Publicité

Liens rapides

4204
2
?
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
Year guarantee
B76 1AB. England
Ans de garantie
www.hozelock.com
Jahre Garantie
Tel: +44 (0) 121 313 1122
Jaar garantie
www.hozelock.com
Años de garantia
Χρόνια εγγύηση
44002-000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hozelock Pure

  • Page 1 4204 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, Year guarantee B76 1AB. England Ans de garantie www.hozelock.com Jahre Garantie Tel: +44 (0) 121 313 1122 Jaar garantie www.hozelock.com Años de garantia Χρόνια εγγύηση 44002-000...
  • Page 2 CONTENTS • CONTENU • INHALT • INHOUD • CONTENIDO • INNEHÅLL • INNHOLD • SISÄLTÖ • INDHOLD INDICE • CONTEÚDO • TREŚĆ • Περιεχόμενα • İÇİNDEKİLER • TARTALOMJEGYZÉK • OBSAH • СОДЕРЖАНИЕ • SISUKORD SATURS • TURINYS • OBSAH • VSEBINA OPERATION •...
  • Page 3 MAINTENANCE • MAINTENANCE • WARTUNG • ONDERHOUD • MANTENIMIENTO • UNDERHÅLL • VEDLIKEHOLD • HUOLTO VEDLIGEHOLDELSE • MANUTENZIONE • MANUTENÇÃO • KONSERWACJA • ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • BAKIM • KARBANTARTÁS • ÚDRŽBA • ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ • HOOLDUS • APKOPE • PRIEŽIŪRA • ÚDRŽBA •VZDRŽEVANJE...
  • Page 4 When filling the sprayer ensure that the maximum fill Thank you for choosing a Hozelock Exel quality sprayer, level is not exceeded. you can be assured of many years of reliable service from Ensure that the pump is screwed into the bottle tightly.
  • Page 5: Statement Of Warranty

    Les quantités de chaque ingrédient dans les FORMULES doivent être strictement If any product supplied by Hozelock is found to be defective respectées. Respectez les consignes d’utilisation fournies par le due to faulty manufacture and/or defective components fabricant de ces solutions.
  • Page 6: Entretien

    à la compatibilité de ce liquide et des matériaux Obstruction Il peut y avoir un blocage utilisés dans la fabrication du pulvérisateur, contactez le pulvérisation dans la buse Service Client d’Hozelock. n’est pas droite Lorsque vous remplissez le pulvérisateur assurez-vous que Des fuites Accumulation Vérifier que les joints de sédiments...
  • Page 7: Garantie

    Tieren sprühen. doit être conservée. • Bei Einsatz des Sprühgeräts angemessenen Abstand zu • La garantie d’Hozelock couvre seulement la bouteille et le anderen Personen und zu Tieren halten. mécanisme de la pompe. Elle exclut en particulier, tous les • Schützen Sie die Umwelt und besprühen Sie nur Flächen, die joints toriques &...
  • Page 8 (siehe Hinweis F, G & H). Blockierung Es könnte eine Blockierung der Düse, Hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een Hozelock des Pumphebels oder des Exel kwaliteitssproeier. U kunt rekenen op de jarenlange Auslassrohrs vorliegen. betrouwbare werking van dit product.
  • Page 9 • Om elk risico op het vormen van verstoppingen te vermijden • De garantie van Hozelock dekt alleen de fles en het moet de oplossing bereid worden in een aparte tank, pompmechanisme. Niet gedekt worden met name: alle voordat de sproeier met behulp van de meegeleverde filter O-ringen &...
  • Page 10 Este pulverizador está hecho de diversos tipos de plásticos. El hecho de que el líquido que Ud. quiere rociar Gracias por haber elegido el pulverizador Hozelock Exel. Este venga en un paquete de plástico no es garantía de que no dispositivo le garantizará...
  • Page 11: Identificación De Problemas

    Es imprescindible conservar la factura de compra. • La garantía de Hozelock cubre solamente el depósito y el mecanismo de la bomba. Excluye específicamente todos los anillos tóricos y juntas, la manguera y el conjunto de la Tack för att du valt en kvalitetsbesprutare från Hozelock...
  • Page 12 år och applicera silikonfett på alla rörliga delar och tätningar. Testa med vatten och om någon bricka eller Takk for at du valgte en kvalitetssprøyte fra Hozelock. Du tätning fallerar måste den bytas kan forvente deg mange år med pålitelig bruk av dette •...
  • Page 13 J) plastemballasje, er ikke det noen garanti for at sprøyten ikke kan bli skadd. Kontakt Hozelock kundeservice hvis du Obstruksjon There could be a blockage in the nozzle, the trigger er i tvil om kompatibilitet.
  • Page 14 Takuu • Käytä suojavaatetusta, suojakäsineitä, suojalaseja ja hengityssuojainta. • Hozelock antaa tälle ruiskulle materiaali- tai • Älä tupakoi, syö tai juo käytön aikana. valmistusvirheistä johtuvien vikojen suhteen 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien, mikäli sitä käytetään vain • Älä suihkuta muiden ihmisten tai lemmikkieläinten näiden ohjeiden mukaisesti.
  • Page 15: Vianetsintä

    ønsker at sprøjte med, er pakket i plast, er dette ikke en garanti Tak fordi du har valgt en Hozelock kvalitetstryksprøjte, du for, at den ikke vil beskadige tryksprøjten. Hvis du er i kan være sikker på, at dette produkt vil give dig mange års...
  • Page 16: Fejlfinding

    Garanti forsigtig med ikke at beskadige cylinderens forseglingsflade. • Hozelock giver en garanti på denne sprøjte mod defekter, Udskift med en ny ventil der skyldes defekte materialer eller udførelse, for en periode ved at skubbe den fast på 2 år fra indkøbsdatoen, forudsat den kun har været over midterhullet.
  • Page 17: Risoluzione Dei Problemi

    Conservare la prova d’acquisto. • Questo apparecchio non va usato da persone deboli o • La garanzia di Hozelock riguarda solo il recipiente e il malate, o sotto l’influenza dell’alcool, di stupefacenti o meccanismo della pompa. Esclude, in particolare: tutti farmaci.
  • Page 18 Obrigado por ter escolhido um pulverizador de qualidade pulverizar possa estar acondicionado em plástico, isso Hozelock Exel, pode estar seguro de muitos anos de não garante que o pulverizador não seja danificado. Em funcionamento fiável deste produto.
  • Page 19: Informações De Contacto

    (OBS. Cuidado para • A garantia da Hozelock cobre unicamente a garrafa e o não danificar a superfície mecanismo da bomba. Ela exclui, em particular, todos os de vedação do tambor.
  • Page 20: Dane Kontaktowe

    Gwarancja narkotyków bądź leków. • Aby uniknąć ryzyka zatkania, roztwór do natryskiwania • Firma Hozelock udziela gwarancji na usterki opryskiwacza należy przygotować w oddzielnym pojemniku, a następnie wynikające z wad materiałowych i konstukcyjnych, na okres użyć filtra przeznaczonego do napełniania urządzenia.
  • Page 21 ψεκασμό διάλυμα πρέπει να παρασκευάζεται σε ξεχωριστό δοχείο πριν χρησιμοποιήσετε το φίλτρο το οποίο παρέχεται για το γέμισμα του ψεκαστήρα. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε έναν ψεκαστήρα υψηλής ποιότητας Hozelock. Μπορείτε να είστε βέβαιοι Σηµειώσεις ότι αυτό το προϊόν θα λειτουργεί αξιόπιστα για πολλά χρόνια.
  • Page 22: Αντιµετώπιση Προβληµάτων

    ελαττωµατική, η µερών. Φυλάξτε την απόδειξη αγΟράς. ελεύθερη λαβή της αντλίας σηκώνεται • Η εγγύηση της Hozelock καλύπτει μόνο τη φιάλη και τον προς τα επάνω, όταν μηχανισμό της αντλίας. Η εγγύηση δεν καλύπτει τους η φιάλη βρίσκεται στεγανωτικούς ή άλλους δακτυλίους, το σωλήνα και το...
  • Page 23 Uyumlulukla ilgili şüphe duyuyorsanız Hozelock tüketici hizmetlerine başvurun. Hozelock Exel kaliteli spreyi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu üründen yıllarca güvenilir hizmet alacağınızdan Spreyi doldururken maksimum doldurma düzeyini emin olabilirsiniz. geçmediœinizden emin olun. Talimatlar ve Uyarılar Pompanın şişeye sıkıca vidalandıœından emin olun...
  • Page 24: Sorun Giderme

    Ha bármi kétsége van a kompatibilitás tekintetében, forduljon a Hozelock vevőszolgálatához! Köszönjük, hogy a Hozelock Exel minőségi permetezőjét A szórófej feltöltésekor ügyeljünk rá, hogy ne lépjük túl a választotta, biztos lehet benne, hogy a termék hosszú évekig maximális töltési szintet!
  • Page 25 Meghibásodott a Ez biztosítja, hogy emelkedés nem-visszacsapó a sűrített levegő a • A Hozelock garantálja, hogy ez a szórófej a vásárlás keltétől szelep tartályból nem szökik számított 2 évig mentes minden anyag- és gyártási hibától, vissza a pumpába. Ha ha kizárólag ezen utasítások betartásával használják. A meghibásodott, a nyitott...
  • Page 26: Odstraňování Problémů

    • Pomáhejte chránit životní prostředí a stříkejte jen na si uschovejte potvrzení o prodeji. povrchy, které mají být ošetřeny. • Záruka společnosti Hozelock se vztahuje jen na láhev • Nikdy neodstraňujte žádnou součást postřikovače bez a mechanismus čerpadla. Nevztahuje se konkrétně na předchozího vypuštění...
  • Page 27 находящиеся в состоянии алкогол ного или наркотического оп янения, а также под действием медицинских препаратов. Благодарим вас за выбор распылителя Hozelock Exel. Вы можете быт уверены, что это изделие безотказно • Во избежание закупоривания устройства распыляемый прослужит много лет. раствор должен быт приготовлен в отдел ной емкости...
  • Page 28: Контактная Информация

    можно приобрести в качестве запчастей в магазине. упора протолкнув его через централ ное Контактная информация отверстие www.hozelock.com Выявление и устранение неисправностей Täname, et valisite Hozelock Exeli kvaliteetse pihusti – Проблема Причина Решение võite olla kindel, et see toode teenib teid usaldusväärselt palju aastaid. Слабый Распылител...
  • Page 29 Instrukcijas un brīdinājumi Garantii Šī ierīce ir paredzēta vienīgi DĀRZA FITOSANITĀRAJIEM un • Hozelock annab sellele pritsile 2 aastase garantii alates BIOLOĢISKĀS KONTROLES līdzekļiem un tādu FORMULU ostmise kuupäevast vigastest materjalidest või kehvast izmantošanai, kuras ir piedāvājis vai ieteicis ražotājs...
  • Page 30: Problēmu Novēršana

    Jāuzrāda pirkšanas • Saudzējiet apkārtējo vidi un apsmidziniet tikai dokuments. apstrādājamās zonas! • Hozelock garantija attiecas tikai uz pudeli un sūknēšanas • Nedrīkst atvienot ierīces detaļas, ja vispirms nav izlaists mehānismu. Tā neattiecas uz visiem “O” veida gredzeniem spiediens! un blīvēm, kā...
  • Page 31 Kontaktiniai duomenys • Nepurkškite liepsnų ar kitų šilumos šaltinių kryptimi. • Dėvėkite apsauginius drabužius, mūvėkite apsaugines • Hozelock apdraudžia |į purkštuvą nuo visų defektų, pirštines, užsidėkite apsauginius akinius ir apsauginę kaukę. atsiradusių dėl nekokybiškų medžiagų ar darbo 2 metų • Naudodami nerūkykite, nevalgykite ir negerkite.
  • Page 32: Gedimų Nustatymas Ir Šalinimas

    Pri plnení postrekovača dbajte na to, aby ste neprekročili maximálnu úroveň naplnenia. Dbajte na to, by pumpa bola na nádobu pevne Ďakujeme, že ste si vybrali kvalitný postrekovač Hozelock Exel, priskrutkovaná. ktorý vám bude spoľahlivo slúžiť mnoho rokov. Ak sa postrekovač používal s chemikáliami, po použití...
  • Page 33: Riešenie Problémov

    • Záruka spoločnosti Hozelock sa vzťahuje len na fľašu a tesniacich mechanizmus čerpadla. Nevzťahuje sa konkrétne na všetky povrchoch O-krúžky, ostatné tesnenia, potrubie a montáž. Tieto Opotrebo- Skontrolujte, či O-krúžky a...
  • Page 34: Odpravljanje Težav

    Garancija • Napravo uporabljajte le v brezvetrju. • V pršilcu ne uporabljajte eksplozivnih, kislinskih in/ali • Družba Hozelock za obdobje dveh let od datuma nakupa korozivnih sredstev. ponuja garancijo za vse okvare na tem pršilcu, nastale • Ne pršite v smeri ognja ali drugih virov toplote.
  • Page 35 Vă mulțumim că ați ales un pulverizator de calitate usedlin ali tesnilih in ostalih tesnilih ni Hozelock Exel, puteți fi siguri că vă veți bucura de o tujkov na umazanije – Po potrebi jih funcționare fiabilă a acestui produs pentru mulți ani de tesnilnih očistite ali zamenjajte.
  • Page 36 În cazul în care se constată că un produs furnizat de Obturare Ar putea exista un blocaj Hozelock este defect din cauza unor erori de manoperă și/ în duză, în trăgaci sau în sau componente defecte în perioada de garanție, Hozelock furtunul de evacuare va repara sau înlocui produsul pentru client, în următoarele...
  • Page 37: Detalii De Contact

    • Під час обприскування люди та тварини повинні • defecțiunea nu s-a produs în timpul uzurii normale. знаходитися на значній відстані від пристрою. Produsul va fi reparat sau înlocuit pe cheltuiala Hozelock, • Захистіт навколишнє середовище, обприскуйте тіл ки totuși, eventualele costuri suportate pentru obținerea призначені...
  • Page 38: Загальні Умови

    ущіл нюючих необхідності очист те поверхнях або замініт їх. • Гарантія Hozelock розповсюджуєт ся лише на пляшку та насосний механізм. Зокрема вона не розповсюджуєт ся Зношені або Перевірте ущіл нюючі на ущіл нюючі кіл ця та інші ущіл нення, трубки...
  • Page 39 робіт під час виробництва та (або) використання неякісних деталей, компанія Hozelock зобов’язуєт ся відремонтувати або замінити такий виріб за умови виконання наведених нижче вимог: • надання компанії Hozelock або її авторизованому постачал нику відповідних товарів документу, що доводит покупку; • несправніст не було викликано неналежним...
  • Page 40 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. England Tel: +44 (0) 121 313 1122 Hozelock-Exel 891 route des Frênes - Z1 Nord Arnas BP 30424 69653 - VillefrancheCedex Tel: +33 (0) 4.74.62.48.48 www.hozelock.com 44002-000...

Ce manuel est également adapté pour:

4204

Table des Matières