DEUTSCH
– Riemenscheibe
C
Sägenwelle D einbauen;
– Riemenscheibe E und die Gruppe
Bügel-Riemenscheibe F einbauen,
dabei die Abstandstücke G, falls
erforderlich, so zwischenlegen, daß
die Riemenscheiben E und F
perfekt auf die Riemenscheibe C
ausgerichtet sind;
– Die Schraube H bis zum Anschlag
festschrauben;
– die beiden Distanzstücke L und die
Riemenscheibe M einsetzen;
– die Komponenten mit Hilfe der
Mutter N anziehen.
– Die Feder R in die Löcher S
einhängen;
– die Halterung P wie auf der
Abbildung dargestellt drehen und
die Mutter T anziehen.
– Den Riemen Q montieren und die
Mutter T lösen.
AUFSTELLUNG • INSTALLATION
INSTALACION
FRANÇAIS
in
die
– Monter la poulie C dans l'arbre de la
scie D;
– Monter la poulie E et l'ensemble bride-
poulie F en interposant si nécessaire
les entretoises G de façon que les
poulies E et F soient parfaitement
alignées avec la poulie C.
– visser la vis H à fond ;
– introduire les deux entretoises L et la
poulie M;
– serrer les composants à l'aide de
l'écrou N.
– Accrocher le ressort R dans les
orifices S;
– tourner le support P comme indiqué
sur la figure et serrer l'écrou T.
– Monter la courroie Q et desserrer
l'écrou T.
– montar la polea C en el árbol sierra
– Montar la polea E y el grupo
– Apriete completamente el tornillo
– Inserte los dos espaciadores L y la
– Apriete los componentes con la
– Enganche el resorte R en los
– Gire el soporte P como se indica en
– Monte la correa Q y afloje la tuerca
- 69 -
ESPAÑOL
D;
abrazadera-polea F interponiendo
si es necesario los distanciadores
G de modo que las poleas E y F se
encuentren
perfectamente
alineadas con la polea C;
H;
polea M;
tuerca N.
orificios S;
la figura y apriete la tuerca T.
T.
4. 4.