Delta 13 Serie Instructions D'installation page 49

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

NOTICE TO INSTALLER: Place this label on the water heater next
to the temperature adjustment knob.
This pressure balance valve does not adjust automatically for changes
in temperature at the hot water heater or inlet. If the temperature setting of
the hot water heater or inlet is changed, the setting on this pressure balance
valve must be adjusted manually! Failure to re-adjust the pressure balance
valve may result in hot water burns or extreme cold resulting from variations
in line pressure (such as when a dishwasher or washing machine are in use
while you are taking a shower). After installation, verify that the "rotational limit
stop" on the pressure balance valve is set so that changes in line pressure do
not result in uncomfortable water temperature changes. If the temperature
setting of the hot water heater or inlet is changed after installation of the
pressure balance valve, the setting of the "rotational limit stop" also must
be changed! Consult the installation instruction sheet for instructions on how to
change the setting, or call us at 1-800-345-DELTA.
AVISO AL INSTALADOR: Coloque esta etiqueta en el calentador
de agua al lado de la perilla para el ajuste de temperatura.
Esta válvula de presión balanceada no se ajusta automáticamente a
cambios de temperatura en el calentador de agua o el agua de admisión.
Si el ajuste de temperatura del calentador de agua o el agua de admisión
es cambiado, el ajuste en esta válvula de presión balanceada debe de ser
ajustada manualmente! La falta de reajustar la válvula de presión balanceada
puede resultar en quemaduras de agua caliente o agua extremadamente
fría resultado de variaciones de presión en la línea (como cuando el fregador
de platos o la máquina de lavar ropa están en uso mientras usted se está
duchando). Después de la instalación, verifique que el "tope del límite
rotacional" en la válvula de presión esté colocado de manera que cambios en
la presión de la línea no resulten en cambios desagradables de la temperatura
del agua. Si el ajuste de la temperatura en el calentador de agua o el agua
de admisión se cambia después de la instalación de la válvula de presión
balanceada, el ajuste del "tope del límite rotacional" también debe de ser
cambiado! Consulte en la hoja de instrucción para instalación para obtener las
instrucciones de como cambiar el ajuste, o llame al 1-800-345-DELTA.
AVIS À L'INSTALLATEUR: Posez cette étiquette sur le
chauffe-eau, prés du bouton de réglage de température.
Le robinet à pression équilibrée ne se règle pas automatiquement en
fonction des changements de température de l'eau chaude au chauffe-
eau ou à l'entrée du robinet. Si vous modifiez le réglage de la température
de l'eau chaude au chauffe-eau ou à l'entrée du robinet, vous devez régler
manuellement le robinet à pression équilibrée. Si vous ne régle pas le robinet
à pression équilibrée et qu-il se produit des variations de pression dans la
tuyauterie, l'eau peut devenir extrêmement chaude ou extrêmement froide (par
exemple lorsque le lave-vaisselle ou que la machine à laver fonctionne alors
que vous êtes sous la douche). Une fois l'installation terminée, assurez-vous
que la "butée rotative" du robinet à pression équilibrée est réglée de sorte que
des changements brusques de pression dans la tuyauterie n'entraînent pas
d'écarts importants de la température de l'eau. Si vous changez le réglage
de la température de l'eau chaude au chauffe-eau ou à l-entrée du robinet
une fois que le robinet à pression équilibrée a été installé, vous devez
aussi modifier le réglage de la butée rotative. Pour régler la butée rotative,
consultez la feuille d'instructions d'installation accompagnant le robinet ou
appelez-nous au 1-800-345-DELTA.
Rotational Limit stop is located under the handle.
Lift and rotate to adjust.
13 / 14 Series
Hotter
Más Caliente
Plus Chaud
9/15/05
WARNING:
PRECAUCIÓN:
ATTENTION:
17 Series
Hotter
Más Caliente
Plus Chaud
Colder
Más Fría
Plus Froid
NOTICE TO INSTALLER:
Place this label close to the pressure balance valve where the owner will
see it, such as inside the door of a cabinet or vanity.
Water temperature changes due to seasonal or other inlet variations, such as changing the setting on
the hot water heater may require adjustment of the ROTATIONAL LIMIT STOP on your Delta pressure
balanced tub/shower unit to ensure a safe maximum temperature. This device does not automatically
adjust for inlet temperature changes. If changes occur and you are not sure how to make the necessary
ROTATIONAL LIMIT STOP adjustments, please consult the installation instruction sheet provided with
this valve or call 1-800-345-DELTA. This pressure balanced valve is designed to minimize the effects of
outlet water temperature changes due to inlet pressure changes, commonly caused by dishwashers,
washing machines, toilets and the like. It may not provide protection from hot water burns when
there is a failure of other temperature controlling devices elsewhere in the plumbing system.
After making the necessary adjustments please fill in the information below. This valve/system has
been set by the person listed below to ensure a safe maximum temperature. Any change in the setting
may raise the discharge temperature above the limit considered safe and could lead to hot water burns.
If this label has not been completed, you should verify that the ROTATIONAL LIMIT STOP has been
properly adjusted to suit your individual installation.
AVISO AL INSTALADOR:
Coloque est etiqueta cerca de la válvula de presión balanceada donde
el dueño pueda verla, por ejemplo, dentro de la puerta del gabinete o
tocador.
Cambios de temperatura de agua estacionales u otras variaciones en el sistema de admisión,
como cambiar el ajuste del calentador de agua puede requerir un ajuste del TOPE DEL LÍMITE
ROTATCIONAL en su unidad para bañera/regadera de presión balanceada Delta para asegurar una
temperatura máxima segura. Este artefacto no se ajusta automáticamente a cambios de temperatura
en el agua de admisión. Si ocurren cambios y usted no está seguro de como hacer los ajustes
necesarios al TOPE DEL LÍMITE ROTACIONAL, por favor consulte con la hoja de instrucciones
para instalación proporcionada con esta válvula o llave al 1-800-345-DELTA. Esta válvula de presión
balanceada está diseñada para minimizar los efectos de cambios de temperatura en el agua de salida
por cambios de presión en el agua de admisión, comúnmente causados por fregadores de platos,
lavadoras de ropa, escusados y otros artefactos por el estilo. Puede no proporcionar protección
de quemaduras por agua caliente cuando hay algún fallo en otros artefactos de control de
temperatura en cualquier otro lado en el sistema de plomería. Después de hacer los ajustes
necesarios, por favor escriba la información abajo. Esta válvula (sistema) ha sido ajustada por la
personal abajo nombrada para asegurar una temperatura máxima segura. Cualquier cambio en el
ajuste puede subir la temperatura sobre el límite considerado seguro y puede conducir a quemaduras
por agua caliente. Si esta etiqueta no ha sido completada, usted debe de verificar que el TOPE DEL
LÍMITE ROTACIONAL ha sido correctamente ajustado a su gusto de instalación individual.
AVIS À L'INSTALLATEUR:
Posez cette étiquette près du robinet à pression équilibrée, à la vue du
propriétaire, par exemple à l'intérieur de la porte d'une armoire ou d'une
coiffeuse.
Les changements de température de l'eau dûs aux variations saisonnières ou autres, par exemple
la modification du réglage du chauffe-eau, peuvent exiger une modification du réglage de la BUTÉE
ROTATIVE de votre robinet de douche et baignoire Delta Faucet à pression équilibrée pour assurer une
température maximale sans danger. La butée ne se règle pas automatiquement en fonction des varia-
tions de la température de l'eau. Si des variations de la température de l'eau chaude se produisent et
que vous n'êtes pas certain de la facon de régler la BUTÉE ROTATIVE, consultez la feuille d'instructions
d'installation accompagnant le robinet ou appelez au 1-800-345-DELTA. Le robinet à pression équlibrée
est concu pour limiter les effets de la variation de la température de l'eau chaude découlant de varia-
tions de pression de l'eau, particulièrement pendant l'utilisation du lave-vaisselle, de la machine à laver
ou de la chasse d'eau des toilettes et autres situations similaires. Il est possible que le robinet de
douche et baignoire n'assure pas une protection contre léchaudage si un autre dispositif de
régulation de température est défectueux ailleurs dans la tuyauterie. Une fois que vous avez
effectué les réglages appropriés, remplissez la case ci-dessous. Ce robinet a été réglé par la personne
mentionnée ci-dessous pour assurer une température maximale sans danger. Toute modification des
réglages peut entraîner une élévation de la température à la sortie du robinet au delà de la température
sans danger et pourrait causer un échaudage. Si cette étiquette n'a pas été remplie, vérifie si la BUTÉE
ROTATIVE du robinet a été réglée correctement pour convenir à votre installation.
TO BE FILLED OUT BY THE INSTALLER / PARA SER LLENADO POR EL INSTALADOR /
BY/POR/PAR _______________ COMPANY/COMPANIA/COMPAGNIE ________________
DATE/FECHA/LE ___________ PHONE/TELÉFONO/TELÉPHONE ______________ ______
9/15/05
44980 Rev A
WARNING:
PRECAUCIÓN:
ATTENTION:
A REMPLIR PAR L'INSTALLATEUR:
44980 Rev A

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières