Bras MAESTRALE JOLLY 5.1 Carnet D'instructions page 24

Masquer les pouces Voir aussi pour MAESTRALE JOLLY 5.1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

D E U T S C H
MAESTRALE JOLLY 5-8
5 GEBRAUCHSANLEITUNGEN
1
Den Dispenser vor Gebrauch gemäß den
Anleitungen in Kapitel 5.3 REINIGUNG waschen
und desinfizieren.
2
Den Behälter bis und nicht über den
a n g e g e b e n e n m a x i m a l e n S t a n d m i t d e m
gewünschten Produkt füllen. Der genaue
Füllstand ist durch Markierungen auf dem
Behälter in Litern oder Gallonen angezeigt.
3
Falls
die
Abgabe
Produkten gewünscht wird, trink-wasser, die mit
Wasser zu verdünnen sind, das Wasser in den
Behälter schütten und anschließend die gemäß
den Anweisungen des Herstellers erforderliche
Menge des konzentrierten Produkts hinzufügen.
Natürliche, frisch gepreßte Säfte sollten gefiltert
werden, um zu vermeiden, daß die im Saft
enthaltenen festen Teile den Abfluß aus dem
Hahn behindern.
4
Die Deckel auf den Behälter setzen und die
o r d n u n g s g e m ä ß e S t e l l u n g d e r B e h ä l t e r
sicherstellen.
5
Die Schalter betätigen (siehe Kapitel 5. 1
BESCHREIBUNG DER BETRIEBSSCHALTER).
6
Der Dispenser muß immer mit montierten
Deckeln betrieben werden, um der eventuellen
Verschmutzung des Produkts vorzubeugen.
7
Der
Dispenser
funktionieren: Das Kühlaggregat schaltet
automatisch ab, sobald das Produkt abgabefertig
ist. Die Rührwerke bleiben in Betrieb.
8
Zur guten Konservierung des Produkts, muß
der Dispenser auch in der Nacht funktionieren.
WICHTIG
Betreiben Sie den Dispenser ausschließlich
mit Lebensmitteln.
Füllen Sie den Behälter mit Trinkwasser.
5. 1 BESCHREIBUNG DER
BETRIEBSSCHALTER
Der Dispenser ist nur mit dem Hauptschalter
versehen. Indem man ihn auf Position I schaltet,
funktionieren sowohl die Rührvorrichtungen als
auch das Kühlaggregat.
5. 2 NÜTZLICHE HINWEISE
WÄHREND DES GEBRAUCHS
1
Die zur Kühlung des Produkts erforderliche
von
konzentrierten
muß
ununterbrochen
Zeit variiert in Funktion verschiedener Faktoren
wie zum Beispiel die Umgebungstemperatur, die
anfängliche Temperatur des Produkts, sein
Zuckergehalt (Brix-Grad) und die Einstellung der
Konsistenz.
2
Die Auffüllung des Behälters mit schon
vorgekühltem Produkt bewirkt eine Erhöhung der
Leistungsfähigkeit des Dispensers.
3
Zur
weiteren
Nachfüllzeiten, die Behälter auffüllen, sobald der
Produktstand auf die Hälfte den Behälter
gesunken ist.
4
Der Dispenser ist mit einer Magnetkupplung
für die Übertragung der Bewegung zu den
Schnecken versehen. Zur Vorbeugung von
Beschädigungen des Geräts, bewir kt die
Magnetkupplung im Fall der Blockierung der
Schnecken durch Eisklumpen oder andere
H i n d e r n i s s e i m I n n e r e n d e s B e h ä l t e r s ,
a u t o m a t i s c h
d i e
Bewegungsübertragung.
Diese Situation ist außer an der Blockierung der
Schnecken auch daran erkennbar, daß das
Gerät ein zeitweilig aussetzendes Geräusch
abgibt. In diesem Fall den Dispenser sofort
anhalten, den betroffenen Behälter entleeren
und die Ursache der Blockierung beseitigen.
5
Temperatureinstellung: Wenden Sie sich
dazu ausschließlich an einen Fachmann.
D i e o p t i m a l e G e t r ä n k e t e m p e r a t u r w u r d e
werkseitig eingestellt.
6
Das Gerät darf nicht in Bereichen eigesetzt
we rd en , in de ne n es m it Spr i tzw asser in
Berührung kommen könnte.
ACHTUNG
Der Zugang zum Servicebereich ist auf
Personen beschränkt, die Kenntnisse in
Bezug auf Sicherheit und Hygiene besitzen
und praktische Erfahrung mit dem Gerät
haben.
5. 3 REINIGUNG
R e i n i g e n u n d W a s c h e n d e s G e r ä t s s i n d
grundlegende Maßnahmen zur perfek ten
Erhaltung des Geschmacks der Getränke und der
maximalen Leistunsfähigkeit Ihres Dispensers.
Die im folgenden beschriebenen Verfahren sind
allgemeiner Natur und können sich in Funktion
der jeweils gültigen Gesundheitsvorschriften
ändern.
Bevor der Dispenser zur Reinigung auseinander
genommen wird, müssen die Behälter entleert
werden.
24
Herabsetzung
der
U n t e r b r e c h u n g
d e r

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières