Page 3
Das farbige Touchscreen Display bietet Ihnen eine ergonomische und bequeme Einstellung. Er führt Sie durch alle Abschnitte, von der Getränkezubereitung bis zur Wartung der Maschine. Wir wünschen Ihnen nun viel Freude mit Ihrer neuen Maschine von Krups. Ihr Team von Krups...
Page 4
DEUTSCH EXPERTENRATSCHLÄGE Mit unseren folgenden Expertenratschlägen möchten wir Ihnen helfen, mit Ihrer neuen Maschine beste Ergebnisse zu erzielen: Die Qualität des verwendeten Wassers beeinflusst sehr stark das Aroma. Kalk und Chlor können den Geschmack Ihres Kaffees verändern. Wir raten Ihnen daher, eine Filterpatrone (Claris Aqua Filter System) zu verwenden oder nur schwach mineralisiertes Wasser einzufüllen, um das volle Aroma Ihres Kaffees zu bewahren.
Page 5
Bedienungsanleitung ergeben. Die Garantieleistung erlischt, wenn die Pflege- und Wartungsvorgänge oder -anleitungen nicht durchgeführt bzw. nicht eingehalten werden; wenn Reinigungsmittel oder Entkalker verwendet werden, die nicht den Vorgaben von KRUPS entsprechen. Die Garantie verfällt, wenn die Filterpatrone des Claris Aqua Filter Systems nicht entsprechend den Vorgaben von KRUPS verwendet wird.
DEUTSCH INHALT WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBER DAS PRODUKT UND DIE BEDIENUNGSANLEITUNG 1.1 Die in dieser Anleitung verwendeten Symbole ....................1.2 Sicherheitshinweise ..............................1.3 Mit Ihrer Maschine gelieferte Produkte ....................... 1.4 Prüfung im Werk ................................GESAMTÜBERBLICK 2.1 Beschreibung des Gerätes ........................... 2.2 Erklärung der Anzeigesymbole ..........................
Bedienungsanleitung wichtige Sicherheitshinweise. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf: bei Nichteinhaltung dieser Anleitung übernimmt Krups keine Haftung. 1.1 Die in dieser Anleitung verwendeten Symbole Symbole und damit verbundene Begriffe, die in dieser Anleitung verwendet werden.
Kaffeepulver, da das Gerät dadurch beschädigt werden kann oder Bauteile herausgelöst werden können. Alle Arbeiten am Gerät sind von einer KRUPS-Vertragswerkstatt auszuführen, außer die Reinigung und Entkalkung des Gerätes wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Zu Ihrer Sicherheit verwenden Sie ausschließlich von KRUPS zugelassene Zubehörteile und Verbrauchsmaterialien, da diese genau auf Ihr Gerät abgestimmt sind.
Öffnen des Gerätes erlischt die Garantie. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Funktionsstörungen zeigt oder beschädigt wurde. In einem solchen Fall sollten Sie das Gerät zur Untersuchung an eine KRUPS-Vertragswerkstatt (siehe Liste im Serviceheft von KRUPS) schicken. Aus Gründen der Sicherheit und der Gerätezulassung in Ihrem Land ist jedwede durch Sie selbst vorgenommene Bearbeitung oder Abänderung des Gerätes untersagt, denn die Zulassung gilt nur...
DEUTSCH Bedienungsanleitung Übersicht Kundenservice von Krups Garantieunterlagen 1 Netzanschlussleitung 1 Nadel für die Reinigung des Dampfdüsenauslasses 1.4 Prüfung im Werk Ihr Gerät wurde vor Verlassen des Werkes geprüft und getestet. Trotz anschließender gründlicher Reinigung, kann es vorkommen, dass Sie noch Kaffeereste in der Kaffeemühle oder Kaffeetropfen oder -flecken auf dem Gitter des Abtropfbehälters finden.
KRUPS SERIE EA90 GESAMTÜBERBLICK 2.1 Beschreibung des Gerätes Auf der Ausklappseite sehen Sie ein Foto des Gerätes. Klappen Sie die Seite aus. Im Folgenden finden Sie die Bezeichnungen und jeweils eine kurze Beschreibung der verschiedenen Bedienelemente des Gerätes: BEZEICHNUNG FUNKTION Ein/Aus-Taste Ein- und Ausschalten des Gerätes.
Page 12
DEUTSCH BEZEICHNUNG FUNKTION Rechte Tür Zugang zum Wasserbehälter. Zugang zum Reinigungsmittelfläschchen, Linke Tür Dosierlöffel/Pinsel für Kaffeepulver und zum Kaffeesatzbehälter. Kaffeeauslauf und Auslass des fertigen Kaffeegetränks. höhenverstellbarer Griff Netzanschlussleitung Versorgung des Gerätes (abnehmbar). Enthält das zur automatischen Reinigung der Dampfdüse Reinigungsmittelfläschchen zu verwendende Reinigungsmittel.
KRUPS SERIE EA90 2.2 Erklärung der Anzeigesymbole Die folgenden Symbole erscheinen auf dem Bildschirm: Bestätigung des aktuellen Schritts. Rückkehr zum vorherigen Schritt. Vor- und Zurückblättern zwischen den verschiedenen Auswahlmöglichkeiten. Anheben der Dampfdüse in bestimmten Menüs. Absenken der Dampfdüse in bestimmten Menüs.
DEUTSCH Die Maschine fordert zum Nachfüllen von Kaffeebohnen auf, doch es sind noch Kaffeebohnen übrig: Bestimmte Kaffeearten können die optischen Sensoren stören; die Bohnen müssen mit der Hand hin- und herbewegt werden, um die Funktion wieder in Gang zu bringen. Die Maschine erkennt Bohnen, aber das Brühergebnis ist sehr/zu leicht: Bestimmte Bohnen (insbesondere zu große oder zu dicke Bohnen) stören den Abgang in die Kaffeemühle.
Page 15
KRUPS SERIE EA90 Ausleeren des Kaffeesatzbehälters Öffnen Sie die linke Tür (15). Entfernen Sie den Kaffeesatzbehälter (5). Leeren Sie ihn aus und reinigen Sie ihn, bevor Sie ihn wieder einsetzen. Öffnen Sie die linke Tür. Ziehen Sie den Kaffeesatzbehälter heraus.
DEUTSCH INBETRIEBNAHME Gefahr: Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit 230 V und Erdung an. Bei Nichteinhaltung kann es zu tödlichen Verletzungen durch Stromschlag kommen. Befolgen Sie die „Sicherheitshinweise", Kapitel 1.2. INSTALLATION DES GERÄTES Stellen Sie die Maschine auf einen stabilen und ebenen Untergrund. Stellen Sie dabei sicher, dass der gewählte Raum ausreichend belüftet ist, da es am und im Gerät zu Erhitzungen kommt.
KRUPS SERIE EA90 Wenn Sie diese Anzeige auf dem Bildschirm sehen, geben Sie die im Wasserhärtetest bestimmte Härteklasse ein, indem Sie über den Bildschirm die Anzahl der roten und grünen Streifen angeben. Zeigt das Stäbchen beispielsweise 2 rote und 2 grüne Streifen, dann drücken Sie auf dem Bildschirm auf die ersten beiden roten Kästchen und auf die letzten beiden grünen Kästchen.
DEUTSCH MASSEINHEIT Sie können die Volumenmaßeinheit Ihrer Wahl (oz oder ml) auswählen. DATUM UND UHRZEIT Normalerweise wird das richtige Datum automatisch angezeigt. Falls erforderlich, können Sie den Tag, das Monat, dann das Jahr mit Hilfe der Pfeile einstellen. Drücken Sie, um die Uhrzeit einzustellen, auf das gewünschte Uhrzeitformat (24 Std.
KRUPS SERIE EA90 EINSETZEN DES FILTERS Filtereinbau: Drücken Sie „Starten“, dann auf OK, um die Auswahl zu bestätigen. Öffnen Sie die rechte Tür der Maschine und entnehmen Sie den Wasserbehälter. Nehmen Sie die Filterpatrone und das Schraubteil aus der Verpackung und setzen Sie das Schraubteil wie in der Abbildung gezeigt zusammen.
Page 20
DEUTSCH EINSETZEN DER REINIGUNGSFLÜSSIGKEIT Drücken Sie auf „Jetzt“, um die Eingabe zu bestätigen, oder auf „Später“, um den Vorgang zu verschieben. Öffnen Sie die linke Tür (15). Ziehen Sie die Halterung vor (19) und schrauben Sie das Fläschchen (18) darunter fest. Schieben Sie die Halterung mit dem Fläschchen wieder zurück und schließen Sie die Tür.
KRUPS SERIE EA90 ZUBEREITUNG VON GETRÄNKEN 4.1 Informationen zu den Rezepten Je nach ausgewähltem Rezept stellt die Espresso Automatic EA90 automatisch die Menge des gemahlenen Kaffees sowie den Mahlgrad ein. Wir empfehlen Ihnen, Porzellantassen zu verwenden, deren Größe der gewünschten Menge entspricht und die idealerweise vorgewärmt sind. Für Kaffeezubereitungen mit Milch empfehlen wir Ihnen die Verwendung von dicken Glastassen.
Page 22
DEUTSCH Mögliche Milch-Varian- Mögliche Einstellung Mögliche Einstellung Tasse- Menge (ml) Stärke nanzahl Cappuccino 180 bis 300 ml (pro 60 ml) (1/3 Milch + 1/3 Auto Espresso + 1/3 2x 180 bis 300 ml (pro 60 ml) Milchschaum) Latte 140 bis 260 ml (pro 60 ml) (3/5 Milch + 1/5 Auto Espresso + 1/5...
KRUPS SERIE EA90 4.2 Zubereitung von Kaffeegetränken aus Kaffeebohnen In diesem Kapitel wird Ihnen der Betrieb der Maschine in den verschiedenen Funktionen am Beispiel von Espresso und Cappuccino erläutert. Espresso Drücken Sie die Taste „Espresso“. Wenn die Maschine bei der Auswahl der Zubereitung feststellt, dass nicht genügend Kaffeebohnen vorhanden sind, werden Sie aufgefordert, den...
Page 24
DEUTSCH Cappuccino Wichtig: Für ein gutes Gelingen Ihrer Milchzubereitungen mit Krups: Die Rezeptvorschläge wurden mit kalter, fettarmer H-Milch aus der Kühlschranktür (bei 7°C) zubereitet und in den Gläsern serviert, die mit der Maschine geliefert werden. Sie können auch frische (vor kurzem geöffnete) pasteurisierte Milch oder H-Milch, Magermilch, fettarme Milch oder Vollmilch aus dem Kühlschrank verwenden.
Page 25
KRUPS SERIE EA90 Die Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen. Achten Sie darauf, dass sich die Tasse nah am Reinigungsbehälter unter der Dampfdüse hinten in der Ausbuchtung befindet. Achten Sie jedoch darauf, nicht mit der Tasse gegen den Reinigungsbehälter (11) zu drücken, damit sich dieser nicht ablöst.
DEUTSCH Auslauf des Kaffees. Die Maschine komprimiert das Kaffeemehl und führt anschließend das Aufbrühen durch. Die Menge richtet sich nach dem ausgewählten Kaffeegetränk. Sie können jedoch das Kaffeevolumen während des Brühzyklus verändern. Die Zubereitung kann durch Drücken der STOPP-Taste angehalten werden.
Page 27
KRUPS SERIE EA90 Espresso mit dem Menü „gemahlener Kaffee“ In diesem Kapitel wird Ihnen das Funktionsprinzip für Kaffeegetränke bei Verwendung von bereits gemahlenem Kaffee über den Kaffeepulverschacht am Beispiel Espresso erläutert. Die anderen Kaffeezubereitungen erfolgen auf ähnliche Weise. Lassen Sie sich durch die verschiedenen Schritte führen, die im farbigen Touchscreen Display angezeigt werden.
DEUTSCH Einfüllen des Kaffeepulvers. Geben Sie das Kaffeepulver in den Kaffeepulverschacht. Nur einen Löffel Kaffeepulver pro Zubereitung in den Schacht geben. Schließen Sie den Deckel des Kaffeepulverschachts wieder. Die Klappe wird anschließend von der Maschine verriegelt. Wahl der Menge. Drücken Sie OK. Zubereitung des Kaffees.
Page 29
KRUPS SERIE EA90 Füllen Sie die auf dem Display angegebene Milchmenge in die Tasse und stellen Sie sie unter den Kaffeeauslauf. Achten Sie darauf, dass sich die Tasse nah am Reinigungsbehälter unter der Dampfdüse hinten in der Ausbuchtung befindet. Die Tasse darf jedoch nicht gegen den Reinigungsbehälter (11) drücken, damit sich dieser nicht ablöst.
Page 30
DEUTSCH Auswahl der Menge und Auswahl der Tassenanzahl (eine oder eine nach der anderen). Das farbige Touchscreen Display zeigt die zuletzt gewählte Menge an. Sie können die Menge mit den links und rechts von dem angegebenen Wert befindlichen Pfeilen verändern. Das Gerät bietet Ihnen die Zubereitung von einer Tasse oder von zwei Tassen nacheinander an.
KRUPS SERIE EA90 MENÜ „FAVORITEN“ Der Menüpunkt „Favoriten“ Ihrer Espresso Automatic EA90 von Krups ermöglicht das Speichern Ihrer Lieblingsrezepte und deren Anpassung an Ihren persönlichen Geschmack und Ihre Gewohnheiten. Sie können bis zu 8 Profile kreieren und jedes Profil kann bis zu 8 Rezepte enthalten. Die Anweisungen des farbigen Touchscreen Displays leiten Sie intuitiv durch das gesamte Menü.
Page 32
DEUTSCH EINRICHTUNG EINES PROFILS Wenn Sie zum ersten Mal in den Menüpunkt „Favoriten“ gelangen, schlägt Ihnen die Maschine die Einrichtung eines neuen Profils vor. Drücken Sie OK. Bei den weiteren Verwendungen drücken Sie auf die Taste um eine neues Profil zu erstellen. Geben Sie anschließend den Namen Ihres Profils anhand der auf dem farbigen Touchscreen Display erscheinenden alphabetischen Tastatur ein und bestätigen Sie durch Drücken auf OK.
Page 33
KRUPS SERIE EA90 ERSTELLUNG EINES REZEPTES Am Beispiel eines Espressos Nach der Erstellung des Profils können Sie diesem ein Rezept zuordnen, indem Sie auf die Taste „+“ drücken. Mehrere Rezepte werden Ihnen vorgeschlagen. In diesem Beispiel wählen Sie das Rezept Espresso aus.
DEUTSCH EINSTELLUNGEN Mit dem Menü „Einstellungen“ können Sie die von Ihnen gewünschten Änderungen für einen optimalen Benutzerkomfort, der Ihren Präferenzen angepasst ist, vornehmen. Wir stellen Ihnen hier die wichtigsten Einstellungen vor. Folgen Sie ansonsten den Anweisungen auf dem farbigen Touchscreen Display Ihres Gerätes.
KRUPS SERIE EA90 INFORMATIONEN Im Menü „Informationen“ finden Sie Hinweise zur Verwendung der Maschine und bestimmten Etappen im Leben Ihrer Maschine. Außerdem enthält es Informationen zur Wartung Ihrer Maschine. Wir stellen Ihnen hier die wichtigsten verfügbaren Informationen vor. Folgen Sie ansonsten den Anweisungen auf dem farbigen Touchscreen Display Ihres Gerätes.
Page 36
DEUTSCH Spülen Zeigt Ihnen die Anzahl der bereits von der Maschine durchgeführten Spülvorgänge an. Drücken Sie OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Reinigung der Kaffeeleitung - Entkalken Teilt Ihnen die Anzahl der Brühzyklen seit der letzten Reinigung/Entkalkung und die Anzahl der Brühzyklen bis zur nächsten Entkalkung mit.
KRUPS SERIE EA90 INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG 8.1 „Service“ Menü Zum Aufrufen des „Service“ Menüs drücken Sie im Hauptmenü den Reiter „Service“. Um ins Haupt- menü zurückzukommen, drücken Sie auf die kleine Tassenabbildung oben rechts. Automatische Reinigung der Dampfdüse Das Gerät kann das automatische Reinigungsprogramm der Dampfdüse auf Ihre Veranlassung oder automatisch durchführen.
Page 38
DEUTSCH Drücken Sie auf den Reiter „Service“ des Hauptmenüs. Für die Reinigung der Düse und ihres Behälters müssen die im Reiter „Service“ vorgesehenen Reihenfolgen unbedingt eingehalten werden. Die Nichtbeachtung dieser Reihenfolgen könnte das System beschädigen. Drücken Sie die Taste „Manuelle Reinigung der Düse“ des Touchscreen Displays-Bedienfelds.
Page 39
KRUPS SERIE EA90 Das Dampfrohr wird herabgesetzt. So kann es mit einem feuchten Tuch gut gereinigt werden (Spülmittel kann verwendet, muss aber gut abgespült werden). Das Dampfrohr kann nicht zerlegt werden. Drücken Sie OK. Das Dampfrohr fährt hoch, damit Sie den Düsenaufsatz und die Düse wieder einbauen können.
Page 40
DEUTSCH Reinigung des Reinigungsbehälters der Dampfdüse Drücken Sie auf den Reiter „Service“ des Hauptmenüs. Um die Dampfdüse und ihren Behälter zu reinigen, ist es notwendig die dafür im Reiter „Service“ vorgesehenen Sequenzen durchzuführen. Bei Nichteinhaltung dieser Sequenzen könnte das System beschädigt werden.
Page 41
Öffnen Sie die linke Tür (15). Ziehen Sie am Fach (19) der Flasche mit Reinigungsflüssigkeit. Schrauben Sie die auszuwechselnde Flasche ab. Verwenden Sie nur Krups Flaschen. Die Verwendung anderer, nicht kompatibler oder nicht von Krups zugelassener Produkte führt zum Erlöschen der Garantie.
Sie müssen das Reinigungsprogramm nicht unbedingt sofort ausführen, wenn das Gerät Sie dazu auffordert. Sie sollten es aber innerhalb kurzer Zeit durchführen. Verwenden Sie ausschließlich Reinigungstabs von KRUPS (XS 3000), denn die Garantie gilt nicht für durch die Benutzung von Tabs anderer Marken hervorgerufene Sachschäden. Die Reinigungstabs sind in Ihrem KRUPS-Kundendienstzentrum erhältlich.
Page 43
KRUPS SERIE EA90 Öffnen Sie den Deckel der Kaffeepulverklappe. Ziehen Sie den Kaffeepulverschacht heraus. Reinigen Sie den Kaffeepulverschacht. Sie können ihn mit dem Pinsel des Dosierlöffels (20) reinigen oder unter fließendes Wasser halten. Achten Sie darauf, ihn gut abzutrocknen. Er muss trocken sein, wenn er wieder eingesetzt wird.
Page 44
Entkalkungsprogramms benötigen Sie einen Behälter, der mindestens 0,6 l fasst und der unter den Kaffeeauslauf und die Dampfdüse gestellt werden kann, sowie ein Päckchen KRUPS-Entkalker (F 054 - ein Päckchen (40 g) ist im Welcome Pack enthalten). Das automatische Entkalkungsprogramm besteht aus 3 Phasen: einem Entkalkungszyklus und zwei Spülzyklen.
Page 45
KRUPS SERIE EA90 Stellen Sie einen Behälter mit mindestens 0,6 l Fassungsvermögen unter den Kaffeeauslauf und Drücken Sie OK. Die Entkalkungsphase beginnt. Am Ende des Entkalkungsvorgangs: Leeren Sie den Behälter und stellen Sie ihn wieder an seinen Platz. Leeren Sie anschließend den Wasserbehälter, spülen Sie ihn gut aus und füllen Sie ihn auf.
Maschine weist eine Wenn das Problem fortbesteht, die Funktionsstörung auf. Anzeige farbigen Touchscreen Display notieren und den KRUPS-Kundendienst anrufen. Überprüfen Sie die Sicherungen in Stromausfall oder defekte Ihrem Haushalt. Sicherung. Prüfen Sie, ob der Stecker richtig In Das Gerät schaltet sich nicht ein,...
Page 47
KRUPS SERIE EA90 PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNG FUNKTIONSSTÖRUNG Eine Reinigung der Maschine Der Kaffee hat zu wenig Crema. starten (s. Kapitel 8). Überprüfen Sie, ob Sie den Fremdkörper mithilfe eines Gegenstands herausziehen können. Die Kaffeemühle gibt ein Es sind Fremdkörper in die Ziehen Sie den Netzstecker vor ungewöhnliches Geräusch von...
Page 48
DEUTSCH PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNG FUNKTIONSSTÖRUNG Überprüfen Sie, ob Ihr Kaffeegetränk während des Aufheizens oder Aufschäumens kocht. In diesem Fall muss Aufheiz- und/oder Aufschäumzeit herabgesetzt werden. Zuwenig Reinigungsflüssigkeit. Die Düse wird nicht richtig Überprüfen Sie, gereinigt. Die Milch ist nicht geeignet. Reinigungsfläschchen nicht leer ist.
KRUPS SERIE EA90 TECHNISCHE DATEN Spannung: 220-240V / 50 Hz Gewicht EA90: 11,5 kg Leistung: Bei Betrieb: 1450 W Kaffeesatzbehälter Energieverbrauch: Im Stand-by-Modus: 0 W Abtropfbehälter Wasserbehälter: 1,7 l Kabellänge Fassungsvermögen Kaffeebohnenbehälter: 280 g 1 Löffel oder 6 Gramm Kaffeepulverschacht...
Page 50
FRANÇAIS ESPRESSO AUTOMATIC SERIE EA90 WWW.KRUPS.COM...
Page 53
L’écran tactile couleur vous permet à cet égard, une navigation ergonomique et confortable. Il vous guidera sur l’ensemble des étapes, de la préparation de votre boisson aux opérations de maintenance. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre machine Krups. L’équipe Krups...
FRANÇAIS QUELQUES CONSEILS D’EXPERT Pour obtenir les meilleurs résultats de votre machine, permettez-nous de vous rappeler ces quelques conseils : La qualité de l’eau influe fortement sur la qualité des arômes. Le calcaire et le chlore peuvent altérer le goût de votre café. Nous vous recommandons d’utiliser la cartouche Claris Aqua Filter System ou de l’eau faiblement minéralisée afin de préserver tous les arômes de votre café.
KRUPS SERIE EA90 Fabricant SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne France Attention : N’utilisez pour cette machine que des accessoires Krups pour conserver la garantie. ACCESSOIRES (vendus séparément) Photos non contractuelles XS 3000 F 088 F 054 Tablette de Cartouche XS 9000...
Page 56
FRANÇAIS SOMMAIRE INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT ET LE MODE D’EMPLOI 1.1 Guide des symboles du mode d’emploi ......................1.2 Consignes de sécurité ............................... 1.3 Produits fournis avec votre machine ........................1.4 Contrôle usine ................................VUE D’ENSEMBLE 2.1 Descriptif de l’appareil .............................
à café/espresso automatique. Figurent également dans ce mode d’emploi d’importantes consignes de sécurité. Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez-le : une utilisation non conforme dégagerait Krups de toute responsabilité.
Excepté pour le nettoyage et le détartrage selon les procédures du mode d’emploi de l’appareil, toute intervention sur l’appareil doit être effectuée par un centre agréé KRUPS. Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et consommables agréés KRUPS car ils sont parfaitement adaptés à votre appareil.
KRUPS SERIE EA90 Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation ou modification de l’appareil, réalisée à titre individuel, est interdite car seuls les appareils testés sont homologués et le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage. Lors de la production de vapeur pour la réalisation d’un cappuccino, d’un lait chaud ou d’une eau chaude, ne bloquez pas le mécanisme d’avancement, de descente, de remontée ou de recul de la...
FRANÇAIS Cuillère à mouture avec pinceau intégré 1 bâtonnet de détermination de la dureté de l’eau Mode d’emploi Répertoire des centres de Service Après-Vente Krups Documents de garantie 1 cordon d’alimentation 1 épingle 1.4 Contrôle usine Votre appareil a été vérifié et testé avant de quitter l’usine de fabrication. Malgré toute l’attention portée au nettoyage, il est néanmoins possible que vous trouviez des résidus de café...
KRUPS SERIE EA90 VUE D’ENSEMBLE 2.1 Descriptif de l’appareil La page dépliante représente une photo de l'appareil. Dépliez cette page. Les différents éléments de commande de l’appareil sont mentionnés ci-dessous ainsi qu’une brève description de ceux-ci : N° IDENTIFICATION FONCTION Bouton ON/OFF Mise sous et hors tension de l’appareil.
Page 62
FRANÇAIS N° IDENTIFICATION FONCTION Porte droite Permet d’accéder au réservoir d’eau. Permet d’accéder au flacon de liquide de nettoyage, à la Porte gauche cuillère/pinceau mouture et au collecteur de marc de café. buses café et poignée réglable Ecoulement de la recette café préparée. en hauteur Cordon Permet d’alimenter la machine (amovible).
KRUPS SERIE EA90 2.2 Présentation des différents symboles Le tableau ci-dessous récapitule l’ensemble des symboles liés à l’écran : Permet de valider l’étape. Permet de revenir à l’étape précédente. Permet de faire défiler les différents éléments. Permet de remonter la buse vapeur dans certains menus.
Page 64
FRANÇAIS La machine demande de remplir le réservoir à grains, pourtant il reste des grains : certains types de café peuvent perturber les capteurs de présence optique ; il est nécessaire d’agiter les grains à la main afin de rendre la fonction de nouveau opérationnelle. La machine détecte des grains, mais le résultat en tasse est très/trop léger : certains grains (notamment trop gros ou trop gras) perturbent la descente dans le broyeur.
Page 65
KRUPS SERIE EA90 Vider le collecteur de marc de café Ouvrez la porte de gauche (15). Retirez le collecteur de marc de café (5). Videz-le et nettoyez-le avant de le remettre en place. Ouvrez la porte de gauche. Retirez le collecteur de marc café.
FRANÇAIS MISE EN SERVICE Danger : Branchez l’appareil à une prise secteur de 230V, reliée à la terre. Dans le cas contraire, vous vous exposez à des blessures mortelles en raison de la présence d’électricité ! Respectez les consignes de sécurité (Voir point « Consignes de sécurité »). INSTALLATION DE L’APPAREIL Placez votre machine sur une surface stable et plane.
KRUPS SERIE EA90 Lorsque votre machine vous présente cet écran, et que vous avez réalisé le test de dureté de l’eau, vous devez indiquer à l’aide de l’écran tactile le nombre de zone rouge et verte. Si le bâtonnet indique 2 zones rouges et 2 zones vertes, appuyez sur les deux premiers carrés rouges et sur les deux derniers carrés verts de l’écran tactile.
FRANÇAIS UNITÉ DE MESURE Vous pouvez sélectionner l’unité de mesure du volume de votre choix entre oz et ml. DATE ET HEURE La bonne date doit s’afficher normalement automatiquement. En cas de besoin, vous pouvez régler le jour, le mois puis l’année grâce aux flèches Pour le réglage de l’heure, appuyez sur le format horaire souhaité...
KRUPS SERIE EA90 INSTALLATION FILTRE (IMMÉDIATE) Installation filtre : appuyez sur « Maintenant ». Ouvrez la porte droite de la machine et retirez le réservoir d’eau. Retirez la cartouche filtrante et l’accessoire de vissage de son emballage et assemblez l’accessoire de vissage, tel qu’illustré.
FRANÇAIS INSTALLATION LIQUIDE DE NETTOYAGE Appuyez sur « Maintenant » pour valider ou sur « Plus tard » pour dif- férer l’opération. Veuillez ouvrir la porte gauche (15). Tirez le support (19) et vissez la bouteille (18) sur ce support. Replacez le support avec le flacon et fermez la porte.
KRUPS SERIE EA90 PRÉPARATION DES BOISSONS 4.1 Information sur les recettes Selon les recettes choisies, votre Espresso Automatic EA90 règlera automatiquement la quantité de café broyé. Vous pouvez cependant modifier la finesse de broyage des recettes via le menu réglages.
Page 72
FRANÇAIS Réglage possible Réglage possibles Recettes lait tasses Volume (mL) Forces possible Cappuccino 180 à 300 ml (par 60ml) (1/3 lait + 1/3 Automatique espresso + 1/3 2 x 180 à 300 ml (par 60ml) mousse de lait) Latte 140 à 260 ml (par 60ml) (3/5 lait + 1/5 Automatique espresso + 1/5...
KRUPS SERIE EA90 4.2 Préparation des boissons café à base de café en grains Ce chapitre a pour but de vous expliquer le fonctionnement de la machine dans ses fonctionnalités à travers l'exemple de l'Espresso et du Cappuccino. Espresso Appuyez sur la touche « Espresso » de l’écran tactile.
Page 74
Cappuccino Important : pour bien réussir vos recettes « lactées » Krups : Les recettes proposées ont été réalisées à base de lait UHT demi-écrémé froid, sortant d’une porte de réfrigérateur (à 7°C), et servis dans les tasses fournis avec la machine ;...
Page 75
KRUPS SERIE EA90 Mettez la tasse sous les buses café. La tasse devra être placée proche du bac de nettoyage, sous la buse vapeur, au fond de la niche. Veillez cependant à ne pas appuyer sur le bac de nettoyage (11) avec la tasse pour éviter son détachement.
FRANÇAIS Phases d’écoulement du café. La machine réalise le compactage de la mouture puis la percolation. Le volume est alors en concordance avec la recette choisie. Vous pouvez cependant modifier le volume café au cours du cycle. On peut arreter la préparation en appuyant sur le bouton « Arrêter ». Enlever la tasse lorsque l’écran indique : votre cappuccino est prêt.
Page 77
KRUPS SERIE EA90 Espresso via le « menu café moulu » Ce chapitre a pour but de vous décrire le principe de fonctionnement des recettes en utilisant du café déjà moulu via la trappe à mouture à travers l’exemple de l’espresso. Les autres recettes sont simi- laires, laissez vous guider par les différents écrans affichés dans le display.
FRANÇAIS Introduction de la mouture. Versez la mouture dans la trappe à mouture. Ne mettez qu’une seule cuillère de mouture par recette. Refermez le couvercle de la trappe à mouture. La trappe est ensuite verouillée par la machine. Choix du volume. Appuyez sur la touche «...
Page 79
KRUPS SERIE EA90 Remplissez la tasse du volume de lait indiqué par l'écran et mettez- la sous les buses café. La tasse devra être placée proche du bac de nettoyage, sous la buse vapeur, au fond de la niche. Veillez cependant à ne pas appuyer sur le bac de nettoyage (11) avec la tasse pour éviter son détachement.
Page 80
FRANÇAIS Choix du volume et choix du nombre de tasses (simple ou l'une à la suite de l'autre). L’écran affiche le dernier volume demandé. Vous pouvez modifier ce volume en utilisant les flèches situées à gauche et à droite de la valeur indiquée.
SERIE EA90 MENU « FAVORIS » Le menu « Favoris » de votre Espresso Automatic Série EA90 de Krups vous permet de sauvegarder vos recettes préférées et de les personnaliser selon vos goûts et habitudes de consommation. Vous pouvez créer jusqu’à 8 profils, pouvant contenir chacun jusqu’à...
FRANÇAIS CRÉER UN PROFIL La première fois que vous irez dans le menu « Favoris », votre machine vous proposera de créer un nouveau profil. Appuyez sur le bouton OK. Lors des utilisations suivantes, appuyez sur l’icône pour créer un nouveau profil. Veuillez ensuite saisir le nom de votre profil à...
KRUPS SERIE EA90 CRÉER UNE RECETTE L’exemple de l’espresso Après la création du profil, vous pouvez associer une recette à ce profil en appuyant sur la touche +. Plusieurs recettes vous sont alors proposées. Vous choisissez en l’occur- rence la recette Espresso.
FRANÇAIS RÉGLAGES Le menu « Réglages » vous permet d’effectuer les modifications que vous souhaitez pour un confort d’utilisation optimum et adapté a vos préférences. Nous vous présentons ici les principaux réglages disponibles. Laissez-vous sinon guider par les différents écrans affichés dans le display. Finesse de broyage Vous pouvez choisir la granulométrie pour les boissons espresso (ris- tretto, espresso, doppio, lungo, long black, americano, latte, cappuc-...
KRUPS SERIE EA90 INFO Le menu « Info » vous donne la possibilité d’accéder à un certain nombre d’informations sur votre utilisation et sur certaines étapes dans la vie de votre machine. Il vous renseigne aussi sur l’entretien de votre machine. Nous vous présentons ici les principales informations disponibles. Laissez-vous sinon guider par les différents écrans affichés dans le display.
Page 86
FRANÇAIS Rinçage Vous donne le nombre de cycles de rinçages déjà effectués par la machine. Appuyez sur OK pour valider. Nettoyage circuit café - Détartrage Vous indique le nombre de cycles réalisés depuis le dernier nettoyage/détartrage, le nombre de cycles réalisables avant le prochain détartrage.
KRUPS SERIE EA90 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8.1 Menu entretien Pour entrer dans le menu entretien, appuyez sur l’onglet entretien. Nettoyage automatique de la buse vapeur La machine peut faire le nettoyage automatique de la buse à votre demande ou en automatique.
Page 88
FRANÇAIS Le Menu « Entretien » est accessible depuis le menu principal en appuyant sur l’onglet « Entretien ». Pour nettoyer la buse et son bac il est indispensable de suivre les séquences prévues dans l’onglet entretien. Le non respect de ces séquences pourrait endommager le système. Appuyez sur la touche «...
Page 89
KRUPS SERIE EA90 Le tube vapeur descend. On peut ainsi le nettoyer correctement avec un chiffon humide (liquide vaisselle possible, il faut bien rincer). Le tube vapeur est indémontable. Appuyez sur la touche OK . Le tube vapeur remonte pour permettre de remettre l’embout de buse et la buse.
FRANÇAIS Nettoyage du bac de nettoyage de la buse vapeur Le Menu « Entretien » est accessible depuis le menu principal en appuyant sur l’onglet « Entretien ». Pour nettoyer la buse et son bac il est indispensable de suivre les séquences prévues dans l’onglet entretien.
Ouvrez la porte de gauche (15). Tirez sur le tiroir (19) de la bouteille de liquide de nettoyage. Dévissez la bouteille à changer. N’utilisez que des bouteilles Krups, l’utilisation d’autres produits non compatibles ou non homologués par Krups entrainera l’annulation de la garantie.
Pour effectuer ce programme de nettoyage, vous aurez besoin d’un récipient pouvant contenir au moins 0,6 litres et qui peut être placé sous la buse café, et d’une pastille de nettoyage KRUPS (dont 2 sont livrées dans le Welcome Pack).
Page 93
KRUPS SERIE EA90 Ouvrez le couvercle de la trappe mouture. Retirez la trappe mouture. Nettoyez la trappe mouture. On peut la nettoyer avec le pinceau mouture ou la passer sous l’eau. Attention à bien l’essuyer. Elle doit être sèche quand on la remet en place.
0,6L et qui peut être placé sous les buses café et buse vapeur ainsi que d’un sachet de détartrant KRUPS (F 054 - un sachet de 40g est livré dans le Welcome Pack). Le programme de détartrage automatique comprend 3 phases : un cycle de détartrage et deux cycles de rinçage.
Page 95
KRUPS SERIE EA90 Mettez un récipient d’au moins 0,6 L sous les buses café et appuyez sur OK. La phase de détartrage commence. A la fin du détartrage : videz votre récipient et remettez-le en place, videz ensuite le réservoir à eau, rincez-le bien et remplissez-le.
Problème logiciel. présente un disfonctionnement. Si la panne persiste, relevez l’in- dication à l’écran et appelez le service consommateur KRUPS. Panne de courant ou fusible Vérifiez les fusibles de votre défectueux. installation électrique. L’appareil ne s'allume pas après La fiche secteur n’est pas correc-...
Page 97
Des corps étrangers se trouvent Le broyeur émet un bruit anormal. intervention. dans le broyeur. Contactez le Service Consomma- teurs de KRUPS. Procédez à un lavage manuel de la buse vapeur (cf chapitre 8), nettoyez et débouchez chacune de pièces.
Page 98
FRANÇAIS PROBLÈME CAUSES PROBABLES ACTIONS CORRECTIVES DYSFONCTIONNEMENT Vérifiez que votre préparation ne bout pendant la chauffe ou le moussage. Dans ce cas diminuez le temps de chauffage et/ou de moussage. Manque de liquide de nettoyage. Le nettoyage de la buse ne se Vérifiez que le flacon de liquide passe pas correctement.
Page 103
Het kleurendisplay met touchscreen maakt een ergonomische en gemakkelijke bediening mogelijk. Hij loodst u door alle stappen, van de bereiding van uw drankje tot het onderhoud. Veel plezier met uw Krups apparaat! Het Krups team...
NEDERLANDS BELANGRIJKE TIPS Om het beste resultaat te waarborgen, volgt u het best deze tips: De kwaliteit van het water is in grote mate bepalend voor de kwaliteit van de aroma’s. Kalk en chloor kunnen de smaak van uw koffie aantasten. We raden u aan om het filterpatroon Claris Aqua Filter System of mineraalarm water te gebruiken om de koffiearoma’s volledig tot hun recht te laten komen.
Page 105
KRUPS. De garantie is niet geldig als het filterpatroon Claris Aqua Filter System niet volgens de instructies van KRUPS werd gebruikt. De normale slijtage van de onderdelen (maalschijven, kleppen, pakkingen) valt niet onder de garantie, net als schade veroorzaakt door vreemde objecten in de koffiemolen (bijv.
Page 106
NEDERLANDS INHOUD BELANGRIJKE INFORMATIE OVER HET APPARAAT EN DE HANDLEIDING 1.1 Gids met symbolen in de handleiding ......................... 1.2 Veiligheidsvoorschriften ............................. 1.3 Meegeleverde producten ............................1.4 Fabriekscontrole ................................OVERZICHT 2.1 Omschrijving van het apparaat .......................... 2.2 Voorstelling van de verschillende symbolen ....................
In deze handleiding staan ook belangrijke veiligheidsvoorschriften. Lees ze aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze. Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze gebruikt wordt, kan Krups geen aansprakelijkheid aanvaarden.
In dat geval is het aanbevolen om het apparaat te laten nakijken in een erkend KRUPS centrum (zie de lijst in het KRUPS serviceboekje). Om redenen van veiligheid is elke individueel uitgevoerde reparatie of wijziging aan het apparaat verboden omdat alleen geteste apparaten zijn goedgekeurd en de fabrikant elke verantwoordelijkheid in geval van schade van de hand wijst.
KRUPS SERIE EA90 Hinder het mechanisme voor het naar voren schuiven, laten zakken, ophalen of terugtrekken van het stoompijpje niet tijdens de productie van stoom voor de bereiding van Cappuccino, warme melk of warm water. Als u dit wel doet, wijst de fabrikant elke aansprakelijkheid in het geval van schade van de hand en zal een slechte werking van het apparaat niet langer door de garantie zijn gedekt.
NEDERLANDS Een lijst met de servicecentra van Krups Garantiedocumenten 1 netsnoer 1 naald 1.4 Fabriekscontrole Uw apparaat werd gecontroleerd en getest voor het de fabriek verliet. Ondanks een grondige reiniging is het echter mogelijk dat u koffierestjes vindt in de koffiemolen en/of druppeltjes koffie op het rooster van de lekbak.
KRUPS SERIE EA90 OVERZICHT 2.1 Omschrijving van het apparaat Op het vouwblad ziet u een foto van het apparaat. Vouw deze pagina open. Hieronder vindt u de verschillende bedieningsonderdelen van het apparaat, met een korte omschrijving ervan: NAAM FUNCTIE ON/OFF-toets In- of uitschakeling van het apparaat.
Page 112
NEDERLANDS NAAM FUNCTIE Rechterdeurtje Biedt toegang tot het waterreservoir. Biedt toegang tot het flesje met reinigingsvloeistof, tot het Linkerdeurtje maatschepje of het penseel voor gemalen koffie, en tot de koffiedik-opvangbak. Koffie-uitloop en in de hoogte Uitloop van het bereide koffierecept. verstelbare hendel Snoer Verbindt het apparaat met de netstroom (los te koppelen).
KRUPS SERIE EA90 2.2 Voorstelling van de verschillende symbolen Onderstaande tabel bevat een overzicht van alle displaysymbolen: Om de stap te bevestigen. Om terug te keren naar de vorige stap. Om de verschillende menu's te doorlopen. Om het stoompijpje naar boven te halen in bepaalde menu’s.
Page 114
NEDERLANDS Het apparaat vraagt u de koffiebonen bij te vullen, ook al zitten er nog in: sommige typen koffiebonen kunnen de optische sensoren verstoren. U zult de koffiebonen met de hand door elkaar moeten schudden om het probleem op te lossen. Het apparaat detecteert wel koffiebonen, maar het resultaat in het kopje is te licht: bepaalde koffiebonen (vooral te dik of te vet) hinderen de afdaling in de molen.
Page 115
KRUPS SERIE EA90 De koffiedik-opvangbak leegmaken Open het linkerdeurtje (15). Neem er de koffiedik-opvangbak uit (5). Maak het leeg en reinig het voor u het terugplaatst. Open het rechterdeurtje. Neem er de koffiedik-opvangbak uit. Gooi het koffiedik weg. Plaats de koffiedik-opvangbak terug.
NEDERLANDS EERSTE GEBRUIK Gevaar: steek de stekker altijd in een geaard stopcontact van 230 V. Als u dit niet doet, loopt u het risico op dodelijke verwondingen door elektrocutie! Volg steeds de veiligheidsvoorschriften (zie het onderdeel "Veiligheidsvoorschriften"). HET APPARAAT INSTALLEREN Plaats uw apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond.
KRUPS SERIE EA90 Als het volgende op het display van uw apparaat verschijnt en u de waterhardheidstest hebt uitgevoerd, moet u op het touchscreen het aantal rode en groene zones invoeren. Als het staafje 2 rode zones en 2 groene zones aangeeft, drukt u op de twee eerste rode vierkantjes en op de twee laatste groene vierkantjes van het touchscreen.
NEDERLANDS MAATEENHEID U kunt de maateenheid zelf kiezen : oz of ml. DATUM EN UUR Normaal verschijnt de juiste datum automatisch. U kunt de dag, de maand en het jaar echter ook met de pijltjes aanpassen. Als u de tijd instelt kunt u ook het gewenste formaat selecteren (24H ou AM/PM).
Page 119
KRUPS SERIE EA90 PLAATSING VAN HET FILTER (METEEN) Plaatsing van het filter: druk op "Nu". Open het rechterdeurtje van het apparaat en neem er het waterreservoir uit. Neem het filterpatroon en het schroefonderdeel uit de verpakking en voeg deze samen zoals hier geïllustreerd.
Page 120
NEDERLANDS PLAATSING VAN DE REINIGINGSVLOEISTOF Druk op "Nu" om te bevestigen of op "Later" om deze stap uit te stellen. Open het linkerdeurtje (15). Trek er de houder uit (19) en schroef het flesje (18) op deze houder. Plaats de houder met het flesje terug en sluit het deurtje. Schroef niet helemaal door.
KRUPS SERIE EA90 DRANKEN BEREIDEN 4.1 Informatie bij de recepten Afhankelijk van het recept dat u kiest, zal uw Espresso Automatic EA90 de hoeveelheid gemalen koffie en de fijnte van de maling automatisch instellen. We raden u aan om porseleinen kopjes te gebruiken, met een grootte die is afgestemd op de gewenste hoeveelheid, en bij voorkeur voorverwarmd.
Page 122
NEDERLANDS Mogelijk Verstelling mogelijk Verstelling mogelijk Recettes lait aantal Volume (ml) Sterkten kopjes Cappuccino 180 tot 300 ml (per 60 ml) (1/3 melk + 1/3 Auto espresso + 1/3 2 x 180 tot 300 ml (per 60 ml) melkschuim) Latte 140 tot 260 ml (per 60 ml) (3/5 melk + 1/5 Auto...
KRUPS SERIE EA90 4.2 De bereiding van koffiedrankjes op basis van koffiebonen Dit hoofdstuk licht de werking van het apparaat toe aan de hand van het voorbeeld van espresso en Cappuccino. Espresso Druk op "Espresso" op uw touchscreen. Als uw apparaat tijdens het opvragen van het recept een tekort aan koffiebonen opmerkt, zal het u vragen om de houder voor koffiebonen te vullen (zie hoofdstuk 2.3).
Page 124
NEDERLANDS Cappuccino Belangrijk: voor geslaagde melkrecepten van Krups: De voorgestelde recepten werden bereid met koude, halfvolle UHT-melk uit de deur van een koelkast (7 °C), en geschonken in de kopjes die bij het apparaat werden geleverd; U kunt ook gepasteuriseerde of UHT-melk (recent geopend) – mager, halfvol of vol – uit de koelkast gebruiken.
Page 125
KRUPS SERIE EA90 Plaats de kop onder de koffie-uitloop. Zet de kop dicht bij de reinigingsbak, onder het stoompijpje, helemaal in de nis. Druk met de kop echter niet tegen de reinigingsbak (11) om te vermijden dat die loskomt. U kunt de koffie-uitloop laten zakken of naar boven bewegen naargelang de hoogte van uw kop.
NEDERLANDS Het doorlopen van de koffie. Het apparaat drukt de gemalen koffie eerst samen en gaat dan percoleren. De hoeveelheid komt dan overeen met het gekozen recept. U kunt het koffievolume in de loop van de cyclus echter wijzigen. U kunt de bereiding onderbreken door op "Stop" te drukken. Neem het kopje weg als op het display verschijnt: uw espresso is klaar.
Page 127
KRUPS SERIE EA90 Espresso via het "menu Gemalen koffie" Dit hoofdstuk omschrijft de werking van de recepten met reeds gemalen koffie via de houder voor gemalen koffie, en dit aan de hand van het voorbeeld van de espresso. De andere recepten zijn vergelijkbaar.
NEDERLANDS De gemalen koffie toevoegen. Schep de gemalen koffie in de houder. Gebruik slechts één maatschepje gemalen koffie per recept. Sluit het deksel van de houder voor gemalen koffie. Het apparaat zal de houder nu vergrendelen. De hoeveelheid kiezen. Druk op de toets "Start". Bereiding van de koffie.
Page 129
KRUPS SERIE EA90 Vul de kop met de op het scherm aangegeven hoeveelheid melk en zet de kop onder de koffietuit. Zet de kop dicht bij de reinigingsbak, onder het stoompijpje, helemaal in de nis. Druk met de kop echter niet tegen de reinigingsbak (11) om te vermijden dat die loskomt.
Page 130
NEDERLANDS Keuze van het volume en keuze van het aantal kopjes (eentje of het ene na het andere). Het display toont het laatst gevraagde volume. U kunt dat volume aanpassen met behulp van de pijltjes links en rechts van de aangegeven waarde.
SERIE EA90 MENU "FAVORIETEN" Met het menu "Favorieten" van uw Espresso Automatic Serie EA90 van Krups kunt u uw favoriete recepten opslaan en personaliseren volgens uw smaak en drinkgewoonten. U kunt tot 8 profielen aanmaken, die elk tot 8 recepten kunnen bevatten.
Page 132
NEDERLANDS EEN PROFIEL AANMAKEN De eerste keer dat u in het menu "Favorieten" gaat, zal uw apparaat u voorstellen om een nieuw profiel aan te maken. Druk op OK. Druk tijdens de volgende keren dat u het apparaat gebruikt op het symbooltje om een nieuw profiel aan te maken.
Page 133
KRUPS SERIE EA90 EEN RECEPT AANMAKEN Het voorbeeld van de espresso Nadat u een profiel hebt aangemaakt, kunt u een recept aan dit profiel koppelen door te drukken op +. Er worden dan verschillende recepten voorgesteld. In dit voorbeeld kiezen we het recept Espresso.
NEDERLANDS INSTELLINGEN In het menu "Instellingen" kunt u aanpassingen doen voor optimaal gebruikscomfort, afgestemd op uw voorkeuren. We stellen hier de belangrijkste beschikbare instellingen voor. U kunt zich ook laten leiden door de verschillende schermen die in het display verschijnen. Het menu "Instellingen"...
KRUPS SERIE EA90 INFO Het menu "Info" biedt u toegang tot informatie over uw gebruik en over bepaalde fasen in het gebruik van uw apparaat. Dit menu geeft ook informatie over het onderhoud van uw apparaat. We stellen hier de belangrijkst beschikbare informatie voor. U kunt zich ook laten leiden door de verschillende schermen die in het display verschijnen.
Page 136
NEDERLANDS Spoelen Geeft u het aantal spoelcycli dat uw apparaat al uitvoerde. Druk op OK om te bevestigen. Het koffiecircuit schoonmaken – Ontkalken Geeft aantal cycli sinds laatste schoonmaak-/ontkalkingsbeurt en het aantal cycli voor de volgende ontkalkingsbeurt. U kunt ook een programma voor de reiniging van het koffiecircuit opstarten.
KRUPS SERIE EA90 ONDERHOUD EN REINIGING 8.1 Menu "Onderhoud" Om naar het menu "Onderhoud" te gaan, drukt u op het tabblad "Onderhoud". Automatische reiniging van het stoompijpje Het apparaat kan het pijpje op verzoek of automatisch reinigen. De automatische reinigingen gebeuren naargelang het aantal en het type bereide melkrecepten.
Page 138
NEDERLANDS Het menu "Onderhoud" is toegankelijk via het hoofdmenu met een druk op het tabblad "Onderhoud". Om het pijpje en zijn bak te reinigen, moet u de stappen in het tabblad "Onderhoud" volgen. Als u dat niet doet, kunt u het systeem beschadigen. Druk op de toets "Handmatige reiniging van het pijpje"...
Page 139
KRUPS SERIE EA90 Het stoompijpje komt naar beneden. Zo kunt u het grondig schoonmaken met een vochtige doek (als u vaatwasmiddel gebruikt, moet u nadien goed spoelen). Het stoompijpje is niet demonteerbaar. Druk op de toets OK. Het stoompijpje gaat weer naar boven zodat u het buisuiteinde en het pijpje weer terug kunt plaatsen.
Page 140
NEDERLANDS Schoonmaken van de reinigingsbak van het stoompijpje Het menu "Onderhoud" is toegankelijk via het hoofdmenu met een druk op het tabblad "Onderhoud". Om het pijpje en zijn bak te reinigen, moet u de stappen in het tabblad "Onderhoud" volgen. Als u dat niet doet, kunt u het systeem beschadigen.
Page 141
Open het linkerdeurtje (15). Trek aan de lade (19) van het flesje met reinigingsvloeistof. Schroef het oude flesje los. Gebruik uitsluitend flesjes van Krups. Het gebruik van andere, ongeschikte producten of niet door Krups goedgekeurde producten doen de geldigheid van de garantie teniet.
Die reiniging moet ongeveer om de 360 bereidingen gebeuren. Voor de uitvoering van dit reinigingsprogramma hebt u een opvangbak met een inhoud van minstens 0,6 liter die onder de koffie-uitloop past en een KRUPS reinigingstabletje (er zitten er 2 in het Welcome Pack) nodig.
Page 143
KRUPS SERIE EA90 Open het deksel van de houder voor gemalen koffie. Neem er de houder uit. Maak de houder schoon. U kunt hem schoonmaken met het speciale penseeltje of hem onder de kraan wassen. Droog hem goed af. Hij moet droog zijn voor u hem terugplaatst.
Page 144
0,6 L die onder de koffie-uitloop en het stoompijpje past en ook een KRUPS anti-kalkzakje (F 054 – in uw Welcome Pack zit een zakje van 40 g) nodig. Het programma voor de automatische ontkalking omvat 3 fasen, namelijk een ontkalkingscyclus en twee spoelcycli.
Page 145
KRUPS SERIE EA90 Plaats een opvangbak met een inhoud van minstens 0,6 L onder de koffie-uitloop en druk op OK. De ontkalking begint nu. Na de ontkalking: giet uw opvangbak leeg en plaats hem terug. Giet vervolgens het waterreservoir leeg, spoel goed en vul het.
Softwareprobleem. Houdt de storing aan? Noteer de apparaat vertoont een storing. mededeling die op het display verschenen is en bel de klantenservice van KRUPS. Controleer de zekeringen van uw Stroomonderbreking of defecte elektrische installatie. zekering. Het apparaat gaat niet aan nadat...
Page 147
Neem contact klantenservice van KRUPS. Maak het stoompijpje handmatig schoon (zie hoofdstuk 8). Ontstop alle onderdelen en maak ze schoon. Ga na of het stoompijpje correct is vastgeschroefd. Het pijpje of de houder van het Maak het waterreservoir leeg en pijpje is verstopt.
Page 148
NEDERLANDS VERMOEDELIJKE PROBLEEM OPLOSSINGEN OORZAKEN Controleer of uw bereiding niet kookt tijdens de opwarming of het opschuimen. Verkort de opwarmtijd en/of opschuimtijd. Er is niet genoeg reinigingsvloeistof. Controleer of het flesje met Het pijpje wordt niet grondig reinigingsvloeistof niet leeg is. schoongemaakt.
KRUPS SERIE EA90 TECHNISCHE GEGEVENS Spanning: 220-240 V / 50 Hz Gewicht EA9 metaal: 11,5 kg Vermogen: in werk.: 1.450 W Koffiedikbakje Energieverbruik: Waakst.: 0 W Drupbakje Waterreservoir: 1,7 L Lengte van het snoer Inhoud houder gemalen Koffiebonenreservoir: 280 g...
Page 150
ITALIANO ESPRESSO AUTOMATIC SERIE EA90 WWW.KRUPS.COM...
Page 153
Il display touch screen a colori, con navigazione semplice ed ergonomica, guida l'utente tra le diverse fasi, dalla preparazione della bevanda alle operazioni di manutenzione. Speriamo che questa macchina Krups vi soddisfi appieno. Il team Krups...
ITALIANO I CONSIGLI DELL'ESPERTO Ecco alcuni consigli per ottenere i migliori risultati con questa macchina: La qualità dell'acqua influisce molto sulla qualità degli aromi. Calcare e cloro possono alterare il gusto del caffè. Si raccomanda di utilizzare la cartuccia Claris Aqua Filter System o acqua oligominerale per mantenere tutti gli aromi del caffè.
Page 155
KRUPS. La garanzia non si applica nel caso in cui la cartuccia filtrante Claris Aqua Filter System non venga utilizzata secondo le istruzioni KRUPS.
Page 156
ITALIANO SOMMARIO INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL PRODOTTO E ISTRUZIONI D'USO 1.1 Guida ai simboli riportati nelle istruzioni d'uso ....................1.2 Norme di sicurezza ..............................1.3 Prodotti in dotazione con la macchina ....................... 1.4 Controllo di fabbrica ..............................DESCRIZIONE 2.1 Descrizione dell'apparecchio ..........................
Sul manuale sono inoltre riportate importanti norme di sicurezza. Leggere attentamente le istruzioni d'uso al momento del primo utilizzo e conservarle per un futuro riferimento: un utilizzo non conforme solleva KRUPS da qualsiasi responsabilità. 1.1 Guida ai simboli riportati nelle istruzioni d'uso Simboli e parole associate utilizzati nelle istruzioni d'uso.
Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui non funzioni correttamente o qualora abbia subito un danno. In tal caso, si consiglia di far esaminare l'apparecchio da un centro assistenza autorizzato KRUPS (consultare l'elenco nel libretto KRUPS).
Per ragioni di sicurezza e di omologazione, è assolutamente vietata qualunque manomissione o modifica dell'apparecchio a titolo individuale, poiché solo gli apparecchi testati sono omologati. KRUPS declina ogni responsabilità in caso di danni. Durante la generazione di vapore per la preparazione di cappuccini, latte caldo o acqua calda, non bloccare il meccanismo di avanzamento, discesa, risalita o arretramento dell'ugello vapore.
ITALIANO Cucchiaio dosatore con pennello integrato 1 tester per misurazione della durezza dell'acqua Istruzioni d'uso Elenco dei centri assistenza autorizzati Krups Documento di garanzia 1 cavo di alimentazione 1 spillo 1.4 Controllo di fabbrica L'apparecchio è stato controllato e testato prima di lasciare lo stabilimento di produzione.
KRUPS SERIE EA90 DESCRIZIONE 2.1 Descrizione dell'apparecchio La pagina pieghevole presenta una foto dell'apparecchio. Aprire la pagina. Il pannello comandi dell'apparecchio è presentato e descritto qui di seguito: IDENTIFICAZIONE FUNZIONE Tasto ON/OFF Collegamento e scollegamento dell'apparecchio. Consente l'accesso alla funzione miscela della macchina, Tasto miscela allo sblocco dello sportellino per miscela.
Page 162
ITALIANO IDENTIFICAZIONE FUNZIONE Sportello destro Consente l'accesso al serbatoio dell'acqua. Consente l'accesso alla bottiglia di liquido di pulizia, al Sportello sinistro cucchiaio/pennello dosatore e al raccoglitore di fondi di caffè. Ugello caffè e impugnatura Erogazione della ricetta a base di caffè. regolabile in altezza Cavo Consente di alimentare la macchina (amovibile).
KRUPS SERIE EA90 2.2 Presentazione dei simboli La tabella qui di seguito riassume i simboli del display: Consente di confermare la fase. Consente di tornare alla fase precedente. Consente di far scorrere le diverse operazioni. Consente di alzare l'ugello vapore in alcuni menu.
ITALIANO La macchina richiede di riempire il serbatoio per grani anche se è ancora presente del caffè: alcuni tipi di caffè possono disturbare i sensori ottici di rilevazione; è necessario agitare con la mano i grani per rendere la funzione di nuovo operativa. La macchina rileva la presenza di caffè...
Page 165
KRUPS SERIE EA90 Svuotare il raccoglitore di fondi di caffè Aprire lo sportello sinistro (15). Rimuovere il raccoglitore di fondi di caffè (5): svuotarlo e pulirlo prima di riposizionarlo. Aprire lo sportello destro. Rimuovere il raccoglitore di fondi di caffè.
ITALIANO AVVIAMENTO Pericolo: Collegare l'apparecchio a una presa di corrente da 230 V, dotata di messa a terra. In caso contrario, esiste il rischio di ferite mortali per la presenza di elettricità! Rispet- tare le norme di sicurezza (vedere punto "Norme di sicurezza"). INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e stabile.
KRUPS SERIE EA90 Quando la macchina presenta questo messaggio ed è stato realizzato il test di durezza dell'acqua, indicare il numero di zone rosse e verdi utilizzando il display touch screen. Se il tester indica 2 zone rosse e 2 zone verdi, premere i primi due quadrati rossi e gli ultimi due quadrati verdi del display touch screen.
ITALIANO UNITA’ DI MISURA E’ possibile scegliere l’unità di misura per il volume: oz o ml. DATA E ORA La data corretta apparirà automaticamente. Se necessario, è possibile impostare l’ora, il mese e l’anno utilizzando le frecce Per impostare l’ora, premere il formato orario desiderato (24H o AM/PM). AUTO-OFF E’...
Page 169
KRUPS SERIE EA90 INSTALLAZIONE FILTRO (IMMEDIATA) Installazione filtro: premere "Adesso". Aprire lo sportello destro della macchina e rimuovere il serbatoio dell'acqua. Togliere la cartuccia filtrante e l'accessorio di avvitamento dall'imballaggio, assemblare l'accessorio di avvitamento, come illustrato. Regolare il mese di installazione della cartuccia (posizione 1 nell'immagine, numero a sinistra nell'apertura) girando l'anello grigio situato sull'estremità...
Page 170
ITALIANO INSTALLAZIONE LIQUIDO DI PULIZIA Premere "Adesso" per confermare o "Dopo" per posticipare l'operazione. Aprire lo sportello sinistro (15). Tirare il supporto (19) e avvitare la bottiglia (18) sul supporto. Riposizionare il supporto con la bottiglia e chiudere lo sportello. Non avvitare la bottiglia fino in fondo.
KRUPS SERIE EA90 PREPARAZIONE DI BEVANDE 4.1 Informazioni sulle ricette A seconda delle ricette prescelte, Espresso Automatic EA90 regola automaticamente la quantità di caffè da macinare e la finezza di macinazione. Si consiglia di utilizzare tazzine di porcellana di dimensioni adatte alla quantità desiderata e possibilmente preriscaldate. Per le ricette a base di latte, si raccomanda l'uso di tazze di vetro spesso.
Page 172
ITALIANO Ricette a base Regolazioni possibili Regolazioni possibili N. tazze possibili di latte Volume (ml) Intensità Cappuccino da 180 a 300 ml (a intervalli di 60 ml) (1/3 latte + 1/3 Auto espresso + 1/3 da 2 x 180 a 300 ml (a intervalli di 60 ml) schiuma di latte) Latte da 140 a 260 ml (a intervalli 60 ml)
KRUPS SERIE EA90 4.2 Preparazione di bevande a base di caffè in grani In questo capitolo viene spiegato il funzionamento della macchina illustrando come esempio la procedura di preparazione di un espresso e di un cappuccino. Espresso Premere il tasto "Espresso" del display touch screen.
Page 174
Cappuccino Importante: Per ottenere ottimi risultati preparando le ricette a base di latte Krups: Le ricette proposte sono state preparate con latte UHT parzialmente scremato freddo, conservato nello sportello del frigorifero (a 7 °C), e servite nelle tazze in dotazione con la macchina.
Page 175
KRUPS SERIE EA90 Posizionare la tazza sotto gli ugelli caffè. La tazza dovrà essere posizionata vicino all'alloggiamento, sotto l'ugello vapore, in fondo alla nicchia. Fare attenzione a non premere con la tazza sull'alloggiamento (11) per evitare che si stacchi. È possibile alzare e abbassare l'ugello caffè in funzione della dimensione della tazza.
ITALIANO Fase di erogazione del caffè. La macchina comprime la miscela e avvia l'erogazione. Il volume dipende dalla ricetta prescelta. È possibile modificare il volume di caffè durante il ciclo. È possibile arrestare il ciclo premendo il tasto "Stop". Rimuovere la tazza quando il display indica: "Il Cappuccino è pronto". Aggiungere un po' di zucchero o di cioccolato in scaglie/polvere a seconda dei gusti.
Page 177
KRUPS SERIE EA90 Espresso dal "Menu caffè macinato" In questo capitolo viene descritto il principio di funzionamento delle ricette che utilizzano caffè già macinato mediante lo sportellino per miscela illustrando l'esempio dell'espresso. Le altre ricette sono simili: è sufficiente farsi guidare dai messaggi visualizzati sul display.
ITALIANO Inserire la miscela. Versare la miscela nello sportellino. Inserire un solo cucchiaio di miscela per ricetta. Richiudere il coperchio dello sportellino per miscela. Lo sportellino viene poi bloccato dalla macchina. Scelta del volume. Premere il tasto "Avviare". Preparazione del caffè. La macchina comprime la miscela e avvia l'erogazione.
KRUPS SERIE EA90 Riempire la tazza con la quantità di latte indicata dallo schermo e posizionarla sotto gli erogatori del caffé. La tazza dovrà essere posizionata vicino all'alloggiamento, sotto l'ugello vapore, in fondo alla nicchia. Fare attenzione a non premere con la tazza sull'alloggiamento (11) per evitare che si stacchi.
Page 180
ITALIANO Selezione del volume e selezione del numero di tazze (semplice o una dopo l'altra). Sul display viene visualizzato l'ultimo volume richiesto. È possibile modificare il volume utilizzando le frecce a sinistra e a destra del valore indicato. L'apparecchio propone di preparare una tazza o due tazze una dopo l'altra.
SERIE EA90 MENU "PREFERITI" Il menu "Preferiti" di Espresso Automatic Serie EA90 di Krups consente di salvare le ricette preferite e di personalizzarle a seconda dei gusti e delle abitudini di consumo. È possibile creare fino a 8 profili che possono contenere fino a 8 ricette ciascuno. Il display guida in modo molto intuitivo all'interno del menu.
Page 182
ITALIANO CREARE UN PROFILO La prima volta che si accede al menu "Preferiti", la macchina propone di creare un nuovo profilo. Premere il tasto OK. In caso di utilizzo successivo, premere l'icona per creare un nuovo profilo. Scegliere il nome del profilo utilizzando il tastierino alfabetico visualizzato sul display e confermare premendo OK.
KRUPS SERIE EA90 CREARE UNA RICETTA Esempio dell'espresso Dopo la creazione del profilo, è possibile associare una ricetta al profilo premendo il tasto +. Vengono proposte alcune ricette. Scegliere la ricetta "Espresso". Selezione del numero di tazze: scegliere tra 1 o 2 tazze premendo la ca- sella interessata e il volume (da 40 a 70 ml).
ITALIANO IMPOSTAZIONI Il menu "Impostazioni" consente di eseguire le modifiche desiderate per una maggiore comodità di utilizzo, in base alle proprie preferenze. Vengono presentate qui di seguito le principali impostazioni disponibili. È possibile farsi guidare dai messaggi visualizzati sul display. Si accede al menu "Impostazioni"...
KRUPS SERIE EA90 INFO Il menu "Info" consente di accedere a un certo numero di informazioni sull'utilizzo e su alcune fasi di vita dell'apparecchio. Fornisce inoltre informazioni sulla manutenzione della macchina. Vengono presentate qui di seguito le principali informazioni disponibili. È possibile farsi guidare dai messaggi visualizzati sul display.
Page 186
ITALIANO Risciacquo Indica il numero di cicli di risciacquo già eseguiti dalla macchina. Premere OK per confermare. Pulizia circuito caffé – Rimozione del calcare Indica il numero di cicli realizzati dopo l’ultima pulizia/rimozione del calcare, il numero di cicli realizzabili prima della prossima rimozione del calcare.
KRUPS SERIE EA90 MANUTENZIONE E PULIZIA 8.1 Menu manutenzione Per accedere al menu "Manutenzione", premere la scheda "Manutenzione". Pulizia automatica dell'ugello vapore La macchina può eseguire la pulizia automatica dell'ugello su richiesta o in automatico. La pulizia automatica viene richiesta in rapporto al numero e al tipo di ricette a base di latte che sono state preparate.
Page 188
ITALIANO Si accede al menu "Manutenzione" dal menu principale premendo la scheda "Manutenzione". Per pulire l'ugello e l'alloggiamento è indispensabile seguire l'ordine previsto nella scheda "Manutenzione". Il mancato rispetto di questo ordine potrebbe danneggiare il sistema. Premere il tasto "Pulizia manuale ugello vapore" del display touch screen.
Page 189
KRUPS SERIE EA90 Il tubo vapore scende. È quindi possibile pulirlo correttamente con un panno umido (detersivo per piatti possibile, sciacquare con cura). Il tubo vapore non può essere smontato. Premere il tasto OK. Il tubo vapore risale per permettere di riposizionare il beccuccio dell'ugello e l'ugello.
Page 190
ITALIANO Pulizia dell'alloggiamento dell'ugello vapore. Si accede al menu "Manutenzione" dal menu principale premendo la scheda "Manutenzione". Per pulire l'ugello e l'alloggiamento è indispensabile seguire l'ordine previsto nella scheda "Manutenzione". Il mancato rispetto di questo ordine potrebbe danneggiare il sistema. Premere il tasto "Pulizia alloggiamento ugello vapore"...
Page 191
Per uscire dal menu "Manutenzione", premere la scheda "Manutenzione". Aprire lo sportello sinistro (15). Tirare la vaschetta (19) della bottiglia di liquido di pulizia. Svitare la bottiglia da sostituire. Utilizzare solo bottiglie Krups; l'utilizzo di altri prodotti non compatibili o non originali Krups causa l'annullamento della garanzia.
360 preparazioni. Per eseguire il programma di pulizia occorre un recipiente in grado di contenere almeno 0,6 litri, da collocare sotto l'ugello caffè, e una pastiglia di pulizia KRUPS (2 sono in dotazione nel Welcome Pack).
Page 193
KRUPS SERIE EA90 Aprire il coperchio dello sportellino per miscela. Rimuovere lo sportellino per miscela. Pulire lo sportellino per miscela. È possibile pulirlo con il pennello per miscela o passarlo sotto l'acqua. Fare attenzione ad asciugarlo con cura. Lo sportellino deve essere asciugato prima di essere riposizionato.
Page 194
0,6 L da collocare sotto l'ugello caffè e vapore, e una bustina di decalcificante KRUPS (F 054 - una bustina da 40 g è in dotazione nel Welcome Pack). Il programma di decalcificazione automatica si svolge in 3 fasi: un ciclo di decalcificazione e due cicli di risciacquo. Il programma dura circa 22 minuti.
Page 195
KRUPS SERIE EA90 Posizionare un recipiente di almeno 0,6 L sotto gli ugelli caffè e premere OK. La fase di decalcificazione comincia. Al termine della decalcificazione: svuotare e riposizionare il recipiente, svuotare poi il serbatoio dell'acqua, sciacquarlo bene e riempirlo.
Problema software. il software risulta bloccato. Se il guasto persiste, prendere nota dell'indicazione sul display e chiamare l'assistenza KRUPS. Guasto di corrente o fusibile Controllare i fusibili dell'impianto difettoso. elettrico. L'apparecchio non si accende spina è...
Page 197
Corpi estranei si trovano nel oggetto (scollegare la macchina rumore. macinacaffè. prima di qualsiasi intervento). Contattare l'assistenza KRUPS. Procedere a una pulizia manuale dell'ugello vapore (cfr. capitolo 8), pulire e sturare ogni pezzo. Controllare che l'ugello vapore sia correttamente avvitato.
Page 198
ITALIANO PROBLEMA CAUSE PROBABILI SOLUZIONI MALFUNZIONAMENTO Controllare che la preparazione non bolla durante il riscaldamento o la montatura. In tal caso ridurre la durata di riscaldamento e/o di Mancanza di liquido di pulizia. montatura. La pulizia dell'ugello non avviene Il latte utilizzato non è adatto. Controllare che la bottiglia di correttamente.
KRUPS SERIE EA90 CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione: 220-240 V/50 Hz Peso: 11,5 kg Raccoglitore di fondi Potenza: in funzionamento: 1.450 W di caffè: Vaschetta Consumo d'energia: in stand-by: 0 W raccogli-gocce Serbatoio dell'acqua: 1,7 L Lunghezza del cavo: Serbatoio per caffè...
Page 200
ENGLISH ESPRESSO AUTOMATIC SERIE EA90 WWW.KRUPS.COM...
Page 203
The colour touch-screen makes navigation ergonomic and comfortable. It will guide you through each step, from preparing your drink to servicing your machine. We wish you many years of enjoyment with your Krups machine. The Krups team...
Page 204
ENGLISH A FEW EXPERT TIPS Here are a few tips for achieving the best results from your machine: The quality of your water significantly influences the quality of the flavours. Limescale and chlorine can alter the taste of your coffee. We recommend that you use the Claris Aqua Filter System cartridge or low mineral-content water to preserve all of the flavours of your coffee.
KRUPS specifications are used; if the Claris Aqua Filter System water filter is not used in accordance with KRUPS instructions. Normal wear and tear of parts (grinding disks, valves, seals) is exempted from the guarantee, as well as damages caused by foreign objects in the coffee grinder (e.g.
Page 206
ENGLISH CONTENTS IMPORTANT INFORMATION ON THE APPLIANCE AND INSTRUCTIONS 1.1 Guide to the symbols used in the instructions ....................1.2 Safety guidelines ................................1.3 Products supplied with your machine ......................... 1.4 Factory check ................................OVERALL VIEW 2.1 Description of the appliance ..........................
Important safety guidelines are also included. Read these instructions carefully before using your appliance for the first time and keep them for reference: Krups may not be held responsible for any incorrect use. 1.1 Guide to the symbols used in the instructions Symbols and associated words used in these instructions.
Except for cleaning and descaling as described in the instructions for the appliance, all work on the appliance must be carried out by a KRUPS approved service centre. For your safety, only use KRUPS approved accessories and consumables as they are perfectly adapted to your appliance.
2 bottles of steam nozzle cleaning liquid 2 cleaning tablets 1 descaling sachet Claris – Aqua Filter System cartridge with fitting accessory 2 cappuccino cups Ground coffee spoon with built-in brush 1 stick for testing water hardness Instructions List of approved Krups service centres Guarantee documents...
ENGLISH 1 power cord 1 cleaning needle 1.4 Factory check Your appliance has been checked and tested before leaving the manufacturing plant. Despite all the care given to its cleaning, you may find traces of coffee in the coffee grinder and/or coffee drops on the drip tray grid.
KRUPS SERIE EA90 OVERALL VIEW 2.1 Description of the appliance The fold-out page shows a photo of the appliance. Fold out this page. The various controls of the appliance are listed below with a brief description of them: IDENTIFICATION FUNCTION ON/OFF button To switch the appliance on and off.
Page 212
ENGLISH IDENTIFICATION FUNCTION Right door To access the water tank. To access the cleaning liquid bottle, the ground coffee Left door spoon/brush and the used coffee collector. Coffee nozzles and To dispense the prepared coffee recipe. height-adjustable handle Power cord To supply power to the machine (removable).
KRUPS SERIE EA90 2.2 Presentation of the different symbols The table below summarises all the symbols used on the screen: To confirm the step. To return to the previous step. To scroll through the different options. To bring the steam nozzle up in some menus.
ENGLISH The machine prompts you to fill the bean container although there are beans in it: Some types of coffee can interfere with optical sensors; you must shake the beans with your hand to make the function operational once again. The machine detects beans, but the coffee dispensed is very/too light: Some beans (especially those that are too large or too greasy) do not easily go into the grinder.
Page 215
KRUPS SERIE EA90 Emptying the used coffee collector Open the left door (15). Remove the used coffee collector (5). Empty and clean it before putting it back in place. Open the left door. Remove the used coffee collector by pulling it towards you.
ENGLISH FIRST USE Danger: Connect the appliance to an earthed mains socket. Voltage 220 - 240V. Failure to do so means that you run the risk of fatal injury due to electricity! Respect the safety guidelines (see section “Safety guidelines”). INSTALLING THE APPLIANCE Place your machine on a stable, flat, heat-resistant surface away from water splashes and sources of heat.
KRUPS SERIE EA90 When your machine displays this screen to you, or when you have performed the water hardness test, you must indicate the number of red and green zones, using the touch screen. If the stick shows 2 red zones and 2 green zones, press the first two red squares and the last two green squares on the touch screen.
ENGLISH UNIT OF MEASURE You can select the volume unit of measure of your choice from oz and ml. DATE AND TIME The correct date should normally be displayed automatically. If necessary, you can set the day, month and year using the arrows To adjust the time, press the required time format (24H or AM/PM).
Page 219
KRUPS SERIE EA90 INSTALLING THE FILTER (NOW) Filter installation: press “Now“. Open the right door of the machine and remove the water tank. Remove the filter cartridge and the fitting accessory from the packaging and assemble the cartridge fitting accessory as illustrated.
Page 220
ENGLISH INSTALLING THE CLEANING LIQUID Press “Now” to confirm or “Later” to do it later. Open the left door (15). Pull the container (19) and screw the bottle (18) onto the container. Replace the container back with the bottle and close the door. Do not screw in the bottle fully.
KRUPS SERIE EA90 PREPARING DRINKS 4.1 Information on recipes Depending on the recipes chosen, your Espresso Automatic EA90 will automatically adjust the quantity of ground coffee as well as the grinding fineness. We recommend that you use appropriately sized porcelain cups, ideally preheated. For your milk-based recipes, we recommend that you use thick glass cups.
Page 222
ENGLISH Possible settings Possible settings Possible Milk recipes no. cups Volume (ml) Strengths Cappuccino 180 to 300 ml (per 60 ml) (1/3 milk + 1/3 Auto espresso + 1/3 2x 180 to 300 ml (per 60 ml) milk froth) Latte 140 to 260 ml (per 60 ml) (3/5 milk + 1/5 Auto...
Page 223
KRUPS SERIE EA90 4.2 Preparing coffee-based drinks with coffee beans This section explains how to operate the machine using its features, taking the example of espresso and cappuccino. Espresso Press the “Espresso” button on the touch screen. If the machine detects no beans when you request this recipe, it will ask you to fill the bean container (see section 2.3).
Page 224
ENGLISH Cappuccino Important: To prepare your Krups milk-based recipes to perfection: The recipes suggested were made with cold semi-skimmed UHT milk, straight from a refrigerator (7°C), and served in the cups supplied with the machine. You can also use (fresh) cold pasteurised or UHT skimmed, semi-skimmed or whole milk, straight from the refrigerator.
Page 225
KRUPS SERIE EA90 Place the cup under the coffee nozzles. The cup must be placed close to the cleaning container, under the steam nozzle, at the back of the niche. However, do not press the cleaning container (11) with the cup; otherwise, it might break off.
Page 226
ENGLISH Coffee dispensing phases. The machine tamps the ground coffee and then brews it. The volume is consistent with the chosen recipe. However, you can modify the coffee volume during the cycle. You can stop the preparation by pressing the “Stop” button. Remove the cup when the screen shows: Your cappuccino is ready.
Page 227
KRUPS SERIE EA90 Espresso via the “ground coffee menu” This section describes how the recipes function when you use ground coffee via the ground coffee funnel, taking the example of espresso. The other recipes are similar. Just follow the instructions on the different screens.
ENGLISH Introducing the ground coffee. Pour the ground coffee into the funnel. Use only one spoon of ground coffee for each recipe. Close the ground coffee funnel lid. The funnel is then locked by the machine. Choosing the volume. Press the “Start” button. Preparing coffee.
Page 229
KRUPS SERIE EA90 Fill the cup with the volume of milk indicated on the screen and place it under the coffee spouts. The cup must be placed close to the cleaning container, under the steam nozzle, at the back of the niche.
Page 230
ENGLISH Selection of volume and selection of number of cups (single or one after the other). The screen displays the last volume requested. You can modify this volume using the arrows on the left and right of the indicated value. Your appliance allows you to prepare one or two cups after the other.
SERIE EA90 “FAVOURITES” MENU The “Favourites” menu on your Krups Espresso Automatic Series EA90 allows you to save your favourite recipes and to customise them to your tastes and habits. You can create up to 8 profiles, which can contain up to 8 recipes each. The screens will guide you very intuitively through this entire menu.
ENGLISH CREATING A PROFILE The first time you go to the “Favourites” menu, your machine will prompt you to create a new profile. Press the OK button. During subsequent uses, press the icon to create a new profile. Then enter the name of your profile using the alphabetic keypad displayed on the screen and confirm by pressing OK.
Page 233
KRUPS SERIE EA90 CREATING A RECIPE Example of espresso After creating the profile, you can associate a recipe with this profile by pressing the + button. Several recipes are then displayed on the screen. Choose the Espresso recipe, in this case.
ENGLISH SETTINGS The “Settings” menu allows you to make changes to optimise your ease of use and suit your preferences. Below are the main settings available. Just follow the instructions on the different screens in the display. You can access the “Settings” menu from the main menu by pressing the “Settings”...
Page 235
KRUPS SERIE EA90 INFO The “Info” menu provides information about your use and about certain stages in the life of your machine. It also informs you about the maintenance of your machine. Below are the main details available. Just follow the instructions on the various screens in the display.
Page 236
ENGLISH Rinsing Gives you the number of rinsing cycles already carried out by the machine. Press OK to confirm. Cleaning the coffee circuit – Descaling Tells you the number of brewing cycles performed since the last cleaning/descaling and the number of cycles that can be performed before the next descaling.
KRUPS SERIE EA90 MAINTENANCE AND CLEANING 8.1 Maintenance menu Press the Maintenance tab to access the Maintenance menu. Automatic cleaning of the steam nozzle The machine can automatically clean the nozzle on your request, or automatically. Automatic cleaning is required depending on the number and type of milk recipes prepared.
Page 238
ENGLISH You can access the “Maintenance” menu from the main menu by pressing the “Maintenance” tab. To clean the nozzle and its container, you must follow the sequence shown in the Maintenance tab. Failure to follow this sequence may damage the system. Press the “Manual cleaning of the nozzle”...
Page 239
KRUPS SERIE EA90 The steam tube moves down. You can thus clean it properly with a damp cloth (you can use a little washing-up liquid, but rinse it thoroughly). The steam tube cannot be dismantled. Press the “OK” button. The steam tube moves up so that the nozzle tip and the nozzle can be refitted.
Page 240
ENGLISH Cleaning the steam nozzle cleaning container You can access the “Maintenance” menu from the main menu by pressing the “Maintenance” tab. To clean the nozzle and its container, you must follow the sequence shown in the Maintenance tab. Failure to follow this sequence may damage the system. Press the “Cleaning container”...
Page 241
Open the left door (15). Pull out the drawer (19) of the cleaning liquid bottle. Unscrew the bottle to be changed. Use only Krups bottles. The use of other products that are incompatible or not approved by Krups will invalidate the guarantee.
Cleaning is required around every 360 preparations. To run this cleaning programme, you will need a recipient with a capacity of at least 0.6 litres which can fit underneath the coffee nozzle, and a KRUPS cleaning tablet (two of which are supplied in the Welcome Pack).
Page 243
KRUPS SERIE EA90 Open the ground coffee funnel lid. Remove the ground coffee funnel. Clean the ground coffee funnel. You can clean it with the brush or under running water. Caution: Dry it thoroughly. It must be dry when you replace Put the funnel back without closing the lid.
Page 244
0.6 litres that may be placed underneath the coffee nozzles and the steam nozzle, and a KRUPS descaling sachet (F 054 – a 40 g sachet is supplied in the Welcome Pack). The automatic descaling programme has three phases: one descaling cycle and two rinsing cycles. The programme lasts approximately 22 minutes.
Page 245
KRUPS SERIE EA90 Place a recipient with a capacity of at least 0.6 litres under the coffee nozzles and press OK. The descaling phase will start. When the descaling is complete: Empty your recipient and put it back, then empty the water tank, rinse it well and fill it again.
Software problem. machine has a malfunction. If the failure persists, note down the message on the screen and call the KRUPS customer service. Check the fuses of your electrical Power failure or blown fuse. installation. The mains plug is not pushed into...
Page 247
The coffee grinder makes a Foreign bodies are inside the the machine before you do this. strange noise. grinder. Contact the KRUPS Customer Service. Wash the steam nozzle manually (see section 8); clean and unblock each part. Check that the steam nozzle is screwed on properly.
Page 248
ENGLISH PROBLEM / MALFUNCTION PROBABLE CAUSES CORRECTIVE ACTIONS Check that your preparation does not boil while heating or frothing. If it does, reduce the heating and/or frothing time. No cleaning liquid. Nozzle cleaning does not take Check that the cleaning liquid place properly.
KRUPS SERIE EA90 TECHNICAL DATA Voltage: 220-240V / 50 Hz Weight EA9 metal: 11.5 kg Power: In operation: 1450 W Used coffee collector Energy consumption: On standby: 0 W Drip tray Water tank: 1.7 l Cable length Ground coffee funnel...