Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Kurzanleitung deutsch .............................................................................................................................................................................................
Brief Instructions english.........................................................................................................................................................................................
Notice de montage français ....................................................................................................................................................................................
Guía rápida español ..................................................................................................................................................................................................
快速使用指南 chinese (simplified)..........................................................................
Краткое руководство русский ..............................................................................................................................................................................
Multiterminal
Dok-No.: BX100012 ◦ Version: 03/2022 ◦ Ref.: 998BX100012
Fluidcontrol
2
6
10
14
18
21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bühler technologies Multiterminal

  • Page 1 Fluidcontrol Multiterminal Kurzanleitung deutsch ......................................Brief Instructions english......................................Notice de montage français ....................................Guía rápida español ........................................快速使用指南 chinese (simplified)................Краткое руководство русский ....................................Dok-No.: BX100012 ◦ Version: 03/2022 ◦ Ref.: 998BX100012...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bereichen geeignet. zum Einbau von Niveau- und Temperaturüberwachung. Der Durch das Gerät dürfen keine zündfähigen oder explosiven konstruktive Aufbau des neuen Multiterminal erlaubt eine Gasgemische geleitet werden. sehr flexible Ausstattung, wodurch sich das Gerät einfach an die Anforderungen der individuellen Applikation anpassen 3 Transport und Lagerung lässt.
  • Page 3: Hydraulischer Anschluss

    Niveau-/Temperaturschalter. Bei Anschluss auf die richtige Netzspannung gemäß Typen- schild achten. Beim Multiterminal bedürfen der Niveau- und Temperatur- schalter und der Verschmutzungsanzeiger einer elektrischen Inbetriebnahme. Die erforderlichen Daten für den Niveau-, Temperaturschalter entnehmen Sie bitte der zugehörigen (ge- sonderten) Bedienungsanleitung! BX100012 ◦...
  • Page 4 Alarm aus, der dazu genutzt werden kann, die Probeentnahme im Kreislauf hat einen Einfluss auf die Zu- Anlage abzuschalten. sammensetzung des Fluids. Daher bietet das Multiterminal Weitere Informationen zur Funktion des Verschmutzungsan- zwei Entnahmestellen an: Neben einer Probeentnahme aus zeigers VSA 24 entnehmen Sie bitte der separat beigefügten...
  • Page 5 Schäden zu vermeiden. Weitere Informationen zum 2/2 Wegesitzventil finden Sie in der Dokumentation der Fa. Flutec. 5.5 Niveauschalter Folgende Niveauschalter stehen für das Multiterminal zur Verfügung: • NV 77 / NV 77D • NV 74 / NV 74D •...
  • Page 6: Intended Use

    Do not expose the device to combustible or explosive gas mix- monitor. The design of the new multiterminal allows a quite tures. flexible equipment so the device can easily be adapted to the requirements of the specific application.
  • Page 7: Hydraulic Connection

    Regard the correct mains voltage as given on the type plate. 5 Operation and control With the multiterminal, the level- and temperature switch 5.1 Initial operation and the contamination indicator require electrical commis- sioning. Please refer to the respective (separate) operating in-...
  • Page 8: Level Switch

    This indicator responds to the back pressure upstream from fluid. The multiterminal therefore has two sampling loca- the filter element. Back pressure can increase due to the oil tions: In addition to sampling from the tank, the fluid can also viscosity (cold start) or a dirty filter element and can only be be sampled from the return flow.
  • Page 9 Multiterminal 6 Maintenance Always observe the applicable safety- and operating regula- tions when performing any type of maintenance. Please refer to the original operator’s manual on the included CD or online at www.buehler-technologies.com for maintenance informa- tion. 7 Service and Repair Please refer to the original operator’s manual on the included...
  • Page 10: Utilisation Conforme

    Multiterminal 1 Introduction DANGER Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service Gaz /fluides toxiques et irritants de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité Lors de tous vos travaux, protégez-vous des gaz/fluides afin d'éviter les risques sanitaires ou matériels. Avant la mise toxiques et irritants.
  • Page 11: Raccordement Hydraulique

    Multiterminal 4.2 Raccordement hydraulique 4.2.3.1 Version avec indicateur d'encrassement DANGER 4.2.1 Raccordement de la conduite de retour Le raccordement de la conduite de retour s’effectue via les Tension électrique ports G1" T1, T2 ou T3. Le T1 est prêt pour la connexion en Danger d'électrocution...
  • Page 12: Filtre De Retour

    Multiterminal • que tous les raccordements électriques et hydrauliques Il est recommandé de fixer une étiquette sur le boîtier de filtre au terminal polyvalent sont bien fixés et qu'ils ne sont pas vide. L’indication « ne comporte aucun élément intégré » peut endommagés.
  • Page 13: Commande De Remplissage Au Moyen D'une Soupape À Siège À 2/2 Voies

    Multiterminal 5.4.2 Commande de remplissage au moyen d'une soupape à siège à 2/2 voies La commande de remplissage est utilisée pour réguler auto- matiquement le processus de remplissage du réservoir. Si le capteur de niveau détecte un niveau bas, la soupape est ouverte et l’huile s’écoule.
  • Page 14: Uso Adecuado

    Peligro de explosión por uso en zonas con peligro de explo- 1.1 Uso adecuado sión Este multiterminal dispone de opciones de conexión para El activo circulante no se puede utilizar en zonas con peligro aplicaciones individuales, como pueden ser componentes pa- de explosión.
  • Page 15: Conexión Hidráulica

    En el caso del multiterminal, tanto el interruptor de nivel y temperatura como el indicador de suciedad requieren una puesta en funcionamiento eléctrica. ¡Puede consultar los da-...
  • Page 16: Puesta En Funcionamiento

    De esta forma se evita el • haya un elemento de filtro en el filtro de retorno (el mo- funcionamiento incorrecto del sistema sin filtro. delo estándar del multiterminal se envía sin este elemen- 5.3.1 Indicador de suciedad VSA 24 to).
  • Page 17: Interruptor De Nivel

    Multiterminal 5.4.2 Control de llenado mediante válvula de control de asiento 2/2 El control de llenado sirve para regular el proceso de llenado del depósito de forma automática. Si el interruptor de nivel marca un nivel de llenado bajo, la válvula se abre y el aceite fluye.
  • Page 18 Multiterminal 1 导言 3 运输和储存 本快速使用指南将帮助您使用仪器。请注意安全提示,否则可 只应在原包装或合适的替代包装中运输产品。 能导致人身伤害与财产损失。首次操作前,请仔细通读本原装 在不使用时,应对设备加以保护,防止其受潮受热。须将其储 操作说明书及其就维护和故障排除的提示。您在附带的CD上及 存于常温下的封顶的、干燥且无尘的室内。 在互联网 www.buehler-technologies.com上可找到它们。 4 安装和连接 如有问题,请联系: 4.1 安装尺寸 比勒科技有限公司 出厂时已完全组装好多功能终端。安装时只需如图在罐顶盖上 Harkortstraße 29 切一个凹槽和安装孔(M6)即可。然后用软木密封垫将底板插 40880 Ratingen 入顶盖,并用6个M6x8螺钉固定。 Deutschland 电话:+49(0)2102/4989-0 传真: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 本操作说明书是设备的一部分。制造商保留更改性能、规格或 设计数据的权利,恕不另行通知。请保管好本说明书以备后 用。 1.1 合规应用...
  • Page 19 Multiterminal 在多功能终端上,需要对液位和温度开关以及污染指示器进行 5.2.1 从油罐中采样 电气调试。液位和温度开关所需的数据可以在相关的(单独 经验表明,从油容器中取出样品时,可以假定样品描述了油质 的)操作说明书中找到! 的代表性平均值。 4.2.3.1 带有污染指示器的版本 根据配置,采样点配有快速耦合或Minimess耦合。需要带有相 应耦合件的手动泵进行采样。 危险 如果使用Minimess耦合,我们建议使用十字槽修改泵耦合件。 电压 该措施扩大了进气口的横截面,使抽油变得相当容易。 有触电的危险 采样点由终端的浸没深度确定,排除了与深度相关的测量误 差。注意清洁的器械和清洁过的样品瓶,以确保可靠地采样。 a) 在进行所有作业时,断开设备电源。 5.2.2 回流过滤器上游的采样 b) 确保设备不会意外地再次开启。 为了获得有关油状态的其他信息,从回流中检查未混合的油也 c) 仅能由训练有素的人员打开设备。 可能有用。为此,在回流过滤器壳体的两个点上有孔,可以将 d) 注意电源电压是否正确。 Minimess耦合拧入其中一个中。 传感器以M3连接器与一电缆连接。从图3中可以看出引脚分配。 由于回流管线已部分加压,因此不需要使用手动泵采样。在 最高连接电压为250 V AC或200 V DC。 此,可以通过Minimess管直接汲取入样品瓶。...
  • Page 20 Multiterminal 5.4.2 借助2/2路座阀进行注入控制 注入控制用于自动调节油罐式容器的注入过程。 如果液位开关报告液位低,则阀被打开,油流入。如果液位开 关发出工作液位信号,则阀再次关闭,注入过程停止。 如果由于自动注入设备中的故障而导致液位继续下降,则在最 小液位时,液位开关发出警报。然后可以关闭设备以避免损 坏。 有关2/2路座阀的更多信息,请参见Flutec公司的文档。 5.5 液位开关 以下液位开关可用于多功能终端: • NV 77 / NV 77D • NV 74 / NV 74D • NV 73 • NV 71 就集成的液位开关的进一步的信息请参考随附的适于液位开关 的《操作和安装说明》。 6 保养 在进行任何类型的维护工作时,必须遵守相关的操作规程和安 全指令。您在附带的CD上及在互联网www.buehler- technologies.com上可找到维护提示。 7 服务和维修...
  • Page 21: Применение По Назначению

    Multiterminal Эксплуатирующая фирма должна обеспечить следующее: 1 Введение • указания по технике безопасности и руководство по Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- эксплуатации находятся в доступном месте и соблюда- бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- ются персоналом;...
  • Page 22: Электрические Подключения

    Multiterminal • Укоротите трубу до нужной длины. Тщательно очисти- 4 Монтаж и подключение те трубу и удалите заусенцы. Металлическая стружка 4.1 Монтажный размер может ухудшить работу реле уровня. Мультитерминал поставляется в полностью собранном ви- • Снова установить пробоотбор в подключение X3.
  • Page 23: Ввод В Эксплуатацию

    Multiterminal Технические данные индикатора загрязнения можно найти 5.2.2 Забор проб перед обратным фильтром в приложении или в отдельной инструкции по эксплуата- Для получения дополнительной информации о состоянии ции! масла, может быть полезно также проверить несмешанное 4.2.3.2 Модели с управлением наполнения (по заказу) масло...
  • Page 24 Multiterminal 5.4 Наполнение 5.4.1 Ручное наполнение Для наполнения доступны два типа подключения: Заправочный ниппель от компании Stäubli и заправочная муфта от компании Walther. Через эти заправочные соеди- нения масло можно доливать вручную. 64,5 Stäubli SBA 11/CN Walther MD-012 (заправочный ниппель) (заправочная...

Table des Matières