Sommaire des Matières pour Stanley FATMAX FMHT77356
Page 1
FMHT77356 & FMHT77357 Self-Leveling Multi-Line Laser 3 x 360 Line Laser www.StanleyTools.com Please read these instructions before operating the product DOC100270398...
Product Overview Out of Level (Fig B) • If the laser has been tilted > 4° then it cannot self-level and the laser beam will flash. Figure A - Laser Tool 1. Laser Window/Aperture Keypad-Pulse key. 2. Keypad Switch 3. Power/pendulum Lock Switch 4.
• The laser product is not user serviceable and understand and adhere to these instructions. should be returned to your distributor or Stanley Warranty/Service Center in the event of failure • Prevent unintentional start up. Ensure the switch or damage.
• Please read all related instructions and warnings • Pull by plug rather than cord when disconnecting in the accompanying Battery Safety and Laser power supply. This will reduce risk of damage to Safety/Warranty manuals. Follow all local electric plug and cord. regulations for disposal of the product at the •...
NOTE: • It is best practice to always support laser tool with one hand when placing or removing laser tool from an accessory. • If positioning over a target, partially tighten User Manual the fastener, align laser tool, and then fully tighten. Operation •...
Accuracy Check and Distance Allowable Distance Between Walls Between Marks Calibration 30' (9.0m) 1/4" (6.0mm) 40' (12.0m) 5/16" (8.0mm) NOTE: • The laser tools are sealed and calibrated at the 50' (15.0m) 13/32" (10.0mm) factory to the accuracies specified. • It is recommended to perform a calibration check CHECKING ACCURACY –...
Page 10
CHECKING 90º ACCURACY BETWEEN VERTICAL BEAMS (FIG. H) Checking 90º accuracy requires an open floor area at least 33' x 18' (10m x 5m). Refer to Figure H for the position of the laser at each step and for the location User Manual of the marks made at each step.
Produktübersicht Außerhalb des Nivellierbereichs (Abb. B) • Wenn der Laser > 4° geneigt wurde, kann er sich nicht selbstnivellieren und der Laserstrahl blinkt. Abbildung A - Laserwerkzeug 1. Laserfenster/Blende Tastatur-Impuls-Taste. 2. Tastatur-Schalter 3. Einschalt-/Pendelsperrschalter Ein-/Ausschalttaste für den Impulsmodus 4. DC-Netzbuchse (Siehe Abbildung Abbildung B - Einschalt-/Transportsperre 5.
• Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Stellen gewartet werden und muss an den Händler oder an Sie sicher, dass der Schalter in der Aus-Stellung das Stanley Warranty/Service Center zurückgegeben ist, bevor Sie das Gerät hochnehmen oder tragen. werden, wenn eine Störung oder Beschädigung Tragen des Geräts mit dem Finger am Schalter oder...
• Bitte lesen Sie alle zugehörigen Anweisungen und • Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, um Warnungen in den beiliegenden Handbüchern das Netzteil abzutrennen. Dadurch wird das Risiko zur Garantie bzw. zur Laser- und Akkusicherheit. einer Beschädigung von Stecker und Kabel reduziert. Befolgen Sie am Ende seiner Lebensdauer alle •...
HINWEIS: • Die beste Praxis ist, das Laserwerkzeug immer mit einer Hand abzustützen, während das Laserwerkzeug an Zubehör angebracht oder davon entfernt wird. Benutzerhandbuch • Bei der Positionierung über einem Ziel ziehen Sie die Befestigungsvorrichtung teilweise fest, richten das Laserwerkzeug aus und befestigen •...
Genauigkeitsprüfung und Entfernung Zulässige Entfernung Zwischen Wänden Zwischen Markierungen Kalibrierung 30' (9,0m) 1/4" (6,0mm) HINWEIS: 40' (12,0m) 5/16" (8,0mm) • Die Laserwerkzeuge werden in der Fabrik versiegelt 50' (15,0m) 13/32" (10,0mm) und auf die angegebenen Genauigkeiten kalibriert. • Es wird empfohlen, vor der ersten Benutzung und GENAUIGKEITSPRÜFUNG –...
Page 18
ÜBERPRÜFEN DER 90º-GENAUIGKEIT DER VERTIKALEN STRAHLEN (ABB. H) Das Überprüfen der 90º-Genauigkeit erfordert eine offene Bodenfläche von mindestens 33' x 18' (10m x 5m). Beachten Sie Abbildung H für die Position des Lasers bei Benutzerhandbuch jedem Schritt und für die Position der Markierungen, die in jedem Schritt vorgenommen wurden.
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Manuel Utilisateur ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77356 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh Table des matières •...
Vue d'ensemble du produit Hors niveau (Fig B) • Si le laser est incliné à plus de 4°, la mise Figure A - Outil laser à niveau automatique n'est plus possible et 1. Fenêtre/Ouverture laser le faisceau laser clignote. 2. Commutateur Clavier Touche Clavier-Impulsion. 3.
• Empêchez tout démarrage accidentel. Assurez- et il doit être retourné au distributeur ou au centre vous que l'interrupteur est en position Off (Arrêt) de réparation/garantie Stanley en cas de panne ou avant de ramasser ou de transporter l'appareil. d'endommagement. Toutes les réparations nécessaires Le fait de transporter l'appareil, un doigt sur doivent être réalisées par une personne qualifiée,...
• Veuillez lire toutes les instructions et tous les • Tirez sur la prise plutôt que sur le cordon pour avertissements connexes contenus dans les manuels débrancher l'alimentation électrique. Cela permet de sécurité/garantie dédiés à la batterie et au laser. de réduire le risque d'endommagement de la prise Respectez l'ensemble de la réglementation locale et du cordon.
REMARQUE : • Il est préférable de toujours soutenir l'outil laser d'une main lors de son positionnement ou de son retrait d'un accessoire. • S'il est placé sur une cible, vissez Manuel Utilisateur partiellement la fixation, alignez l'outil laser puis serrez complètement. Fonctionnement •...
Vérification de la précision Distance Distance admissible Entre les murs Entre les marquages et Calibrage 30' (9,0m) 1/4" (6,0mm) REMARQUE : 40' (12,0 m) 5/16" (8,0 mm) • Les outils laser sont scellés et calibrés en usine 50' (15,0m) 13/32" (10,0mm) aux niveaux de précision mentionnés.
Page 26
VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION DU 90° ENTRE LES FAISCEAUX VERTICAUX (FIG. H) La vérification de la précision du 90° nécessite un espace ouvert d'au moins 10 m x 5 m (33'x18'). Consultez la figure H pour pouvoir positionner Manuel Utilisateur le laser à chaque étape et pour connaître l'emplacement des marquages à effectuer à chaque étape.
Caractéristiques Outil laser FMHT77357(ROUGE) FMHT77356(VERT) Précision de la mise à niveau : ≤3 mm / 10 m (1/8in @ 30 ft) Précision horizontale/verticale ≤3 mm / 10 m (1/8in @ 30 ft) Plage de compensation : ± 4° Distance de fonctionnement ROUGE : 20 m (65ft) VERT : 35m (115ft) (Ligne) :...
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Manuale utente ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77356 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh Indice •...
Page 29
Quadro riassuntivo prodotto Fuori livello (fig. B) • Se il laser è stato inclinato di più di 4°, allora non può autolivellarsi e il raggio laser Figura A - Utensile laser lampeggerà. 1. Apertura/finestra piano laser 2. Interruttore tastierino numerico Tasto impulso tastierino numerico. 3.
Page 30
• Il laser deve essere ricaricato solo con l'alimentatore in dotazione collegandolo alla presa di corrente DC mostrata nella figura A#4 (alimentatore: Huntkey Model # HKA03612030-8C) Un caricabatteria adatto Manuale utente a un determinato tipo di batteria può provocare il rischio di incendio se utilizzato con un prodotto o pacco batteria differente.
Page 31
• Leggere tutte le istruzioni e le avvertenze • Per staccare dalla presa l'alimentatore, tirare pertinenti nel manuale per la sicurezza batteria la spina e non il cavo. Ciò riduce il rischio che e il manuale per la sicurezza/garanzia del si danneggino entrambi. laser in allegato.
NOTA: • È consigliabile reggere l'utensile laser con una mano quando posizionando o rimuovendo l'utensile laser da un accessorio. • Quando viene posizionato sopra Manuale utente un obiettivo, serrare parzialmente il dispositivo di fissaggio, allineare l'utensile laser e poi serrarlo a fondo. • NON congelare o immergere l'alimentatore in Funzionamento acqua o in altri liquidi.
Page 33
Controllo di accuratezza Distanza Distanza consentita Fra le pareti Tra i contrassegni e calibrazione 30' (9,0 m) 1/4" (6,0 mm) NOTA: 40' (12,0 m) 5/16" (8,0 mm) • Gli utensili laser sono sigillati e calibrati in sede di 50' (15,0 m) 13/32" (10,0 mm) stabilimento con i valori di precisione specificati.
Page 34
CONTROLLO PRECISIONE 90° TRA I RAGGI VERTICALI (FIG. H) Il controllo della precisione a 90º richiede un'area del pavimento ampia di almeno 33' x 18' (10 m x 5 m) di superficie. Fare riferimento alla figura H Manuale utente per la posizione del laser su ciascun passo e per la posizione dei contrassegni su ciascun passo.
Page 35
Specifiche Utensile laser FMHT77357(ROSSO) FMHT77356(VERDE) Precisione di livellamento: ≤3 mm / 10m (1/8in a 30 ft) Precisione orizzontale / verticale ≤3mm / 10m (1/8in a 30 ft) Gamma di compensazione: ± 4° Distanza operativa (linea): ROSSA: 20 m (65 ft) VERDE: 35 m (115 ft) (50 m con rilevatore) (60 m con rilevatore) Classe laser:...
Page 36
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Manual de usuario ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77356 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh Contenidos •...
Información del producto Desnivelado (Fig B) • Si el láser se ha inclinado > 4°, no puede Figura A - Herramienta láser autonivelarse y parpadea el haz láser. 1. Ventana/abertura láser 2. Interruptores de teclado Teclado-Teclas de impulso. 3. Interruptor de encendido / bloqueo de péndulo Tecla pulsada de modo ENCENDIDO/ 4.
• Evite la puesta en funcionamiento involuntaria. usuario y debe ser devuelto al distribuidor o al Compruebe que el interruptor esté en posición centro de garantía/servicios de Stanley en caso de apagado antes de levantar o transportar el de fallo o daños. Los servicios que correspondan dispositivo.
• Lea todas las instrucciones y advertencias • No exponga la fuente de alimentación a la lluvia respectivas en los manuales de seguridad de la ni a la nieve. batería y de seguridad/garantía del láser que • Tire del enchufe y no del cable para desenchufar la se adjuntan.
NOTA: • La mejor práctica es sostener siempre el láser con una mano al cambiar o extraer la herramienta láser de un accesorio. • Si se posiciona sobre un objetivo, apriete Manual de usuario parcialmente el sujetador, alinee la herramienta láser y después apriete del todo. Funcionamiento •...
Comprobación de precisión Distancia Distancia admisible entre paredes entre marcas y calibración 30' (9,0 m) 1/4" (6,0 mm) NOTA: 40' (12,0 m) 5/16" (8,0 mm) • Las herramientas láser están selladas 50' (15,0 m) 13/32" (10,0 mm) y calibradas de fábrica con valores específicos. •...
Page 42
COMPROBACIÓN DE LA PRECISIÓN DE 90º ENTRE HACES VERTICALES (FIG. H) Comprobar la precisión de 90º requiere un espacio abierto de por lo menos 33' x 18' (10 m x 5 m). Consulte la Figura H para la posición del láser Manual de usuario en cada paso y para la ubicación de las marcas realizadas en cada paso.
Especificaciones Herramienta láser FMHT77357 (ROJO) FMHT77356 (VERDE) Precisión de nivelación: ≤3 mm / 10 m (1/8 in @ 30 ft) Precisión horizontal / vertical ≤3 mm / 10 m (1/8 in @ 30 ft) Rango de compensación: ± 4° Distancia útil (Línea): ROJO: 20 m (65 ft) VERDE: 35 m (115 ft) (50 m con detector)
Descrição geral do produto Desnivelamento (Fig. B) • Se o laser tiver sido inclinado a um ângulo > Figura A - Ferramenta laser 4°, não pode ser nivelado automaticamente 1. Janela/abertura do laser e o feixe laser começa a piscar. 2. Botões do teclado Botão Impulsos do teclado. 3.
Page 46
• O laser só deve ser recarregado na fonte de alimentação fornecida, ligando-o à entrada da fonte de alimentação CC indicada na Figura A n.º 4 (Fonte de alimentação: N.º de modelo Huntkey HKA03612030-8C) Um carregador Manual do utilizador adequado para um tipo de produto ou bateria pode dar origem a um incêndio se for utilizado com outro produto ou bateria.
• Leia todas as instruções e avisos relacionados • Puxe pela ficha em vez do cabo quando nos manuais da segurança da bateria e do desligar a fonte de alimentação. Isto reduz laser/garantia. Siga todos os regulamentos o risco de danos na ficha eléctrica e no cabo. locais sobre eliminação do produto quando •...
Page 48
NOTA: • É aconselhável agarrar a ferramenta laser com uma mão quando instalar ou retirar a ferramenta laser de um acessório. • Quando posicionar por cima de um Manual do utilizador objecto, aperte o fixador parcialmente, alinhe a ferramenta laser e depois aperte por completo. •...
Page 49
Verificação da precisão Distância Distância e calibração permissível Entre paredes Entre marcas NOTA: 9,0 m 6,0 mm • As ferramentas laser são seladas e calibradas 12,0 m 8,0 mm de origem de acordo com as precisões especificadas. 15,0 m 10,0 mm • É recomendável efectuar uma verificação de VERIFICAR A PRECISÃO –...
Page 50
VERIFICAR UMA PRECISÃO DE 90º ENTRE OS FEIXES VERTICAIS (FIG. H) A verificação de uma precisão de 90º requer uma área de piso de, pelo menos, 10 m x 5 m. Consulte a Figura H para saber qual é a posição do laser em Manual do utilizador cada passo e a localização das marcas assinaladas em cada passo.
Especificações Ferramenta laser FMHT77357 (VERMELHO) FMHT77356 (VERDE) PRECISÃO DE NIVELAMENTO: ≤3 mm/10 m Precisão horizontal/vertical ≤3 mm/10 m Gama de compensações: ± 4° Distância de trabalho (linha): VERMELHO: 20 m VERDE: 35 m (50 m com detector) (60 m com detector) Classe do laser: Classe 2 (IEC/EN60825-1: 2014 Comprimento de onda do laser...
Productoverzicht Niet waterpas (Afb B) • Als de laser meer dan 4° is gekanteld kan de Afbeelding A - Lasergereedschap laser niet zelfnivelleren en zal de laserstraal 1. Laser glas/lensopening knipperen. 2. Keypad schakelaar 3. Voeding/pendel vergrendeling schakelaar Keypad-Puls-knop. 4. DC-voeding aansluiting Puls-modus AAN/UIT-knop Afbeelding B - Voeding /Transport vergrendeling 5.
• Vermijd onbedoeld starten. Zorg ervoor dat storing of schade moet u het apparaat naar uw de schakelaar in de uit positie staat voordat verkooppunt of Stanley garantie/servicecentrum u het apparaat oppakt of draagt. Het apparaat brengen. Al het onderhoud moet worden...
• Lees a.u.b. alle gerelateerde instructies • U kunt beter niet aan het snoer trekken en waarschuwingen in de meegeleverde wanneer u de stekker van de voeding uit het accu veiligheid en laser veiligheid/garantie stopcontact trekt. Er is dan minder risico op gebruikershandleidingen.
OPMERKING: • Het is een goede gewoonte de laser altijd met één hand te ondersteunen als u de laser aan een hulpstuk monteert of ervan demonteert. Gebruikershandleiding • Als u de laser boven een doel positioneert, draai de bevestiging dan deels vast, stel de laser af en draai •...
Nauwkeurigheidstest en Afstand Toegestane afstand Tussen muren Tussen markeringen kalibratie 30' (9,0m) 1/4" (6,0mm) OPMERKING: 40' (12,0m) 5/16" (8,0mm) • De lasers worden in de fabriek afgesloten 50' (15,0m) 13/32" (10,0mm) en gekalibreerd volgens de gespecificeerde nauwkeurigheid. NAUWKEURIGHEID CONTROLEREN – HORIZONTALE •...
Page 58
90º NAUWKEURIGHEID CONTROLEREN TUSSEN VERTICALE STRALEN (AFB. H) Voor het controleren van de 90º nauwkeurigheid is een open ruimte nodig van ten minste 33' x 18' (10m x 5m). Raadpleeg afbeelding H voor de positie van Gebruikershandleiding de laser en de plaats van de markeringen tijdens elke stap.
Produktoversigt Ude af niveau (fig B) • Hvis laseren er blevet vippet > 4° så kan den ikke selv nivellere, og laserstrålen vil Figur A - Laserværktøj blinke. 1. Laservindue/-blænde 2. Tastaturkontakt Tastaturpulsnøgle. 3. Kontakt til strømforsyning/låsependul 4. Stik til jævnstrømforsyning ON/OFF nøgle til pulsfunktion Figur B - Strømforsynings-/transportlås (Se figur...
• Undgå utilsigtet opstart. Kontrollér at brugeren og skal returneres til din forhandler kontakten står i off-position, før enheden eller Stanley garanti-/servicecenter i tilfælde tages op eller transporteres. Hvis enheden af fejl eller skade. Enhver form for service bør bæres med fingeren på kontakten eller udføres af en kvalificeret reparatør, som kun...
• Læs venligst alle relaterede instruktioner og • Udsæt ikke strømforsyningen for regn eller sne. advarsler i de vedlagte batterisikkerheds- og • Træk i stikket i stedet for ledningen, når lasersikkerhedsanvisninger/garantivejledninger. strømforsyningen frakobles. Dette vil reducere Følg alle lokale regulativer for bortskaffelse af risikoen for beskadigelse af elstikket og ledningen.
BEMÆRK: • Den bedste fremgangsmåde er altid at støtte laserværktøjet med én hånd, når du placerer eller fjerner laserværktøjet fra et tilbehør. Brugervejledning • Hvis placering over et mål, stram fastgørelsen delvist, ret laserværktøjet ind og stram derefter helt. • Frys eller nedsænk aldrig strømforsyningen Betjening i vand eller anden væske.
Nøjagtighedskontrol og Afstand Tilladelig længde Mellem vægge Mellem mærker kalibrering 9,0m (30') 6,0mm (1/4") 12,0m (40') 8,0mm (5/16") BEMÆRK: • Laserværktøjerne er forseglede og kalibrerede 15,0m (50') 10,0mm (13/32") på fabrikken til de angivne nøjagtigheder. • Det anbefales at udføre en kalibreringskontrol, KONTROL AF NØJAGTIGHED –...
Page 66
KONTROL AF NØJAGTIGHED MELLEM LODRETTE STRÅLER (FIG. H) Kontrol af 90º nøjagtighed kræver et åbent gulvareal på mindst 10m x 5m (33' x 18'). Se figur H for placeringen af laseren på hvert trin og for Brugervejledning placeringen af mærker lavet i hvert trin. Afmærk altid midten af strålernes tykkelse.
Produktöversikt Utanför nivå (Fig B) • Om lasern har lutats > 4° då kan den inte självnivellera och laserstrålen kommer att Figur A - Laserverktyg blinka. 1. Laserfönster/öppning 2. Knappsatsomkopplare Knappsats-pulsknapp. 3. Ström-/pendellåsomkopplare 4. DC strömuttag Knapp pulsläge PÅ/AV Figur B - Ström-/transportlås (Se figur 5.
• Laserprodukten är inte användarservicebar och skall returneras till distributören eller • Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren Stanley garanti-/servicecenter vid fel eller är i avstängs läge innan enheten lyfts upp skador. All tillämpad service skall göras av en eller bärs. Att bära enheten med fingret kvalificerad reparatör, som endast använder...
• Läs igenom alla relaterade instruktioner • Dra i själva kontakten och inte i sladden när och varningar i medföljande manualen nätanslutningen kopplas ur. Detta kommer Batterisäkerhet och lasersäkerhet/garanti. att minska risken för skador på elkontakten Följ alla lokala bestämmelser för avyttring av och sladden.
NOTERA: • Det bästa sättet är att alltid stödja laserverktyget med ena handen vid placering eller borttagning av laserverktyget från ett tillbehör. Bruksanvisning • Om den placeras över ett mål, dra delvis åt fästningen, rikta i laserverktyget och dra sedan åt helt och hållet. •...
Noggrannhet kontroll och Avstånd Tillåtet avstånd Mellan väggar Mellan markeringar kalibrering 9,0 m 6.0 mm 12,0 m 8.0 mm NOTERA: • Laserverktyget är förseglat och kalibrerat på 15,0 m 10.0 mm fabrik enligt den noggrannhet som specificerats. • Det rekommenderas att utföra en KONTROLL AV NOGGRANNHET - HORISONTELL kalibreringskontroll innan första användning och STRÅLE, SÖKRIKTNING (FIG.
Page 74
KONTROLLERA 90º NOGGRANNHETEN MELLAN VERTIKALA STRÅLAR (FIG. H) För kontroll av 90º noggrannhet krävs en öppen golvyta på minst 10 m x 5 m. Se figur H för placering av lasern vid varje steg och för lokalisering av Bruksanvisning märkningarna som gjorts i varje steg. Markera alltid centrum av strålens tjocklek.
Tuotteen esittely Poissa tasosta (kuva B) • Jos laser on kallistunut > 4°, se ei voi tasata itseään ja lasersäde vilkkuu. Kuva A – Lasertyökalu 1. Laserikkuna/-aukko Näppäimistön Pulssi-näppäin. 2. Näppäimistö 3. Virtakytkin/heilurin lukituskytkin 4. Tasavirtalähteen liitäntä Pulssitila PÄÄLLÄ/POIS -näppäin (Katso kuva Kuva B –...
kuvassa A#4 (virtalähde: Huntkey-malli # HKA03612030-8C) Tietyntyyppiselle akulle soveltuva latauslaite voi aiheuttaa tulipalon vaaran käytettynä yhdessä toisen akun kanssa. • Laserissa on integroitu ja ladattava Käyttöohje litiumioniakkuyksikkö, jota käyttäjän ei ole tarkoitus vaihtaa tai huoltaa. Älä yritä Käyttötarkoitukset asentaa muita akkuja, koska se voi aiheuttaa tulipalon tai onnettomuuden vaaran.
• Lue kaikki tuotteeseen liittyvät ohjeet • Vedä pistokkeesta äläkä johdosta, kun irrotat ja varoitukset mukana toimitetuista virtalähdettä verkkovirrasta. Tämä vähentää laserturvallisuuden ja akkuturvallisuuden pistokkeen ja sähköjohdon vahingoittumisen ohjeista/takuusta. Noudata kaikkia paikallisia riskiä. säädöksiä tuotteen hävittämiseksi sen • Älä laita virtalähteen päälle esineitä, käyttöiän loputtua.
HUOMAA: • On parasta tukea aina lasertyökalua yhdellä kädellä, kun lasertyökalu sijoitetaan lisävarusteeseen tai poistetaan siitä. Käyttöohje • Jos työkalu on sijoitettu kohteen päälle, kiristä kiinnikettä osittain, kohdista lasertyökalu ja kiristä sitten kokonaan. • Älä jäädytä tai upota virtalähdettä veteen tai Käyttö...
Tarkkuuden tarkistus ja Etäisyys Sallittu etäisyys Seinien välillä Merkkien välillä kalibrointi 9,0 m 6,0 mm HUOMAA: 12,0 m 8,0 mm • Lasertyökalut on tiivistetty ja kalibroitu tehtaalla 15,0 m 10,0 mm määritettyihin tarkkuuksiin. • Suosittelemme kalibrointitarkistuksen TARKKUUDEN TARKISTAMINEN – VAAKASUORA suorittamista ennen ensimmäistä käyttöä ja SÄDE, KALLISTUKSEN SUUNTA (KUVA F) suorittamaan sen myöhemmin säännöllisin Laserin vaakasuoran kallistuksen tarkastaminen väliajoin.
Page 82
90º TARKKUUDEN TARKISTUS PYSTYSUORIEN SÄTEIDEN VÄLILLÄ (KUVA H) 90º tarkkuuden tarkistus vaatii avoimen lattiatilan suuruudeltaan vähintään 10 m x 5 m. Katso kuvasta H laserin sijainti jokaisessa vaiheessa ja jokaisessa Käyttöohje vaiheessa tehtyjen merkkien paikka. Merkitse aina säteiden paksuuden keskikohta. TARKKUUDEN TARKISTUS – PYSTYSUORAT Aseta laser huoneen yhteen kulmaan ja käynnistä...
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Bruksanvisning ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77356 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh Innhold • Brukersikkerhet •...
Page 85
Produktoversikt Ikke i vater (fig B) • Dersom laseren er vippet > 4° så kan den ikke selvrette seg og laserstrålen vil blinke. Figur A - Laserverktøy 1. Laservindu/-åpning Tastatur - pulstast. 2. Tastaturbryter 3. Strøm/pendel låsebryter 4. Støpsel for likestrøm Pulsmodus PÅ/AV tast (Se figur Figur B - Strøm/transport lås 5.
Page 86
• Unngå utilsiktet oppstart. Pass på at bryteren brukeren og må returneres til din distributør er i av-posisjon før du løfter eller bærer eller Stanley garanti/servicesenter ved feil enheten. Å bære enheten med fingeren på eller skade. Få det verktøyet ditt vedlikeholdt bryteren eller å...
Page 87
• Vennligst les alle aktuelle anvisninger og • Dra i støpselet og ikke ledningen når du kople advarsler i de tilhørende manualene for fra strømadapteren. Dette reduserer faren for batterisikkerhet og lasersikkerhet. Følg alle skade på støpselet og ledningen. lokale retningslinjer for avfallshåndtering av •...
Page 88
MERK: • Det er best å alltid støtte laserverktøyet med en hånd når du tar laserverktøyet av eller på tilbehør. • Ved plassering mot et mål, stram delvis Bruksanvisning til festeskruen, rett inn laserverktøyet, og stram deretter helt til. Bruk •...
Page 89
Nøyaktighetskontroll og KONTROLLERE NØYAKTIGHET – HORISONTAL kalibrering STRÅLE, VINKELRETNING (FIG. F) Kontroll av horisontal skannkalibrering på laseren MERK: krever en vegg minst 30' (9m) lang. Det er viktig å • Laserverktøyet er forseglet og kalibrert på utføre en kalibreringskontroll ved bruk av en avstand fabrikken innen den angitte nøyaktighet.
Page 90
KONTROLLERE 90º NØYAKTIGHET MELLOM DE VERTIKALE STRÅLENE (FIG. H) Kontroll av 90º nøyaktighet krevet et åpent gulvareal på minst 33' x 18' (10m x 5m). Se figur H for posisjon av laseren ved hvert trinn og for plassering Bruksanvisning av merkene for hvert trinn. Marker alltid midt i strålens tykkelse.
Ogólne informacje Brak poziomu (Rys. B) • Jeśli laser został pochylony > 4°, nie może o produkcie się samoczynnie poziomować i promień lasera będzie migać. Rysunek A - narzędzie laserowe Przycisk trybu impulsowego klawiatury 1. Okienko/przysłona lasera 2. Klawiatura Przycisk WŁ./WYŁ. trybu 3. Włącznik zasilania/blokada przesuwna 4.
Page 94
Dopilnować, aby włącznik znajdował się dystrybutora lub centrum obsługi gwarancyjnej/ w położeniu wyłączonym przed podniesieniem serwisowej Stanley w przypadku usterki lub lub przeniesieniem urządzenia. Przenoszenie uszkodzenia. Urządzenie musi być serwisowane urządzenia z palcem na włączniku lub przez odpowiednio wykwalifikowanego podłączenie urządzenia do zasilania...
Page 95
• Przeczytać powiązane instrukcje i ostrzeżenie • Odłączając ładowarkę ciągnąć za wtyczkę, w dołączonej Instrukcji bezpieczeństwa lasera a nie za przewód. Zmniejsza to ryzyko i Instrukcji bezpieczeństwa akumulatora/ uszkodzenia wtyczki i przewodu zasilania. Gwarancji. Przestrzegać wszystkich lokalnych • Nie umieszczać na ładowarce żadnych przepisów w celu utylizacji produktu po przedmiotów, które mogą...
UWAGA: • Najlepiej zawsze podpierać narzędzie laserowe jedną ręką podczas umieszczania narzędzia laserowego na akcesorium lub podczas zdejmowania go z niego. Instrukcja obsługi • W przypadku ustawiania nad celem, częściowo dokręcić element mocujący, dopasować narzędzie laserowe, a potem • Nie zamrażać ani nie zanurzać ładowarki dokręcić...
Page 97
Kontrola dokładności Dopuszczalna Odległość odległość między i kalibracja między ścianami oznaczeniami 9,0 m (30') 6,0 mm (1/4") UWAGA: 12,0 m (40') 8,0 mm (5/16") • Narzędzie laserowe są fabrycznie zamknięte i skalibrowane zgodnie z podanym zakresem 15,0 m (50') 10,0 mm (13/32") dokładności. SPRAWDZANIE DOKŁADNOŚCI - POZIOMY •...
Page 98
SPRAWDZANIE DOKŁADNOŚCI 90º MIĘDZY PROMIENIAMI PIONOWYMI (RYS. H) Sprawdzanie dokładności 90º wymaga wolnej powierzchni podłogi o wymiarach co najmniej 10 m x 5 m (33' x 18'). Skorzystać z Rys. H, aby Instrukcja obsługi uzyskać położenie lasera na poszczególnych etapach oraz lokalizację oznaczeń wykonywanych w poszczególnych krokach.
Dane techniczne Narzędzie laserowe FMHT77357(CZERWONY) FMHT77356(ZIELONY) Dokładność poziomowania: ≤3 mm / 10 m (1/8" z odległości 30 stóp) Dokładność pozioma/pionowa ≤3 mm / 10 m (1/8" z odległości 30 stóp) Zakres kompensacji ± 4° Odległość robocza (linia): CZERWONY: 20 m (65 stóp) ZIELONY: 35 m (115 stóp) (50 m z detektorem) (60 m z detektorem)
Page 100
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Εγχειρίδιο χρήσης ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77356 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh Περιεχόμενα •...
Επισκόπηση προϊόντος Εκτός οριζόντιας θέσης (Εικ. B) • Αν η μονάδα λέιζερ έχει κλίση > 4° τότε δεν είναι εφικτή η αυτόματη οριζοντίωση και η ακτίνα λέιζερ Εικόνα A - Εργαλείο λέιζερ θα αναβοσβήνει. 1. Άνοιγμα/παράθυρο λέιζερ 2. Διακόπτης πληκτρολογίου Πληκτρολόγιο-Πλήκτρο...
• Το προϊόν λέιζερ δεν επιδέχεται σέρβις από το χρήστη όλοι οι χρήστες κατανοούν και τηρούν αυτές τις οδηγίες. και θα πρέπει να παραδοθεί στο κατάστημα αγοράς ή στο κέντρο εγγυήσεων/σέρβις της Stanley σε περίπτωση βλάβης • Αποτρέψτε τυχόν ακούσια έναρξη λειτουργίας. ή ζημιάς. Οποιεσδήποτε εργασίες σέρβις απαιτούνται...
Page 103
• Διαβάστε όλες τις σχετικές οδηγίες και προειδοποιήσεις • Τραβάτε το φις και όχι το καλώδιο όταν αποσυνδέετε το στα συνοδευτικά εγχειρίδια Ασφάλεια χρήσης μπαταριών τροφοδοτικό. Έτσι θα μειωθεί ο κίνδυνος ζημιάς στο φις και Ασφάλεια χρήσης/εγγύηση λέιζερ. Τηρείτε όλους και...
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Η καλύτερη πρακτική είναι να υποστηρίζετε πάντα το εργαλείο λέιζερ με το ένα χέρι όταν τοποθετείτε ή αφαιρείτε το εργαλείο λέιζερ από ένα αξεσουάρ. • Αν τοποθετείτε πάνω από ένα στόχο, σφίξτε εν Εγχειρίδιο χρήσης μέρει το εξάρτημα στερέωσης, ευθυγραμμίστε το εργαλείο...
Page 105
Έλεγχος ακρίβειας και Απόσταση Επιτρεπόμενη απόσταση Μεταξύ τοίχων Μεταξύ σημαδιών βαθμονόμηση 9,0 m (30') 6,0 mm (1/4") ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 12,0 m (40') 8,0 mm (5/16") • Τα εργαλεία λέιζερ είναι σφραγισμένα και έχουν 15,0 m (50') 10,0 mm (13/32") βαθμονομηθεί από το εργοστάσιο ώστε να συμμορφώνονται με...
Page 106
Εγκαταστήστε τη μονάδα λέιζερ σε μια γωνία του δαπέδου και ενεργοποιήστε την πλευρική κατακόρυφη ακτίνα. Σημαδέψτε το κέντρο της ακτίνας σε τρεις θέσεις (a, b και c) πάνω στο δάπεδο κατά μήκος της γραμμής λέιζερ. Το σημάδι b θα πρέπει να είναι στο μέσον της γραμμής λέιζερ. Εγχειρίδιο...
Page 107
Προδιαγραφές Εργαλείο λέιζερ FMHT77357 (ΚΟΚΚΙΝΟ) FMHT77356 (ΠΡΑΣΙΝΟ) Ακρίβεια οριζοντίωσης: ≤3 mm / 10 m (1/8 ίντσας στα 30 πόδια) Οριζόντια / Κατακόρυφη ακρίβεια ≤3 mm / 10 m (1/8 ίντσας στα 30 πόδια) Περιοχή αντιστάθμισης: ± 4° Απόσταση εργασίας (γραμμή): ΚΟΚΚΙΝΟ: 20 m (65 πόδια) ΠΡΑΣΙΝΟ: 35 m (115 πόδια) (50 m με...
Page 108
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Uživatelská příručka ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77356 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh Obsah •...
Popis výrobku Nevyváženost (obr. B) • Je-li náklon laserového přístroje větší než Obr. A - Laserový přístroj 4°, přístroj nemůže provést automatické 1. Výstupní otvor laserového paprsku srovnání a laserový paprsek bude blikat. 2. Ovládací tlačítka Tlačítko pro pulzní režim 3. Hlavní spínač/pojistka kyvadla 4.
Page 110
Stanley. Všechny Přenášení zařízení s prstem na hlavním spínači opravy tohoto přístroje musí být prováděny nebo připojení napájecího kabelu přístroje pouze kvalifikovaným technikem, který...
Page 111
• Přečtěte si prosím všechny příslušné pokyny • Při odpojování napájecího zdroje vždy odpojte a výstrahy v dodaných návodech, které se zástrčku od zásuvky a netahejte za napájecí týkají bezpečnosti baterie a bezpečnosti kabel. Tímto způsobem zabráníte poškození laseru. Dodržujte všechny místní předpisy zástrčky a napájecího kabelu. týkající...
POZNÁMKA: • Při každém upínání nebo snímání laserového přístroje ze stojanu je nejlepším pracovním postupem podepření laserového přístroje jednou rukou. Uživatelská příručka • Při zaměřování na cíl utáhněte částečně upínací prvek, srovnejte laser a potom proveďte úplné dotažení. • Nevystavujte napájecí zdroj mrazu a neponořujte Obsluha jej do vody nebo do jiných kapalin.
Page 113
Kontrola přesnosti Přípustná Vzdálenost vzdálenost a kalibrace mezi stěnami mezi značkami 9,0 m (30') 6,0 mm (1/4") POZNÁMKA: 12,0 m (40') 8,0 mm (5/16") • Specifikovaná přesnost těchto laserových přístrojů je kalibrována a zapečetěna ve výrobním závodě. 15,0 m (50') 10,0 mm (13/32") •...
Page 114
KONTROLA PŘESNOSTI 90° MEZI VERTIKÁLNÍMI PAPRSKY (OBR. H) Kontrola přesnosti 90° mezi vertikálními paprsky vyžaduje volnou plochu podlahy s rozměry minimálně 10 x 5 m. Postupujte podle obr. H, ve kterém je Uživatelská příručka uvedena poloha laseru v každém kroku a poloha značek vytvořených v každém kroku. Vždy si vyznačte střed laserových paprsků.
Technické údaje Laserový přístroj FMHT77357 (ČERVENÁ) FMHT77356 (ZELENÁ) Přesnost srovnání: ≤ 3 mm/10 m (1/8in @ 30 ft) Horizontální/vertikální přesnost ≤ 3 mm/10 m (1/8in @ 30 ft) Rozsah kompenzace: ± 4° Pracovní vzdálenost (čára): ČERVENÁ: 20 m ZELENÁ: 35 m (50 m s detektorem) (60 m s detektorem) Třída laseru:...
Page 116
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Руководство пользователя ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77356 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh Содержание •...
Page 117
Краткое описание изделия Не по уровню (рис. B) • Если лазерное устройство наклонено более чем на Рисунок A - Лазерный инструмент 4, самовыравнивание невозможно, а лазерный 1. Лазерное окно/источник лазерного излучения луч будет мигать. 2. Переключатель клавишной панели Кнопка импульсного режима на клавишной панели 3.
пользователем. В случае возникновения неисправности в выключенном положении. Удержание пальца или повреждения его необходимо доставить на выключателе во время переноски инструмента в гарантийный центр Stanley/центр обслуживания. или переноска подключенного к источнику питания Обслуживание должен выполнять квалифицированный инструмента во включенном состоянии может...
Page 119
• Прочтите все связанные инструкции и предупреждения • Отключайте блок питания от электросети, вынимая в сопутствующей документации по технике вилку из розетки, а не потянув за кабель. Это снизит безопасности при обращении с аккумуляторами риск повреждения электрической вилки и кабеля. и...
Page 120
ПРИМЕЧАНИЕ: • При установке и снятии инструмента с аксессуара рекомендуется придерживать его одной рукой. • При точном расположении инструмента слегка Руководство пользователя затяните фиксатор, выравняйте инструмент, затем затяните фиксатор до конца. Эксплуатация • Избегайте замерзания адаптера или его погружения в воду или другие жидкости. ПРИМЕЧАНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность...
Page 121
Проверка точности и калибровка Расстояние Допустимое расстояние Между стенами Между отметками ПРИМЕЧАНИЕ: 30 футов (9,0 м) 1/4 дюйма (6,0 мм) • Лазерные инструменты откалиброваны до указанных точностей. 40 футов (12,0 м) 5/16 дюйма (8,0 мм) • Перед первым использованием рекомендуется 50 футов...
Page 122
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ УГЛА 90 ГРАДУСОВ МЕЖДУ ПЕРТИКАЛЬНЫМИ ЛУЧАМИ (РИС. H) Для проверки точности угла 90 градусов необходимо помещение размером не менее 10 на 5 метров (33 на 18 футов). Для инструкций по расположению лазерного Руководство пользователя инструмента на каждом этапе, а также для выполнения необходимых...
A termék áttekintése Szintezési tartományon kívül (B ábra) • Ha a lézerkészüléket 4°-nál magasabb A ábra - Lézerkészülék helyzetbe állítják, nem tud önszintezést 1. Lézerablak/Nyílás végezni, és a lézersugár villog. 2. Billentyűzet kapcsolója 3. Áramellátás/ingazár kapcsolója Billentyűzet-impulzus gomb 4. Egyenáramú tápellátás aljzata Impulzus mód be- és kikapcsoló B ábra - Áramellátás/Szállítási rögzítés 5.
Page 126
• A lézertermék felhasználó által nem megértse és betartsa ezeket az útmutatásokat. szervizelhető, hiba vagy sérülés esetén el kell juttatnia forgalmazójához vagy egy Stanley • Előzze meg a készülék véletlen beindulását. garanciális szervizbe. A készülék karbantartását Ügyeljen arra, hogy a kapcsoló kikapcsolt képzett szakemberrel végeztesse, és csak...
• Kérjük, olvasson el minden idevonatkozó • A töltőt ne a kábelénél, hanem a dugaszánál útmutatást és figyelmeztetést a mellékelt fogva húzza ki a konnektorból. Így kisebb lesz Akkumulátor biztonság és a Lézerbiztonság/ a kábel és a dugasz sérülésének veszélye. garancia kézikönyvekben. Amikor a termék • Ne helyezzen a töltő tetejére olyan tárgyat, élettartama lejár, minden helyi előírás amely a belső...
TARTSA SZEM ELŐTT: • A legjobban bevált gyakorlat, hogy egyik kezünkkel megtámasztjuk a lézerkészüléket, mielőtt rátesszük a tartozékra, vagy arról levesszük. Felhasználói kézikönyv • Ha egy céltárgyra helyezi, csak részben húzza meg a kötőelemet, állítsa be a lézerkészüléket, majd húzza meg teljesen a csavart. • Ne hűtse a töltőt, ne merítse vízbe vagy más A készülék kezelése folyadékba.
Page 129
Pontosság ellenőrzése és Megengedhető Távolság távolság kalibrálás Falak között Jelölések között 9,0 m 6,0 mm TARTSA SZEM ELŐTT: 12,0 m 8,0 mm • A lézerkészülékeket a gyárban hitelesítik, és a megadott pontosságra kalibrálják. 15,0 m 10,0 mm • Ajánlatos az első használat előtt, majd PONTOSSÁG ELLENŐRZÉSE - VÍZSZINTES SUGÁR, a későbbiekben rendszeresen ellenőrizni HOSSZIRÁNYÚ...
Page 130
90º- OS PONTOSSÁG ELLENŐRZÉSE - FÜGGŐLEGES SUGARAK KÖZÖTT (H ábra) A 90º pontosságának ellenőrzéséhez egy legalább 10 m x 5 m nagyságú nyílt padlózatú terület szükséges. A H ábrán nézze meg a lézerkészülék Felhasználói kézikönyv elhelyezkedését az egyes lépéseknél és a lépésenként készített jelölések elhelyezkedését. Mindig a nyaláb vastagságának közepét jelölje meg.
Műszaki adatok Lézerkészülék FMHT77357(VÖRÖS) FMHT77356(ZÖLD) Szintezési pontosság: ≤3 mm / 10 m Vízszintes / függőleges pontosság ≤3 mm / 10 m Kompenzációs tartomány: ± 4° Munkatávolság (vonal): VÖRÖS: 20 m ZÖLD: 35 m (detektorral 50 m) (detektorral 60 m) Lézer osztály: 2.
Page 132
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Príručka používateľa ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77356 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh Obsah •...
Prehľad produktu Nevyrovnaný stav (obr. B) • Ak sa laser naklonil > 4°, potom sa Obrázok A - Laserový nástroj nedokáže samonivelovať a laserový lúč 1. Okienko/clona lasera bude blikať. 2. Spínač klávesnice 3. Spínač napájania/uzamknutia kyvadla Klávesnica - tlačidlo impulzu. 4. Konektor sieťového napájania jednosmerným prúdom Tlačidlo ZAP./VYP.
Page 134
že je vo vypnutej polohe. Prenášanie by sa mal vrátiť distribútorovi alebo do zariadenia s prstom na spínači alebo nabíjanie záručného/servisného strediska spoločnosti Stanley. Akýkoľvek potrebný servis by mal jednotky so spínačom v zapnutej polohe vytvára vykonávať kvalifikovaný opravár, ktorý používa priestor na nehody.
Page 135
• Prečítajte si všetky príslušné pokyny riziko poškodenia elektrickej zásuvky a kábla. a varovania v priložených príručkách • Nedávajte na sieťové napájanie žiadny o bezpečnosti batérií/bezpečnosti. Dodržujte objekt, ktorý by mohol spôsobiť vytváranie všetky miestne nariadenia týkajúce sa nadmerného vnútorného tepla. Sieťové likvidácie produktu na konci jeho životnosti. napájanie umiestnite na miesto, ktoré...
Page 136
POZNÁMKA: • Bežnou zvyklosťou je vždy podporiť laserový nástroj jednou rukou, keď ho umiestňujete na príslušenstvo alebo ho z neho skladáte. • Ak ho umiestňujete nad cieľ, čiastočne Príručka používateľa utiahnite upevňovací prvok, vyrovnajte laserový nástroj a potom ho úplne dotiahnite. • Sieťové napájanie nenechajte zamrznúť alebo neponárajte do vody, alebo akejkoľvek inej Prevádzka kvapaliny.
Page 137
Kontrola presnosti Prípustná Vzdialenosť vzdialenosť a kalibrácia medzi stenami medzi značkami 30' (9,0 m) 1/4" (6,0 mm) POZNÁMKA: • Laserové nástroje boli zapečatené 40' (12,0 m) 5/16" (8,0 mm) a vykalibrované pri výrobe podľa určených 50' (15,0 m) 13/32" (10,0 mm) presností. •...
Page 138
KONTROLA 90º PRESNOSTI MEDZI VERTIKÁLNYMI LÚČMI (OBR. H) Kontrola 90º presnosti vyžaduje otvorenú podlahovú plochu s rozmermi minimálne 10 m x 5 m (33' x 18'). Obráťte sa na obrázok H, kde nájdete polohu laseru Príručka používateľa v každom kroku a polohu značiek vykonaných pre každý...
Page 139
Technické údaje Laserový nástroj FMHT77357 (ČERVENÝ) FMHT77356 (ZELENÝ) Presnosť roviny: ≤ 3 mm/10 m (1/8 palca pri 30 stopách) Horizontálna/vertikálna presnosť ≤ 3mm/10 m (1/8 palca pri 30 stopách) Kompenzačný rozsah: ± 4° Pracovná vzdialenosť (čiara): ČERVENÝ: 20 m (65 stôp) ZELENÝ: 35 m (115 stôp) (50 m s detektorom) (60 m s detektorom)
Pregled izdelka Izven območja samoniveliranja (Sl. B) • Če je bil laserski žarek naklonjen za > 4°, Slika A - Lasersko orodje funkcija samoniveliranja ne bo omogočena 1. Lasersko okno/izstopna odprtina in laserski žarek bo utripal. 2. Stikalo tipkovnice Tipkovnica - Tipka za prekinjen laserski žarek 3.
• Laserske naprave ni mogoče servisirati in jo • Preprečite nenamerni zagon naprave. je treba v primeru okvare ali poškodbe vrniti Pred dviganjem ali nošenjem naprave se pooblaščenemu trgovcu Stanley/servisnem prepričajte, da je stikalo izklopljeno. Nošenje centru. V primeru okvare, lahko napravo orodja s prstom na stikalu za vklop/izklop ali popravi le pooblaščeni serviser, ki bo uporabil...
• Preberite vsa priložena opozorila in navodila za • Priključni kabel napajalne enote izvlecite iz uporabo v uporabniškem priročniku, varnostna omrežne vtičnice tako, da ga primete za vtič navodila za uporabo laserja, varnostni list za in ne za kabel. Tako zmanjšate nevarnost baterijo in garancijske izjave.
OPOMBA: • Toplo priporočamo, da med montažo ali odstranitvijo laserskega orodja s pripomočka držite lasersko orodje z eno roko. • Pri nameščanju orodja nad tarčo, deloma Uporabniški priročnik zategnite vijak, poravnajte lasersko orodje in popolnoma zategnite vijak. Uporaba • Ne zmrznite napajalne enote in jo ne potopite v vodo ali drugo tekočino.
Preverjanje natančnosti in Razdalja Dovoljena razdalja Razdalja med Izmerjena vrednost umerjanje stenama med oznakama 30' (9,0 m) 1/4" (6,0 mm) OPOMBA: 40' (12,0 m) 5/16" (8,0 mm) • Laserska orodja so tovarniško umerjena in hermetično zaprta. 50' (15,0 m) 13/32" (10,0 mm) •...
Page 146
PREVERJANJE NATANČNOSTI 90º KOTA MED NAVPIČNIMI LASERSKIMI ČRTAMI (SL. H) Za preverjanje natančnosti 90º kota boste potrebovali talno površino, ki znaša najmanj 10 m x 5 m (33' x 18'). Položaj laserja pri vsakem koraku in Uporabniški priročnik mesta, kjer morate napraviti oznake, razberete iz slike H.
Tehnične specifikacije Lasersko orodje FMHT77357(RDEČA) FMHT77356(ZELENA) Natančnost niveliranja: ≤3 mm / 10 m (1/8 in @ 30 ft) Vodoravna / navpična natančnost ≤3 mm / 10 m (1/8in @ 30 ft) Kompenzacijsko območje ± 4° Delovna razdalja (laserska črta): RDEČA: 20 m (65 ft) ZELENA 35 m (115 ft) (50 m z detektorjem) (60 m z detektorjem)
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Ръководство за употреба ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77356 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh Съдържание...
Общ преглед на продукта Неизравнен (Фиг. B) • Ако лазерът е наклонен с > 4°, няма да може Фигура A - Лазерен инструмент да се изравни автоматично и лазерният лъч ще 1. Лазерен прозорец/отвор просветне. 2. Клавиатурен превключвател Клавиатура-Пулсов ключ. 3.
Page 150
• Лазерният продукт не може да се сервизира от и се придържат към тези инструкции. потребителя и трябва да се върне на дистрибутор на Сервизен/гаранционен център на Stanley, в случай на • Предотвратяване на случайно задействане. Уверете отказ или повреда. Всякакво сервизно обслужване...
Page 151
• Моля, прочетете всички инструкции и предупреждения в щепсела или кабела. в приложените ръководства Безопасност на батерията/ • Не поставяйте предмети върху захранващия блок, Безопасност на лазера/Гаранция. Спазвайте всички който може да доведе до прекомерна вътрешна местни разпоредби за изхвърляне на продукта в края топлина.
Page 152
ЗАБЕЛЕЖКА: • Най-добре е винаги да поддържате лазерния инструмент с една ръка, когато поставяте или сваляте инструмента от аксесоар. • Ако е поставен върху цел, частично затегнете Ръководство за употреба скобата, приравнете лазерния инструмент, а накрая затегнете напълно. Работа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от удар. Не допускайте...
Page 153
Проверка на точността Разстояние Допустимо разстояние Между стени Между маркировките и калибрация 30' (9,0 м) 1/4" (6,0 мм) ЗАБЕЛЕЖКА: 40' (12,0 м) 5/16" (8,0 мм) • Лазерните инструменти за запечатани и калибрирани 50' (15,0 м) 13/32" (10,0 мм) в завода на упоменатите точности. •...
Page 154
ПРОВЕРКА НА 90º ТОЧНОСТ МЕЖДУ ВЕРТИКАЛНИТЕ ЛЪЧИ (ФИГ. H) Проверка на 90º точност изисква открита подова зона от поне 33' x 18' (10 м x 5 м). Вижте Фигура H за позицията на лазера на всяка стъпка и за мястото на маркировките, направени на Ръководство...
Page 155
Спецификации Лазерен инструмент FMHT77357(ЧЕРВЕН) FMHT77356(ЗЕЛЕН) Точност на изравняване: ≤3 мм/10 м (1/8 инча @ 30 фута) Точност хоризонтално/вертикално ≤3 мм/10 м (1/8инча @ 30 фута) Обхват на компенсация: ± 4° Работно разстояние (линия): ЧЕРВЕН: 20 м (65 фута) ЗЕЛЕН: 35 м (115 фута) (50 м...
Page 156
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Manual de utilizare ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77356 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh Cuprins •...
Prezentarea produsului În afara nivelului (Fig B) • În cazul în care laserul a fost înclinat Figura A - instrument laser >4°, atunci nu se poate autonivelarea şi 1. Deschidere/diafragmă laser fasciculul laser va lumina intermitent. 2. Comutator tastatură Tastă impuls tastatură. 3.
Page 158
şi trebuie să fie returnat la • Preîntâmpinaţi pornirea accidentală. Asiguraţi-vă distribuitorul dumneavoastră sau Centrul că întrerupătorul se află în poziţia oprit înainte de Garanţie/Service Stanley în caz de defect de ridicarea sau transportarea aparatului. sau deteriorare. Orice servisare trebuie să Transportarea aparatului ţinând degetul fie efectuată...
Page 159
• Vă rugăm să citiţi toate instrucţiunile şi • Când deconectaţi adaptorul de alimentare, avertismentele care însoţesc manualele de trageţi de ştecher şi nu de cablu. Astfel se va siguranţă a bateriei /garanţie şi de siguranţă reduce riscul de deteriorare a ştecherului şi a laserului.
NOTĂ: • Este cea mai bună practică să sprijiniţi întotdeauna instrumentul laser cu o singură mână atunci când introduceţi sau scoateţi instrumentul laser de la un accesoriu. Manual de utilizare • La poziţionarea pe o ţintă, strângeţi parţial de fixare, aliniaţi instrumentul laser, iar apoi strângeţi complet.
Page 161
Verificarea preciziei şi Distanţă Distanţa permisă Între pereţi Între marcaje calibrarea 30' (9,0m) 1/4" (6,0mm) NOTĂ: 40' (12,0m) 5/16" (8,0mm) • Instrumentele laser sunt sigilate şi calibrate din 50' (15,0m) 13/32" (10,0mm) fabrică la precizia specificată. • Se recomandă să se efectueze o verificare de VERIFICAREA PRECIZIEI - FASCICULUL calibrare înainte de prima sa utilizare şi apoi ORIZONTAL, DIRECŢIA ÎNCLINATĂ...
Page 162
VERIFICAREA PRECIZIEI 90º ÎNTRE FASCICULELE VERTICALE (FIG. H) Verificarea preciziei la 90º necesită o zonă deschisă a podelei de cel puţin 33' x 18' (10m x 5m). Consultaţi figura H pentru poziţionarea laserului Manual de utilizare la fiecare etapă şi pentru localizarea marcajelor efectuate la fiecare etapă.
Page 163
Specificaţii Instrument laser FMHT77357(ROŞU) FMHT77356(VERDE) Precizie de nivelare: ≤3 mm/10m (1/8in @ 30 ft) Precizie orizontală/verticală ≤3mm/10m (1/8in @ 30 ft) Gama de compensare: ± 4° Distanţă de lucru (linia): ROŞU: 20 m (65ft) VERDE: 35m (115ft) (50m cu detector) (60 m cu detector) Clasa laserului: Clasa 2 (IEC/EN60825-1: 2014...
Page 164
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Kasutusjuhend ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77356 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh Sisukord • Kasutaja ohutus •...
Seadme kirjeldus Loodist väljas (joonis B) • Kui laseri kaldenurk on > 4°, siis automaatne loodimine ei õnnestu ja Joonis A – laserseade laserikiir vilgub. 1. Laseriaken/-ava 2. Klahvilüliti Klaviatuur – pulssrežiimi klahv. 3. Toitelüliti / pendli lukustuslüliti 4. Alalisvoolusisend Pulssrežiimi sisse/välja lülitamise Joonis B –...
Page 166
Rikke või kahjustuse korral tuleb see et lüliti on väljalülitatud asendis. Kandes toimetada kohaliku edasimüüja kätte või seadet, sõrm lülitil, või ühendades vooluvõrku Stanley garantiiteenindusse/hooldustöökotta. seadme, mille lüliti on tööasendis, võite Seadet tohib hooldada ainult pädev põhjustada õnnetuse. hooldustehnik, kes kasutab ainult identseid...
Page 167
• Lugege kõik seadmega kaasas olevas aku ja • Toiteploki eemaldamisel vooluvõrgust laserseadme ohutus-/garantiijuhendis olevad tõmmake pistikust, mitte juhtmest. See juhised ja hoiatused läbi. Kasutuks muutunud aitab väheneda elektripistiku ja juhtme seadme kõrvaldamisel järgige kõiki kohalikke kahjustamise ohtu. eeskirju. • Ärge asetage toiteploki peale esemeid, kuna see võib lõppeda ülekuumenemisega.
Page 168
MÄRKUS! • Laserseadet alusele paigaldades või sellelt eemaldades tuleks laserseadet alati ühe käega toetada. • Sihtmärgile paigutamisel keerake Kasutusjuhend kinnituskruvi osaliselt kinni, joondage laserseade ja seejärel keerake kruvi täielikult kinni. • Toiteplokki ei tohi külmutada ega kasta vette Kasutamine või muudesse vedelikesse. MÄRKUS! HOIATUS! Elektrilöögioht.
Page 169
Täpsuse kontrollimine ja Kaugus Lubatud kaugus seinte vahel märkide vahel kalibreerimine 9,0 m 6,0 mm MÄRKUS! 12,0 m 8,0 mm • Laserseadmed on tehases pitseeritud ja 15,0 m 10,0 mm kalibreeritud spetsifikatsioonis näidatud täpsusega. TÄPSUSE KONTROLLIMINE – HORISONTAALNE • Soovitatav on kalibreeringut enne esmakordset LASERIKIIR, KALLUTAMISSUUND (JOONIS F) kasutamist ja edaspidi perioodiliselt kontrollida.
Page 170
90º TÄPSUSE KONTROLLIMINE VERTIKAALSETE KIIRTE VAHEL (JOONIS H) 90º täpsuse kontrollimiseks on vaja vähemalt 10 x 5 m vaba põrandapinda. Laseri asendit ja märgistuskohti eri etappides vaadake jooniselt H. Kasutusjuhend Märkige alati ära laserikiire keskjoon. Seadke laser põrandal ühte nurka ja lülitage TÄPSUSE KONTROLLIMINE –...
Tehnilised andmed Laserseade FMHT77357 (PUNANE) FMHT77356 (ROHELINE) Loodimistäpsus: ≤ 3 mm / 10 m Horisontaalne/vertikaalne täpsus ≤ 3 mm / 10 m Kompenseerimisvahemik: ± 4° Töökaugus (joon): PUNANE: 20 m ROHELINE: 35 m (detektoriga 50 m) (detektoriga 60 m) Laseri klass: Klass 2 (IEC/EN60825-1: 2014 Laseri lainepikkus 630–680 nm (PUNANE)
Page 172
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Lietotāja rokasgrāmata ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77356 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh Saturs •...
Izstrādājuma pārskats Ārpus līmeņa (Att. B) • Ja lāzers ir pagriezts > 4 °, tad tas nevar Attēls A - Lāzera rīks pašizlīdzināties un lāzera stars mirgos. 1. Lāzera logs/apertūra 2. Tastatūras slēdzis Tastatūras - pulsēšanas atslēga. 3. Strāvas / svārsta atslēgas slēdzis 4.
Page 174
• Novērsiet nejaušu uzsākšanu. Pirms pacelt un atteices vai bojājuma gadījumā jāatgriež vai pārnēsāt ierīci, pārliecinieties, vai slēdzis savam izplatītājam vai Stanley garantijas/ ir izslēgtā stāvoklī. Ierīces pārnēsāšana ar apkopes centram. Jebkura ierīces apkalpošana pirkstu uz slēdža vai strāvas padeve ierīcei pie jāveic kvalificētai personai, kas izmanto tikai...
Page 175
• Lūdzu, izlasiet visus saistītos norādījumus • Nepakļaujiet barošanas bloku lietus vai un brīdinājumus pievienotajās akumulatora sniega iedarbībai. drošības un lāzera drošības/garantijas • Atvienojot barošanas bloku, izvelciet kontaktdakšu, rokasgrāmatās. Ievērojiet visus vietējos turot aiz tās, nevis aiz vada. Tas samazinās risku noteikumus par atbrīvošanos no izstrādājuma sabojāt elektrisko kontaktdakšu un vadu.
neveicot, lāzera instruments var nokrist un, iespējams, tikt sabojāts. PIEZĪME: • Tā ir labākā prakse vienmēr atbalstīt lāzera rīku ar vienu roku, nododot vai Lietotāja rokasgrāmata noņemot lāzera rīku no piederuma. • Ja instruments tiek mērķēts uz mērķi, daļēji nostipriniet stiprinājumu, pieregulējiet •...
Page 177
Precizitātes pārbaude un Pieļaujamais Attālums attālums starp kalibrēšana starp sienām aizzīmēm 30' (9,0 m) 1/4" (6,0 mm) PIEZĪME: 40' (12,0 m) 5/16" (8,0mm) • Lāzera rīki aizzīmogoti un kalibrēti rūpnīcā, iestatot uz norādīto precizitāti. 50' (15,0m) 13/32" (10,0mm) • Ir ieteicams veikt kalibrēšanas pārbaudi pirms instrumenta pirmās izmantošanas un pēc tam PĀRBAUDES PRECIZITĀTE - HORIZONTĀLAIS periodiski turpmākās lietošanas laikā.
Page 178
90º PRECIZITĀTES PĀRBAUDE STARP VERTKĀLIEM STARIEM (ATTĒLS H) 90º precizitātes pārbaudei nepieciešams atklāts grīdas laukums 33' x 18' (10 m x 5 m). Skatiet attēlu H, lai uzzinātu par lāzera pozīciju katrā posmā un Lietotāja rokasgrāmata par aizzīmju, kas tiek veiktas katrā posmā, atrašanās vietu.
Tehniskie dati Lāzera instrumenti FMHT77357(SARKANS) FMHT77356(ZAĻŠ) Līmeņošanas precizitāte: ≤3 mm / 10 m (1/8 in pie 30 ft) Horizontālā/vertikālā precizitāte ≤3 mm / 10 m (1/8in pie 30 ft) Kompensācijas diapazons: ±4° Darba attālums (līnija): SARKANS: 20 m (65 ft) ZAĻŠ: 35 m (115 ft) (50 m ar detektoru) (60 m ar detektoru)
Page 180
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. User Manual ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77356 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh Turinys •...
Gaminio apžvalga Neišlyginimas (B pav.) • Jeigu lazeris bus pakrypęs > 4 ° kampu, A pav. – Lazerinis įrankis jis savaime išsilyginti negalės ir lazerio 1. Lazerio langelis / diafragma spindulys pradės žybčioti. 2. Klaviatūros jungiklis 3. Įjungimo / švytuoklės užrakto jungiklis Klaviatūros–pulsavimo mygtukas 4.
Page 182
• Būkite atsargūs, kad netyčia neįjungtumėte jį privaloma grąžinti atstovui arba pristatyti įrankio. Prieš imdami arba nešdami prietaisą, į „Stanley“ garantinio aptarnavimo / patikrinkite, ar jo jungiklis yra išjungimo techninės priežiūros centrą. Bet tokius padėtyje. Nešant prietaisą uždėjus pirštą...
Page 183
• Perskaitykite visus susijusius nurodymus ir • Išjungdami maitinimo bloką iš elektros lizdo, įspėjimus, pateiktus su baterijos saugos ir lazerio traukite už kištuko, o ne už laido. Taip sumažės saugos / garantijos instrukcijomis. Pasibaigus pavojus pažeisti elektros kištuką ir laidą. gaminio tarnavimo laikui, vadovaukitės visomis •...
Page 184
PASTABA. • Geriausia praktika – tvirtinant lazerinį įrankį ant priedą arba jį nuimant, visada prilaikyti lazerinį įrankį viena ranka. • Jeigu nustatote įrankį virš numatytosios User Manual vietos, iš dalies užveržkite tvirtinimo detalę, sulygiuokite lazerinį įrankį, tada iki galo užveržkite detalę. •...
Page 185
Tikslumo patikrinimas ir Atstumas Leistinas atstumas tarp sienų tarp žymų kalibravimas 30 pėd. (9,0 m) 1/4 col. (6,0 mm) PASTABA. 40 pėd. (12,0m) 5/16 col. (8,0 mm) • Lazeriniai įrankiai yra užsandarinti ir sukalibruoti 50 pėd. (15,0 m) 13/32 col. (10,0 mm) gamykloje pagal nurodytas tikslias vertes.
Page 186
90º KAMPO TARP VERTIKALIŲ SPINDULIŲ TIKRINIMAS (H PAV.) Norint patikrinti 90º kampo tikslumą, reikia bent 33 pėd. x 18 pėd. (1 0m x 5 m) ploto laisvos grindų vietos. Žr. H pav., kuriame pavaizduota lazerio User Manual padėtis kiekviename etape ir kiekvieno etapo metu pažymimų...
Page 187
Specifikacijos Lazerinis įrankis FMHT77357 (RAUDONAS) FMHT77356(ŽALIAS) Niveliavimo tikslumas:L ≤3 mm / 10 m (1/8 col. esant 30 pėdų atstumui) Horizontalumo / vertikalumo ≤3 mm / 10 m (1/8 col. esant 30 pėdų atstumui) tikslumas Kompensavimo ribos: ± 4 ° Veikimo zona (linija): RAUDONAS: 20 m (65 pėd.) ŽALIAS: 3 5m (115 pėd.) (50 m su ieškikliu)
Page 188
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Kullanım Kılavuzu ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77356 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh İçindekiler •...
Ürün Tanıtımı Denge Bozuk (Şekil B) • Eğer lazer 4 ° üzerinde eğilirse, kendi kendine dengeleme yapamaz ve lazer ışını Şekil A - Lazer Aleti yanıp söner. 1. Lazer Penceresi/Açıklığı 2. Tuş Takımı Düğmesi Tuş Takımı-Darbe anahtarı. 3. Güç/asma Kilit Düğmesi 4.
Page 190
ürün değildir ve herhangi bir kaldırmadan ya da taşımadan önce düğmenin arıza veya hasar durumunda distribütöre ya da kapalı konumda olduğundan emin olun. Stanley Garanti/Servis Merkezine götürülmelidir. Cihazı, parmağınız düğme üzerindeyken Uygun servis işlemleri, vasıflı bir kişi tarafından taşımak ya da düğme açık pozisyonundayken sadece parçaların aynıları...
Page 191
• Lütfen Pil Güvenliği ve Lazer Güvenliği/ • Güç kaynağını fişten çıkarırken kablodan Garanti kılavuzlarında yer alan tüm ilgili değil fişten tutarak çekin. Bu, elektrik fişine talimatları ve uyarıları okuyun. Ürünün ve kablosuna hasar verilmesi riskini azaltır. kullanım ömrünün sonunda atılması •...
Page 192
NOT: • En iyisi, lazer aletini bir aksesuara takarken ya da bir aksesuardan çıkarırken, lazer aleti bir elle desteklemektir. • Eğer bir hedef üzerine yerleştirme Kullanım Kılavuzu yapılıyorsa, bağlayıcıyı kısmen sıkıştırın, lazer aletini hizalayın ve tam sıkıştırmayı bundan sonra yapın. •...
Page 193
Doğruluk Kontrolü ve Mesafe İzin Verilen Mesafe Duvarlar Arası İşaretler Arası Kalibrasyon 30' (9,0m) 1/4" (6,0mm) 40' (12,0m) 5/16" (8,0mm) NOT: • Lazer aletler, fabrikada mühürlenmiş ve belirtilen 50' (15,0m) 13/32" (10,0mm) doğruluklara göre kalibre edilmiştir. DOĞRULUK KONTROL EDİLİYOR – YATAY IŞIN, •...
Page 194
DİKEY IŞINLAR ARASINDA 90º DOĞRULUĞUN KONTROL EDİLMESİ (ŞEKİL H) 90º doğruluğun kontrol edilmesi, en az 33' x 18' (10m x 5m) bir açık zemin alanı gerektirir. Adımların her birindeki lazer pozisyonu ve her bir adımda Kullanım Kılavuzu yapılan işaretlemelerin konumları için Şekil H'ye bakın.
Teknik Özellikler Lazer Aleti FMHT77357(KIRMIZI) FMHT77356(YEŞİL) Dengeleme Doğruluğu: ≤3 mm / 10m (1/8inç, 30 fit) Yatay / Dikey Doğruluk ≤3mm / 10m (1/8inç, 30 fit) Telafi Aralığı: ± 4° Çalışma Mesafesi (Çizgi): KIRMIZI: 20 m (65ft) YEŞİL: 35m (115ft) (detektörle 50m) (detektörle 60 m) Lazer Sınıfı: Sınıf 2 (IEC/EN60825-1: 2014...
Page 196
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Priručnik za upotrebu ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77356 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh Sadržaj •...
Pregled proizvoda Izvan nivelacije (sl. B) • Ako je laser pod nagibom > 4°, Slika A - laserski alat samonivelacija nije moguća i laserska zraka 1. Prozorčić/otvor lasera treperi. 2. Prekidač tipkovnice 3. Prekidač za napajanje/blokiranje njihanja Tipkovnica - tipka pulsiranja 4. Priključak DC napajanja Tipka za uključivanje/isključivanje Slika B - napajanje/blokada pomicanja 5.
Page 198
U slučaju kvara ili oštećenja vratite ga • Spriječite nenamjerno uključivanje. Prije distributeru ili u ovlašteni servis tvrtke podizanja i prenošenja uređaja provjerite je li Stanley. Sve popravke trebaju obavljati prekidač u isključenom položaju. Prenošenje kvalificirane osobe uz upotrebu identičnih uređaja tako da je prst na prekidaču zamjenskih dijelova.
• Pročitajte sva povezana upozorenja i upute • Punjač iz utičnice iskapčajte povlačenjem za u priručnicima za sigurnost baterije i lasera. utikač, a ne za kabel. To će smanjiti rizik od Poštujte lokalne propise o odlaganju oštećenja utikača i kabela. proizvoda po isteku njihova vijeka trajanja. •...
Page 200
NAPOMENA: • laserski je alat najbolje poduprijeti jednom rukom prilikom postavljanja ili uklanjanja laserskog alata s pribora. • Ako postavljate iznad cilja, djelomično Priručnik za upotrebu pritegnite vijak, poravnajte alat, a zatim potpuno pritegnite. Upotreba • Punjač nemojte izlagati niskim temperaturama, vodi ni drugim tekućinama. NAPOMENA: UPOZORENJE: Rizik od strujnog udara.
Page 201
Provjera preciznosti Dopuštena Udaljenost udaljenost i kalibracija Između zidova Između oznaka 6 mm NAPOMENA: 12 m 8 mm • laserski su alati tvornički zabrtvljeni i kalibrirani na propisanu preciznost. 15 m 10 mm) • Provjera kalibracije preporučuje se prije prve upotrebe, a zatim povremeno. PROVJERA PRECIZNOSTI - VODORAVNA ZRAKA, •...
Page 202
PROVJERA PRECIZNOSTI KUTA OD 90º IZMEĐU OKOMITIH ZRAKA (SL. H) Za provjeru preciznosti kuta od 90º potrebno je podno područje površine od najmanje 10x5 m. Na slici H prikazan je položaj lasera za svaki korak Priručnik za upotrebu i mjesto oznaka u svakom koraku. Uvijek označite središte širine zrake.
Page 203
Specifikacije Laserski alat FMHT77357 (CRVENI) FMHT77356 (ZELENI) Preciznost nivelacije ≤3 mm / 10m Vodoravna/okomita preciznost ≤3mm / 8m Kompenzacijski raspon: ± 4° Radna udaljenost (linija): CRVENA: 20 m ZELENA: 35 m (50 m uz detektor) (60 m uz detektor) Klasa lasera Klasa 2 (IEC/EN60825-1: 2014 Valna duljina lasera 630-680 nm (CRVENA)