477000
Focus E
Focus S
31744000
31743000
Metropol E
14465XXX
14475XXX
14466XXX
14477XXX

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe PuraVida 15445 Série

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung PuraVida 15445XXX FR Mode d’emploi / Instructions de montage 15447XXX EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación Metris Metris Classic Metris S 31493000 31485XXX 31465000 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 31487000 31466000 31486 CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу...
  • Page 2 Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / Bestimmungen (DIN 1988 einmal jährlich) auf ihre 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 Funktion geprüft werden. / 31646000 / 31946000 / 32477000: Eigensicher Reinigung gegen Rückfließen siehe beiliegende Broschüre. Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Serviceteile (siehe Seite 38) Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern Prüfzeichen (siehe Seite 44) eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt. Störung Ursache Abhilfe - Kartusche defekt, verkalkt - Kartusche austauschen Armatur schwergängig - Kartusche defekt, Ablagerungen - Kartusche austauschen Armatur tropft - Ablagerungen - Umsteller reinigen / O-Ringe fetten...
  • Page 3 Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min doivent être examinés régulièrement conformément à la norme EN 1717 ou conformément aux 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / dispositions natio-nales ou régionales quant à leur 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 / fonction (au moins une fois par an). 31646000 / 31946000 / 32477000: Avec dispositif anti-retour Nettoyage Le produit est exclusivement conçu pour de l’eau voir la brochure ci-jointe. potable! Pièces détachées (voir pages 38) Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à Classification acoustique et condition que la pression soit au minimum de 0,15 MPa. débit (voir page 44) Dysfonctionnement Origine Solution - Cartouche défectueuse, entartrée - Changer la cartouche Dureté de fonctionnement - Cartouche défectueuse, entartrée - Changer la cartouche Le mitigeur goutte - Dépôts - Nettoyer l’inverseur / graisser les...
  • Page 4 65°C 31486XXX / 31487000 / 31646000 / Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min 31946000 / 32477000: The safety device 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / must be checked regularly according to DIN 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 / EN 1717 in accordance with national or 31646000 / 31946000 / 32477000: Safety against regional regulations (at least once a year). backflow The product is exclusively designed for drinking water! Cleaning see enclosed brochure. Hansgrohe mixers can be used together with Spare parts (see page 38) hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. Test certificate (see page 44) Fault Cause Remedy - Cartridge defective, calcified - Exchange cartridge Mixer stiff - Cartridge defective, sedimentation - Exchange cartridge Mixer dripping - Residue - Clean converter / grease O-rings...
  • Page 5 Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min come da DIN EN 1717, secondo le 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / normative nazionali e regionali (almeno una 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 volta all’anno). / 31646000 / 31946000 / 32477000: Sicurezza Pulitura antiriflusso vedi il prospetto accluso. Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua Parti di ricambio (vedi pagg. 38) potabile! I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie Segno di verifica (vedi pagg. 44) a “bassa pressione” se la pressione di flusso è almeno di 0,15 MPa. Problema Possibile causa Rimedio - Cartuccia difettosa - Sostituire la cartuccia Miscelatore duro - cartuccia difettosa - Sostituire la cartuccia Miscelatore gocciola - depositi calcarei...
  • Page 6 31486XXX / 31487000 / 31646000 Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min / 31946000 / 32477000: Las válvulas 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / anti-retorno tienen que ser controladas 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 / regularmente según la norma DIN EN 1717, 31646000 / 31946000 / 32477000: Seguro contra en acuerdo con las regulaciones nacionales el retorno o regionales (una vez al año, por lo menos). El producto ha sido concebido exclusivamente para Limpiar agua potable. ver el folleto adjunto. Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados Repuestos (ver página 38) junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que Marca de verificación (ver la presión en servicio ascienda a un mínimo de 0,15 página 44) MPa. Problema Causa Solución - cartucho dañado - cambiar el cartucho Manecilla va dura - cartucho calcificado / dañado - cambiar el cartucho Grifo pierde agua - Depósitos...
  • Page 7 31946000 / 32477000: Keerkleppen Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / en volgens plaatselijk geldende eisen op 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 / het funktioneren gecontroleerd worden. 31646000 / 31946000 / 32477000: Beveiligd tegen (Tenminste een keer per jaar) terugstromen Reinigen Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! zie bijgevoegde brochure. Service onderdelen (zie blz. 38) Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. Keurmerk (zie blz. 44) Storing Oorzaak Oplossing - Kardoes defect of verkalkt - Kardoes uitwisselen Bediening zwaar - Kardoes defect of vervuild - Kardoes uitwisselen Mengkraan lekt - Afzettingen - Omsteller reinigen / O-ringen Omstelling functioneert niet...
  • Page 8 65°C 31946000 / 32477000: Ifølge DIN EN Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min 1717 skal gennmestrøm-ningsbegrænsere 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / i overenstemmelse med nationale regler 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 / afprøves regelmæssigt (mindst en gang om 31646000 / 31946000 / 32477000: Med indbygget året). kontraventil Rengøring Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! se venligst den vedlagte brochure. Reservedele (se s. 38) Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 0,15 Godkendelse (se s. 44) MPa. Fejl Årsag Hjælp - Kartusche defekt, tilkalket - Udskift kartusche Grebet går trægt - Defekt eller tilkalket kartusche - Udskift kartusche Armaturet drypper - Aflejringer - Rens omskifteren / smør O-ringe...
  • Page 9 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / de acordo com a DIN EN 1717 segundo os 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 regulamentos nacionais ou regionais (pelo / 31646000 / 31946000 / 32477000: Função anti- menos uma vez por ano). retorno e anti-vácuo Limpeza Este produto foi única e exclusivamente concebido para consultar a seguinte brochura. água potável! Peças de substituição (ver página As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde Marca de controlo (ver página que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 MPa. Falha Causa Solução - Cartucho defeituoso,calcificado - Substituir o cartucho Misturadora perra - Manga da esfera defeituosa - Substituir o cartucho Misturadora a pingar - Depósitos - Limpar inversor / lubrificar Inversor não funciona...
  • Page 10 31946000 / 32477000: Zawory zwrotne Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C muszą być, według normy DIN EN 1717 Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min na regionalnych warunkach, kontrolowane 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / (przynajmniej raz w roku). 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 / 31646000 / 31946000 / 32477000: Samoistnie Czyszczenie zabezpieczony przed przepływem zwrotnym patrz dołączona broszura. Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej! Części serwisowe Armatura Hansgrohe może być stosowana z (patrz strona 38) przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi Znak jakości (patrz strona 44) hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa. Usterka Przyczyna Pomoc - Uszkodzony wkład, zakamieniony - Wymiana wkładu Uchwyt armatury pracuje z wysiłkiem - Uszkodzony wkład, osady - Wymiana wkładu Armatura cieknie - Osady - Wyczyścić przełącznik /...
  • Page 11 31486XXX / 31487000 / 31646000 / Doporučená teplota horké vody: 65°C 31946000 / 32477000: Bezpečnostní Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min zařízení musí být podle DIN EN 1717 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / pravidelně v souladu s národními nebo 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 / místními předpisy (DIN 1988) jednou ročně 31646000 / 31946000 / 32477000: Vlastní jištění přezkoušena. proti zpětnému nasátí. Čištění Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s viz přiložená brožura. pitnou vodou. Servisní díly (viz strana 38) Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v Zkušební značka (viz strana 44) případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. Porucha Příčina Odstranění - Kartuše je vadná, zanesená·vodním - Kartuši vyměnit Armatura jde ztěžka kamenem - kartuše je vadná, usazeniny - Kartuši vyměnit Armatura odkapává...
  • Page 12 31946000 / 32477000: Bezpečnostné Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min zariadenie musí byť podľa DIN EN 1717 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / pravidelne raz za rok preskúšané v súlade s 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 / národnými alebo miestnymi predpismi (DIN 31646000 / 31946000 / 32477000: Vlastná poistka 1988). proti spätnému nasatiu. Čistenie Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! nájdete v priloženej brožúre. Servisné diely (viď strana 38) Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. Osvedčenie o skúške (viď strana 44) Porucha Príčina Pomoc - Kartuša je poškodená, vápenaté - Vymeniť kartušu Armatúra “chodí” ťažko usadeniny - Chybná kartuša, usadeniny - Vymeniť kartušu Z armatúry kvapká voda - Usadeniny - Vyčistiť prepínač / namazať O...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 调节 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 带有热水控制器的单手柄龙头的调节 安装提示 方法,参见第 33 页。 如果与即热式 热水器一起使用,则不建议使用止热水 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 装置。 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 大小 (参见第 34 页) 技术参数 流量示意图 (参见第 35 页) 工作压强: 最大 1 MPa  莲蓬头岔管 推荐工作压强: 0,1 - 0,5 MPa  面盆岔管 测试压强: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 热水温度: 最大 80°C 操作 (参见第 42 页) 推荐热水温度: 65°C 热力消毒: 最大 70°C / 4 分钟...
  • Page 14 31486XXX / 31487000 / 31646000 Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C / 31946000 / 32477000: Прокладка Термическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин отвода должна осуществляться без нагрузки! 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 / 31646000 / 31946000 / 32477000: укомплектован Очистка клапаном обратного тока воды см прилагаемая брошюра Изделие предназначено исключительно для питьевой воды! Κомплеκт (см. стр. 38) Арматуры Hansgrohe могут использоваться в комбинации с проточными нагревателями с Знак технического контроля гидравлическим и термическим управлением, если (см. стр. 44) давление истечения составляет не менее 0,15 МПа. Неисправность Причина Устранение неисправности - Картридж неисправен, - Замените картридж Арматура работает с усилием засорение накипью - Картридж неисправен, отложения - Замените картридж Арматура протекает...
  • Page 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Beállítás egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. Az egykaros, melegvíz-korlátozóval A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti ellátott keverő csaptelep beállítását lásd nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! a 33. oldalon. Az átfolyó rendszerű Szerelési utasítások vízmelegítőknél nem ajánlott a melegvíz- korlátozó. • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak Méretet (lásd a 34. oldalon) megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek Átfolyási diagramm (lásd a 35. nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- oldalon) vagy felületi sérüléseket nem ismerik el.  Zuhany lefolyója Műszaki adatok  Kád lefolyója Üzemi nyomás: max. 1 MPa Használat (lásd a 42. oldalon) Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa Nyomáspróba:...
  • Page 16 Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min 31946000 / 32477000: Turvalaitteiden 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / toiminta on tarkastettava DIN EN 1717:n 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 / mukaisesti säännöllisin väliajoin kansallisten 31646000 / 31946000 / 32477000: Estää itsestään ja paikallisten määräysten mukaisesti (DIN paluuvirtauksen 1988: kerran vuodessa). Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan Puhdistus juomaveden kanssa! katso oheinen esite Varaosat (katso sivu 38) Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. Koestusmerkki (katso sivu 44) Häiriö Toimenpide - Patruuna rikki, kalkkikerrostumia - Vaihda patruuna Hana on raskaskäyttöinen - Patruuna rikki, kerrostumia - Vaihda patruuna Hanasta tippuu vettä - kerrostumia - Vaihtimen puhdistus / O-renkaiden Valitsin ei toimi rasvaus - Liian matala vedenpaine - Lisää vedenpainetta...
  • Page 17 65°C 31946000 / 32477000: Enligt DIN EN Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min 1717 måste säkerhetsanordningarnas funktion 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / kontrolleras regelbundet och i överensstämmelse 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 / med nationella eller regionala bestämmelser 31646000 / 31946000 / 32477000: Självspärr mot (DIN 1988 en gång per år). återflöde Rengöring Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! se den medföljande broschyren Reservdelar (se sidan 38) Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Testsigill (se sidan 44) Störning Orsak Åtgärd - Patron defekt, förkalkad - Byt ut patron Blandare är trög - Patron defekt, avlagringar - Byt ut patron Blandare droppar - Avlagringar - Rengör omkastare / smörj O-ringar Omkopplare fungerar inte - För lågt vattentryck...
  • Page 18 31486XXX / 31487000 / 31646000 Terminis dezinfekavimas: n e daugiau kaip 70°C / 4 min / 31946000 / 32477000: Pagal DIN 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / EN 1717 ir nacionalines arba regionines 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 direktyvas reikia reguliariai tikrinti saugos / 31646000 / 31946000 / 32477000: Su atbuliniu įrangos veikimą (pagal DIN 1988 - kartą vožtuvu per metus). Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! Valymas žr. pridedamoje brošiūroje. „Hansgrohe“ maišytuvai gali būti naudojami su Atsarginės dalys (žr. psl. 38) hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. Bandymo pažyma (žr. psl. 44) Gedimas Priežastis Priemonė - Kasetė pažeista, užkalkėjusi - Pakeisti kasetę Sunkiai sukiojama rankenėlė - Kasetė pažeista, užkalkėjusi - Pakeisti kasetę Maišytuvas praleidžia vandenį - Apnašos - Išvalykite atsukimą/-sutepkite O-žiedus...
  • Page 19 65°C 31946000 / 32477000: Ispravno funkcioniranje Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min sigurnosnih elemenata se mora redovito 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / provjeravati prema standardu DIN EN 1717 i 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 sukladno važećim nacionalnim ili regionalnim / 31646000 / 31946000 / 32477000: Funkcije propisima (DIN 1988 jednom godišnje). samo-čišćenja Čišćenje Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! se u priloženoj brošuri. Rezervni djelovi (pogledaj Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima stranicu 38) ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 44) Greška Uzrok Otklanjanje - Neispravan uložak Taloženje - Zamijenite uložak Ručica se zaglavila kamenca - Neispravan uložak, naslage - Zamijenite uložak Slavina kaplje...
  • Page 20 65°C tertibatları DIN EN 1717 uyarınca düzenli Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak olarak ulusal veya bölgesel yönetmeliklere 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / göre (DIN 1988 uyarınca yılda bir kez), 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 işlev yönünden kontrol edilmelidir. / 31646000 / 31946000 / 32477000: Geri emme Temizleme önleyici birlikte verilen broşür Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 38) Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı Kontrol işareti (Bakınız sayfa 44) olarak kullanılabilir. arıza sebep yardım - Kartuş Bozulmuş ve kireçlenmiş - Kartuşu değiştirin Batarya kullanımı ağırlaşıyor olabilir - Kartuş arızalı, kireçlenmiş - Kartuşu değiştirin Batarya su damlatıyor - Çökelmeler - Dönüştürücüyü temizleme / O Divertör çalışmıyor...
  • Page 21 Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min de siguraţă trebuie verificate regulat 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / conform DIN EN 1717 şi în conformitate cu 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 / reglementările naţionale şi regionale (o dată 31646000 / 31946000 / 32477000: Asigurat contra pe an conform DIN 1988). scurgere înapoi Curăţare Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. vezi broşura alăturată. Piese de schimb (vezi pag. 38) Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare este de min. 0,15 MPa. Certificat de testare (vezi pag. Deranjament Cauza Măsuri de remediere - Cartuş defect din cauza - Schimbaţi cartuşul. Bateria se mişcă dificil depunerilor de calcar - Cartuş defect din cauza - Schimbaţi cartuşul. Bateria picură...
  • Page 22 Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C με το DIN EN 1717 τακτικά σύμφωνα με τις Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min εθνικές ή τοπικές διατάξεις (DIN 1988 μία 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / φορά τον χρόνο) ως προς τη λειτουργία τους. 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 / Καθαρισμός 31646000 / 31946000 / 32477000: Περιλαμβάνει βλ. συνημμένο φυλλάδιο βαλβίδα αντεπιστροφής. Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 38) Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 44) ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. Βλάβη Αιτία Διόρθωση - Ελαττωματικό φυσίγγιο, άλατα - Αλλαγή φυσιγγίου Σκληρή μπαταρία (μείκτης) - Ελαττωματικό φυσίγγιο, καθιζήσεις - Αλλαγή φυσιγγίου Η μπαταρία στάζει - Άλατα - Καθαρίστε τον ρυθμιστή νερού Ο διακόπτης επιλογής δεν λειτουργεί...
  • Page 23 / 31946000 / 32477000: Funkcije Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min varnostnih priprav je treba po DIN 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / EN 1717 redno preverjati v skladu z 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 nacionalnimi ali regionalnimi predpisi (DIN / 31646000 / 31946000 / 32477000: Zaščita proti 1988 enkrat letno). povratnemu toku Čiščenje Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! glejte priloženi brošuri. Rezervni deli (glejte stran 38) Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Preskusni znak (glejte stran 44) Napaka Vzrok Pomoč - Pokvarjen vložek, poapneno - Zamenjajte vložek Težko premikanje armature - Pokvarjen vložek, usedline - Zamenjajte vložek Iz armature kaplja - Obloge - Očistite premičnik / namastite Preklopnik ne deluje obročno tesnilo...
  • Page 24 31486XXX / 31487000 / 31646000 / Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C 31946000 / 32477000: Ohutusseadeldiste Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min toimimist tuleb regulaarselt kontrollida, 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / vastavalt standardile DIN EN 1717 riiklike või 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 / piirkondlike määrustega kooskõlas kontrollida 31646000 / 31946000 / 32477000: Tagasivooluklapp (standardi DIN 1988 puhul üks kord aastas). Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Puhastamine vt kaasasolevast brošüürist. Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt Varuosad (vt lk 38) ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vähemalt 0,15 MPa. Kontrollsertifikaat (vt lk 44) Rike Põhjus Lahendus - Tööelement on katkine, lubjastunud - Vahetage tööelement Segisti käib raskelt - Tööelement on katkine, sete - Vahetage tööelement Segisti tilgub - Setted - Ümberlüliti puhastamine / Ümberlüliti ei tööta...
  • Page 25 65°C iestatījumu funkcionalitāte ir jāpārbauda Termiskā dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min regulāri atbilstoši DIN EN 1717 un saskaņā 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / ar valsts vai reģionālajiem noteikumiem 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 / (saskaņā ar DIN 1988 vienreiz gadā). 31646000 / 31946000 / 32477000: Drošības vārsts Tīrīšana Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! skatiet pievienotajā brošūrā. Rezerves daļas (skat. 38. lpp.) Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Pārbaudes zīme (skat. 44. lpp.) Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana - Bojāta kartuša, aizkaļķojusies - Nomainīt kartušu Jaucējkrāns smagi grozāms - Bojāta kartuša, nogulsnes - Nomainīt kartušu Jaucējkrāns pil - Nogulsnes - Tīriet pārslēdzēju / eļļojiet Pārslēdzējs nestrādā...
  • Page 26 31946000 / 32477000: Ispravno funkcionisanje Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min bezbednosnih elemenata se mora redovno 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / proveravati prema standardu DIN EN 1717 i 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 u skladu s važećim nacionalnim ili regionalnim / 31646000 / 31946000 / 32477000: Zaštita od propisima (DIN 1988 jednom godišnje). povratnog toka Čišćenje Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! vidi priloženoj brošuri. Rezervni delovi (vidi stranu 38) Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. Ispitni znak (vidi stranu 44) Smetnja Uzrok Pomoć - Neispravna kartuša, nataloženi - Zamenite kartušu Ručica se zaglavila kamenac - Neispravna kartuša, naslage - Zamenite kartušu Slavina kaplje kamenca - Naslage - Čišćenje preusmerivača i...
  • Page 27 65°C 31486XXX / 31487000 / 31646000 Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min / 31946000 / 32477000: Funksjonen 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / til sikkerhetsinnretninger skal kontrolleres 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 / iht. DIN EN 1717 og i samsvar med de 31646000 / 31946000 / 32477000: Egensikker mot nasjonale og lokale forskrifter, sjekkes tilbakeflyt regelmessig (DIN 1988 en gang i året). Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Rengjøring se vedlagt brosjyre. Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med Servicedeler (se side 38) hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. Prøvemerke (se side 44) Feil Årsak Feilrettelse - Kartusj defekt, forkalkning - Kartusj byttes Armatur ikke lett bevegelig - Kartusj defekt, avleiringer - Kartusj byttes Armatur drypper - Avleiringer - Rengjøre omstiller / smøre O-ringer...
  • Page 28 65°C на предпазните приспособления трябва Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин да се проверява на редовно в съответствие 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / с националните или регионални 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 / изисквания (DIN 1988 веднъж годишно). 31646000 / 31946000 / 32477000: Самозащитен Почистване против обратно изтичане от приложената брошура. Продуктът е разработен само за питейна вода! Сервизни части (вижте стр. 38) Арматурите на Hansgrohe могат да се използват във връзка с хидравлично и термично управляеми Контролен знак (вижте стр. 44) проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и минимум 0,15 МПа. Неизправност Причина Помощ - Дефектна гилза, покрита с варовик - Сменете гилзата Трудно подвижна арматура - Дефектна гилза, отлагания - Сменете гилзата Арматурата капе - Отлагания - Почистете превключвателя / Превключвателят не функционира...
  • Page 29 31486XXX / 31487000 / 31646000 Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min / 31946000 / 32477000: Pajisjet në 14146XXX / 14466XXX/ 14477XXX / 15447XXX / shërbim të sigurisë duhen kontrolluar 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 rregullisht në bazë të normave DIN EN / 31646000 / 31946000 / 32477000: Siguresa 1717 konform normave nacionale dhe kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt regjionale (DIN 1988 një herë në vit). Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! Pastrimi shikoni broshurën bashkëngjitur. Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim Pjesë ndërrimi (shih faqen 38) me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është minimumi 0,15 MPa. Shenja e kontrollit (shih faqen Demtim Shkaku Ndihme - Kartusha me defekt, me kalk - Kembeni kartushen Armatura punon rende - Kartusha me defekt, depozitime - Kembeni kartushen Armatura pikon - Dekompozimet - Pastroni ndërruesin e pozicionit /...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار‬ !‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ .‫اإلنحشار أو الجروح‬ ‫ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام‬ ‫الضبط‬ .‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫لضبط...
  • Page 32 PuraVida 15445XXX/15447XXX SW 2 mm / SW 3 mm 4 Nm SW 4 mm 5 Nm...
  • Page 33 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫مﻴﺠابﺴﻜال‬...
  • Page 34 Talis Classic Metropol S Metropol E PuraVida Metris S 14145XXX / 14465XXX / 14475XXX / 15445XXX / 31465000 / 14146XXX 14466XXX 14477XXX 15447XXX 31466000 Metris Classic Metris Metris E Talis E² Focus S 31485XXX / 31487000 / 31475000 / 31645000 / 31743000 31486XXX 31493000 31476000 31646000 Focus E Talis Focus 31744000 32475000 /...
  • Page 35 Metris 31493000 Metris 31487000 Metropol E Metropol E 14475XXX 14477XXX Talis Classic 14145XXX Talis Classic 14146XXX Metris Classic Metris Classic 31485XXX 31486XXX Talis Talis 32477000 32475000 Metris S 31465000 Metris S 31466000 Metropol S Metropol S 14465XXX 14466XXX PuraVida 15445XXX PuraVida 15447XXX Talis E²...
  • Page 36 14146XXX / 14466XXX / 14477XXX / 15447XXX / 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 / 31646000 / 31946000 / 32477000 SW 2 mm / SW 3 mm SW 4 mm SW 10 mm...
  • Page 37 14146XXX / 14466XXX / 14477XXX / 15447XXX / 31466000 / 31476000 / 31486XXX / 31487000 / 31646000 / 31946000 / 32477000 96655000 SW 10 mm 8 Nm 96753000 SW 2 mm / SW 3 mm 4 Nm SW 4 mm 5 Nm...
  • Page 38 98133000 95014000 (16x2) 98207000 (16x2,3) 94073000 92602000 (20x2,5) 98796000 98793000 (Ø 145 mm) 96525000 95008000 95140000 92730000 98794XXX 98142000 98400000 (23x3) (39x1,5) 98795XXX 96338000 96454000 96338000 98790XXX 98532000 96338000 98418000 14193XXX 96338000 (43x3) 31093000 98791XXX 96338000 (Ø 150 mm) 96338000 31793000 97667000 98142000...
  • Page 39 96655000 98426000 98185000 (19x2) (22x2) 96753000 Sicherheitseinrichtungen safety device PuraVida 15597000 13597XXX (Ø150) 13595000 (25 mm) XXX = Farbcodierung // Couleurs // Colors // Trattamento // Acabados // Kleuren // Overflade // Acabamentos // kody wykończenia powierzchni // kód povrchové úpravy // kód povrchovej úpravy // 颜色代码...
  • Page 40 98133000 95014000 (16x2) 98207000 (16x2,3) 92602000 (20x2,5) 98796000 94073000 96454000 96525000 95008000 95140000 92730000 96448000 98400000 98142000 (39x1,5) (29x3) 96447000 13471XXX (Ø 165 mm) 98148000 (43x1,5) 95010XXX 95508000 (48x3) 96453000 (Ø 170 mm) 97661000 (M4x10) 96338000 14094000 96348XXX 96338000 31791000 96338000 31094000...
  • Page 41 96655000 98426000 98185000 (19x2) (22x2) 96753000 Sicherheitseinrichtungen safety device 13595000 (25 mm) 13596XXX (Ø170) XXX = Farbcodierung // Couleurs // Colors // Trattamento // Acabados // Kleuren // Overflade // Acabamentos // kody wykończenia powierzchni // kód povrchové úpravy // kód povrchovej úpravy // 颜色代码...
  • Page 42 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / ‫ﻓﺘﺢ‬ åpne / отваряне / hape / ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / sulgege / aizvērt / ‫إﻏﻼق‬ zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ i ngrohtë / ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬...
  • Page 44 Metris E 31476000 Focus S 31743000 Metris Classic 31486XXX DIN 4109 DIN 4109 Focus E² 31945000 Metris 31487000 PA-IX 9709/ICC PA-IX 18097/IDC Talis S / Talis S² 32475000 Talis E² 31646000 Metris E 31475000 Focus 31946000 Focus E 31744000 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...